I'll ask them to let you remain human. |
Я попрошу их оставить тебя человеком. |
I couldn't just let you burn up in there. |
Не могла же я оставить вас здесь погибать... |
Which is why they can't let you survive. |
Поэтому они не могут оставить тебя в живых. |
Sometimes it's best just to let them work these things out themselves. |
Иногда лучше оставить их, чтобы они сами разрулили свои дела. |
Monica, maybe we could just let it go. |
Моника, мы могли бы оставить всё позади. |
I have a good mind to let him rot. |
Я подумываю оставить его гнить в тюрьме. |
He went to Texas to beg your father to let you stay here. |
Он поехал в Техас, чтобы уговорить твоего отца оставить тебя здесь. |
If he completed them all and survived, hera agreed to finally let him live in peace. |
Если он совершит их все и останется жив, Гера согласится наконец оставить его в покое. |
We can kill this creature or we can let it live. |
Мы можем убить это существо или оставить его в живых. |
I couldn't just let him lie there. |
Я не мог оставить его там. |
I couldn't let him get away with messing with your head. |
Я не мог оставить его безнаказанным за шутки с тобой. |
Please, there was no way I was going to let you stay in a room without flowers. |
Пожалуйста, я ни в коем случае не собиралась оставить тебя в комнате без цветов. |
The authorities had therefore chosen to let things run their natural course, and over time the classes had gradually disappeared. |
В результате власти предпочли оставить все как есть, но со временем эти классы постепенно исчезли. |
Well, I could let you stay overnight, but then I would have to do the paperwork. |
Я могла бы оставить вас здесь на всю ночь, но тогда мне придется возиться с бумагами. |
You wouldn't let that go? |
Вы не могли это так оставить? |
Let's just leave him alone and let him sort out his feelings. |
Его пока надо оставить в покое, чтобы разобрался в своих чувствах. |
I said I was going to leave you alone and let you make your own decision, I'll leave you alone and let you make your own decision. |
Я сказал, что собираюсь оставить тебя одного и позволить тебе принимать собственные решения, поэтому я оставляю тебя и позволяю тебе самому принимать решения. |
We can't let them... can't let them down. |
Мы просто не можем... не можем оставить их. |
Why wouldn't I have just let it alone and let Ian take his chances? |
Почему бы мне не пустить все на самотек, не оставить инициативу за Яном? |
I should've left a note for Keiko to let her know what we were planning. |
Надо было оставить записку для Кейко, чтобы она знала, что мы задумали. |
We need to trust the machine, exactly as we built it, and then let it go. |
Мы должны доверять машине, такой, какой мы ее создали, и оставить все как есть. |
Well, I couldn't just let it lie. |
Я же не мог всё так оставить. |
If you did, you'd let it go. |
Если это так, вы должны оставить это. |
Why don't they let him alone? |
Почему бы Вам не оставить его в покое? |
Could it be to let the child grow up with someone else? |
Оставить ребенка расти с кем-то другим, может такое быть? |