Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Let - Оставить"

Примеры: Let - Оставить
Let them fall only for the year and leave yourself free to stand guard over them. Позволь им заснуть всего на год И оставить себе свободу Защищать их
Let's just say that the ambassador has plans to keep the girls here and ride them up to heaven when the time comes. Скажем так, посол планирует оставить девочек здесь и отправиться с ними в рай, когда придет время.
Let's just say I was letting it play out. Скажем так, я просто решил оставить этот вопрос изжить себя.
Let's just say one wouldn't throw it out of bed. LAUGHTER Скажем так, такое грех не оставить.
Let's keep things as normal as possible, shall we? Давайте, постараемся оставить все как есть, хорошо?
Let's just say though that they've made all the right calls and turns out nobody's looking for that money, but it's clear that the dead guy wanted to leave it to somebody who really needed it. Давай представим, что они сообщили всем, кому положено, и оказалось, что никто не ищет эти деньги, но стало ясно, что покойный хотел оставить их тому, кто в этом очень нуждается.
Why can't you just Let him have his fairy tale? Почему ты не можешь оставить в покое его и его веру в сказку?
Let's just say we all know what it's like to leave someone behind. Так сказать, мы все знаем, как это оставить кого-то позади.
Let's say red wants to keep 70, and offers blue 30. Например, он хочет оставить себе 70, и предлагает синему 30.
Of course, but if you've seen the crippling poverty in some of these parts of the world it isn't a question of Let's leave the tree for tomorrow. Конечно, но если вы видели эту парализующую нищету в иных уголках земли, то вы понимаете, вопрос о том, оставить ли дерево на завтра, не встает.
You cannot let her live. Ты не можешь оставить её в живых.
But let her live? Но оставить ли ее в живых?
We cannot let him go on. Нельзя оставить это как есть.
Well, maybe you should just let it. Может оставить, как есть?
We should let you guys talk. Нам лучше оставить вас наедине.
~ And we can't let them. Мы не можем оставить это.
It's a shame to let it go. Это нельзя так оставить.
You could let it go. Ты можешь оставить это.
I should have let you rot. Надо было оставить тебя гнить.
I can't let them killed Я не могу вот так это оставить
You need to let the police handle this. Ты должен оставить это полиции.
We have to let her be. Нам нужно оставить ее.
And let the man be immune? И оставить человека на свободе?
Then we let it alone. Мы должны оставить ее в покое.
Can't let that stand. Не можешь это оставить.