| I almost let an innocent man take the fall for me, but I can't let that happen. | Из-за меня едва не пострадал невиновный человек, и я не могу этого допустить. |
| We cannot let that happen, we must not let that happen and we will not let it happen. | Мы не можем этого допустить, мы не должны этого допустить, и мы этого не допустим. |
| I've made mistakes because I let emotions cloud my judgment, and I can't let my next handler make those same mistakes. | Я совершал ошибки, потому что позволял эмоциям взять верх над разумом, и я не могу допустить, чтобы следующий куратор совершил те же ошибки. |
| You realize I can't let that happen. | Вы же понимаете, что я не могу этого допустить. |
| Now ultimate power is within his grasp, and I shall not let it be. | Сейчас абсолютная власть почти у него в руках, и я не могу этого допустить. |
| Fellow citizens, we must not let this happen. | Сограждане, мы должны не допустить этого. |
| We couldn't let anybody else know I was helping. | Мы не могли допустить, чтобы кто-то еще знал, что я помогала. |
| I can't just let my brother get killed. | Я не могу допустить, чтобы моего брата убили. |
| We can't let Rick Stokes take this one. | Мы не можем допустить победы Рика Стоука. |
| We can't let anyone get to Level 12, Rachel. | Мы не можем никого допустить на уровень 12. |
| You can't let this happen, Thawne. | Ты не можешь этого допустить, Тон. |
| We can't let them restart the gas flow. | Нельзя допустить, чтобы они подали газ. |
| We can't let it get out of this store. | Нельзя допустить, чтобы он распространился за пределы магазина. |
| Shelly, you can't let that plate leave the US. | Шелли, вы не должны допустить, чтобы это блюдо покинуло США. |
| I couldn't let you go away without knowing. | я не мог допустить, чтобы ты уехала и ничего не узнала. |
| I wasn't supposed to let it happen. | Я не должен был этого допустить. |
| How could you let it end like this? | ак ты мог допустить, чтобы это закончилось таким образом? |
| I can't let this go, Aiden. | Я не могу этого допустить, Эйден. |
| I can't just let it happen. | Я просто не могу этого допустить. |
| I can't let that happen, Hank. | Я не могу этого допустить, Хэнк. |
| I can't let you do this, Max. | Я не могу этого допустить, Макс. |
| To let the war between the Light and Dark resume. | Допустить возобновление войнуъы между Светлыми и Темными. |
| I can't let you derail your life just to prove your autonomy. | Я не могу допустить, чтобы ты разрушила свою жизнь, доказывая свою независимость. |
| The club's been your whole life, you couldn't let it die. | Клуб был всей твоей жизнью, ты не мог допустить, чтобы он перестал существовать. |
| Mike said he pulled the settlement, and we can't let that happen. | Майк сказал, что он забраковал договор, и мы не можем этого допустить. |