Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Let - Оставить"

Примеры: Let - Оставить
You know what, maybe we should just let the whole thing go. Может, нам и правда оставить поиски?
Because you're going to stay away from him and let him be happy in the light of Krishna consciousness. Потому что тебе надо оставаться подальше от него и оставить его в убеждении. что он счастлив от света сознания кришны
Can't we just let it go at that? Не могли бы вы оставить все как есть?
Why don't I let you two chat, and I can talk about this with you later? Почему бы мне не оставить вас вдвоем, а мы с тобой могли бы обсудить это позже?
Why can't he just let things go, the way the rest of us do? Почему нельзя оставить его в покое, как и остальных?
I think it's time that you let it go... that you got to do what's right for you, Son. Думаю, пришло время тебе оставить это... и делать то, что нужно тебе, сынок.
What was I supposed to do, let the girl OD so the show could go on? Оставить девчонку умирать от передоза, потому что "Шоу должно продолжаться"?
Zeus summoned his herald, Hermes, and sent him to Calypso to order her to let Odysseus leave and to assist him on his way. Зевс вызвал его глашатай, Гермеса, и послал его Калипсо заказать ее, чтобы оставить Одиссей и помогать ему в его пути.
Look, I'm... I'm willing to let this whole thing go, all right? Слушай, я хочу оставить эту историю в прошлом.
What am I supposed to do, let him rot to New Year's? Мне что, оставить его здесь гнить до Нового года?
Okay, so maybe you should just let him have the people skills part of the job to himself then. хорошо, тогда может было бы лучше оставить работу с людьми на него одного.
But first of all, Poland is a workers' country, and they should let the band stay for the workers' sake. Но главное, Польша - это страна рабочих, и они должны оставить оркестр ради рабочих.
We have to let things play out, exactly the way they're meant to. Мы должны оставить все как есть, как должны быть.
He unlocked the door and he let him inside! Да. Он разрешил его оставить.
And I'm supposed to believe they just let you keep 100 thou when they caught up to you? И я должен поверить, что тебе позволили оставить 100 тысяч после того, как тебя взяли?
I'm tempted to make you spend the rest of the afternoon stamping passports, but since I believe in taking the high road, I'll let you come with me. У меня огромное желание оставить вас здесь, до конца дня штамповать паспорта, но поскольку я верю, что вас ждет большое будущее, то позволю поехать со мной.
I must have answered that day as always that you mustn't get upset, that you needed to let go, to yield, to sleep. No. В тот день я ответил как обычно, что не надо беспокоиться, надо оставить всё как есть, забыться, уснуть.
But you couldn't let it go, could you? Но вы не могли это просто так оставить, да?
You couldn't have just let them have that one, let it go by? Ты не могла просто их похвалить, и оставить это?
Listen, let's keep this under wraps for a while. Мы можем пока оставить это между нами?
We're filling up these offices with subletters to make it look like we're still alive, but if we don't land a new client and show the world that we're back, then we may as well let them have the space for good. Мы заполняем офисы субарендаторами, чтобы было похоже, будто мы еще на плаву, но если мы не заполучим нового клиента и не покажем миру, что мы вернулись, то можно оставить им эти офисы навсегда.
Don't tell me you think we should let the CIA handle this? Только не говори, что мы должны оставить все это ЦРУ?
What am I supposed to do, let him rot to New Year's? Что мне делать? Оставить его тут гнить?
The view was also expressed that after 35 years of discussion about the definition and delimitation of outer space, a choice should be made for either a functional or a spatial approach or that it should be decided to let the whole question rest for the time being. Было также высказано мнение о том, что после обсуждения на протяжении тридцати пяти лет вопроса об определении и делимитации космического пространства, следует остановить выбор на функциональном или пространственном подходе и что следует весь этот вопрос пока оставить в покое.
Well, Chloe, if she doesn't want to talk, maybe we should just let it go? Ну, Хлоя, если она не хочет говорить, может лучше оставить ее в покое?