We should have let you rot. |
Мы должны были оставить тебя гнить. |
It's not that I lack the desire to let you alone. |
Не то чтобы я не хотел оставить вас в покое. |
I should have let you rot in jail. |
Мне следовало оставить тебя гнить в тюрьме. |
They just couldn't let go. |
Они просто не смогли оставить это в покое. |
Her dad won't let her keep your bear. |
Ее папа не позволяет ей оставить ее мишку. |
I cannot let this stand, Belle. |
Нет. Я не могу это так оставить. |
Of course... you could just stay silent, let Rob and Patsy keep the money. |
Конечно... вы можете сохранять молчание, позволив Робу и Пэтси оставить все деньги себе. |
They let him choose which leg he wanted to keep. |
Израильтяне предложили ему выбрать, какую ногу оставить. |
You will sing it nicely and I'll let you keep Anka. |
Ты ее споешь как надо и я позволю тебе оставить Анку. |
Don't ever let the light leave you, Mama San. |
Не позволяй никогда свет оставить тебя. |
Okay, putting aside the mystery of the helicopter, let's say it is about the clock. |
Хорошо, если оставить в стороне загадку с вертолетом, давай предположим, что все это из-за часов. |
I just couldn't let it go. |
Я не могу это так оставить. |
You let him keep your jewels. |
Ты позволила ему оставить твои драгоценности. |
You could have let them get in the boat and left your phone near to track it. |
Ты мог позволить им попасть в шлюпку и оставить в ней свой телефон, чтобы следить. |
Seeley couldn't let that stand. |
Сили не мог так это оставить. |
If you want to keep this baby, you will let him protect you. |
Если ты хочешь оставить этого ребенка, ты позволишь ему тебя защитить. |
But we can't let this stand. |
Но мы не можем всё так оставить. |
I barely decided to keep him, let alone name him. |
И только решил оставить его, даже не назвал еще. |
Alright, now I'll let you hang up and leave me alone. |
А теперь я разрешаю тебе повесить трубку и оставить меня в покое. |
This time, ask her to let you keep some of the loot. |
На этот раз попроси её, чтобы дала оставить при себе немного бабок. |
Don't let him leave me like that. |
Не дай ему оставить меня в таком состоянии. |
It's best I just let her be. |
Самое лучшее - оставить всё, как есть. |
You need to let this go and let the police do their jobs. |
Вы должны оставить это и пусть полиция выполняет свою работу. |
'Cause if I let it go now, then... I should've let it go when the three guys in Missouri called me a cheat. |
Потому что если я оставлю все сейчас, тогда... я должен был оставить это, когда те трое парней в Миссури назвали меня мошенником. |
I can't let you leave in this state. |
Я не могу вас оставить в таком состоянии. |