You know what, maybe we should just let the whole thing go. |
Может, нам и правда оставить поиски? |
Because you're going to stay away from him and let him be happy in the light of Krishna consciousness. |
Потому что тебе надо оставаться подальше от него и оставить его в убеждении. что он счастлив от света сознания кришны |
Can't we just let it go at that? |
Не могли бы вы оставить все как есть? |
Why don't I let you two chat, and I can talk about this with you later? |
Почему бы мне не оставить вас вдвоем, а мы с тобой могли бы обсудить это позже? |
Why can't he just let things go, the way the rest of us do? |
Почему нельзя оставить его в покое, как и остальных? |
I think it's time that you let it go... that you got to do what's right for you, Son. |
Думаю, пришло время тебе оставить это... и делать то, что нужно тебе, сынок. |
What was I supposed to do, let the girl OD so the show could go on? |
Оставить девчонку умирать от передоза, потому что "Шоу должно продолжаться"? |
Zeus summoned his herald, Hermes, and sent him to Calypso to order her to let Odysseus leave and to assist him on his way. |
Зевс вызвал его глашатай, Гермеса, и послал его Калипсо заказать ее, чтобы оставить Одиссей и помогать ему в его пути. |
Look, I'm... I'm willing to let this whole thing go, all right? |
Слушай, я хочу оставить эту историю в прошлом. |
What am I supposed to do, let him rot to New Year's? |
Мне что, оставить его здесь гнить до Нового года? |
Okay, so maybe you should just let him have the people skills part of the job to himself then. |
хорошо, тогда может было бы лучше оставить работу с людьми на него одного. |
But first of all, Poland is a workers' country, and they should let the band stay for the workers' sake. |
Но главное, Польша - это страна рабочих, и они должны оставить оркестр ради рабочих. |
We have to let things play out, exactly the way they're meant to. |
Мы должны оставить все как есть, как должны быть. |
He unlocked the door and he let him inside! |
Да. Он разрешил его оставить. |
And I'm supposed to believe they just let you keep 100 thou when they caught up to you? |
И я должен поверить, что тебе позволили оставить 100 тысяч после того, как тебя взяли? |
I'm tempted to make you spend the rest of the afternoon stamping passports, but since I believe in taking the high road, I'll let you come with me. |
У меня огромное желание оставить вас здесь, до конца дня штамповать паспорта, но поскольку я верю, что вас ждет большое будущее, то позволю поехать со мной. |
I must have answered that day as always that you mustn't get upset, that you needed to let go, to yield, to sleep. No. |
В тот день я ответил как обычно, что не надо беспокоиться, надо оставить всё как есть, забыться, уснуть. |
But you couldn't let it go, could you? |
Но вы не могли это просто так оставить, да? |
You couldn't have just let them have that one, let it go by? |
Ты не могла просто их похвалить, и оставить это? |
Listen, let's keep this under wraps for a while. |
Мы можем пока оставить это между нами? |
We're filling up these offices with subletters to make it look like we're still alive, but if we don't land a new client and show the world that we're back, then we may as well let them have the space for good. |
Мы заполняем офисы субарендаторами, чтобы было похоже, будто мы еще на плаву, но если мы не заполучим нового клиента и не покажем миру, что мы вернулись, то можно оставить им эти офисы навсегда. |
Don't tell me you think we should let the CIA handle this? |
Только не говори, что мы должны оставить все это ЦРУ? |
What am I supposed to do, let him rot to New Year's? |
Что мне делать? Оставить его тут гнить? |
The view was also expressed that after 35 years of discussion about the definition and delimitation of outer space, a choice should be made for either a functional or a spatial approach or that it should be decided to let the whole question rest for the time being. |
Было также высказано мнение о том, что после обсуждения на протяжении тридцати пяти лет вопроса об определении и делимитации космического пространства, следует остановить выбор на функциональном или пространственном подходе и что следует весь этот вопрос пока оставить в покое. |
Well, Chloe, if she doesn't want to talk, maybe we should just let it go? |
Ну, Хлоя, если она не хочет говорить, может лучше оставить ее в покое? |