Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Let - Оставить"

Примеры: Let - Оставить
You can't let him leave. Ты не можешь оставить его в живых.
I should have let him stay with collier. Надо было оставить его с Колером.
You know I can't let this go. Ты знаешь, я не могу оставить это так.
He can't let Kirsten Ross live now. Теперь он не может оставить Кирстен Росс в живых.
I'm sure you'll understand I can't let you leave here. В любом случае, вы должны понимать, что я не могу оставить вас на свободе.
I begged Kleinman to let it go, but he wouldn't. Я умоляла Клейнмана оставить все как есть, но он не собирался.
We can't let that terrible man live. Мы не можем оставить его в живых.
I can't let you go off on your own. Я не могу оставить вас совсем одну.
Could have let you burn on that plane. А ведь мог оставить тебя в самолете.
We should let her stew overnight. Нам стоит оставить ее на ночь.
But perhaps the promise of a royal match will convince her to let bygones be bygones. Однако возможно, что обещание брака с принцессой убедит ее оставить прошлое в прошлом.
'She wouldn't let it go. Она не хотела оставить всё как есть.
Maybe we should let them be for the moment. Может, сейчас лучше оставить их в покое.
I'm willing to let bygones be bygones and chalk this attempted murder up to youthful enthusiasm. Я соглашусь оставить прошлые обиды в прошлом и припишу это покушение к вашему молодому энтузиазму.
I felt responsible, couldn't let her live on the street. Я чувствовал себя ответственным и не мог оставить её жить на улице.
I am willing to let it all slide. Я готов оставить вас в покое.
Assuming they don't attack tonight, we should let her be. Скорее всего они не нападут сегодня, поэтому лучше оставить ее в покое.
They don't let you keep the gun afterwards. После отставки оружие нельзя оставить себе.
I told you we should have let Chris baby-sit. Я же говорил тебе, нам следовало оставить Криса сиделкой.
I should let you get back to your book. Я должна оставить тебя с твоей книгой.
Sometimes it's better just to let things go... don't go ferreting around for more problems. Иногда лучше просто оставить все как есть... не выискивать новых проблем.
It is telling me to let him be. Там сказано оставить всё как есть.
Why not let that play out? Так почему просто не оставить все как есть?
I can't let him leave alone. Я не могу оставить его одного.
Well, for obvious reasons, I can't let you stay here anymore. По очевидным причинам, я не могу оставить тебя здесь.