Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Допустить

Примеры в контексте "Let - Допустить"

Примеры: Let - Допустить
I almost let an innocent man take the fall for me, but I can't let that happen. Из-за меня едва не пострадал невиновный человек, и я не могу этого допустить.
We cannot let that happen, we must not let that happen and we will not let it happen. Мы не можем этого допустить, мы не должны этого допустить, и мы этого не допустим.
I've made mistakes because I let emotions cloud my judgment, and I can't let my next handler make those same mistakes. Я совершал ошибки, потому что позволял эмоциям взять верх над разумом, и я не могу допустить, чтобы следующий куратор совершил те же ошибки.
You realize I can't let that happen. Вы же понимаете, что я не могу этого допустить.
Now ultimate power is within his grasp, and I shall not let it be. Сейчас абсолютная власть почти у него в руках, и я не могу этого допустить.
Fellow citizens, we must not let this happen. Сограждане, мы должны не допустить этого.
We couldn't let anybody else know I was helping. Мы не могли допустить, чтобы кто-то еще знал, что я помогала.
I can't just let my brother get killed. Я не могу допустить, чтобы моего брата убили.
We can't let Rick Stokes take this one. Мы не можем допустить победы Рика Стоука.
We can't let anyone get to Level 12, Rachel. Мы не можем никого допустить на уровень 12.
You can't let this happen, Thawne. Ты не можешь этого допустить, Тон.
We can't let them restart the gas flow. Нельзя допустить, чтобы они подали газ.
We can't let it get out of this store. Нельзя допустить, чтобы он распространился за пределы магазина.
Shelly, you can't let that plate leave the US. Шелли, вы не должны допустить, чтобы это блюдо покинуло США.
I couldn't let you go away without knowing. я не мог допустить, чтобы ты уехала и ничего не узнала.
I wasn't supposed to let it happen. Я не должен был этого допустить.
How could you let it end like this? ак ты мог допустить, чтобы это закончилось таким образом?
I can't let this go, Aiden. Я не могу этого допустить, Эйден.
I can't just let it happen. Я просто не могу этого допустить.
I can't let that happen, Hank. Я не могу этого допустить, Хэнк.
I can't let you do this, Max. Я не могу этого допустить, Макс.
To let the war between the Light and Dark resume. Допустить возобновление войнуъы между Светлыми и Темными.
I can't let you derail your life just to prove your autonomy. Я не могу допустить, чтобы ты разрушила свою жизнь, доказывая свою независимость.
The club's been your whole life, you couldn't let it die. Клуб был всей твоей жизнью, ты не мог допустить, чтобы он перестал существовать.
Mike said he pulled the settlement, and we can't let that happen. Майк сказал, что он забраковал договор, и мы не можем этого допустить.