Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Допустить

Примеры в контексте "Let - Допустить"

Примеры: Let - Допустить
You can't let this get out. Но и утечку ты не можешь допустить.
I respect your husband, but I can't let this sway me. Я уважаю вашего мужа, но я не могу допустить, чтобы это повлияло на меня.
Rena, you... you can't let this happen. Рене, ты... ты не можешь этого допустить.
We can't let it fall into goblin hands. Нельзя допустить, чтобы он попал в руки к гоблинам.
Don't let them keep taking it away from me. Вы не должны допустить, чтобы теперь меня этого лишали.
What I don't get is how you could let that happen. Что я не понимаю, так это то, как вы могли это допустить.
We never should have let this happen. Мы не должны были этого допустить.
We can't let him anywhere near her until he brings Bonnie back. Мы не можем допустить, чтобы он бял рядом с ней пока он не вернет Бонни назад.
You can't let a little bald head interfere with your job. Ты не можешь допустить, чтобы маленькая лысая головка мешала твоей работе.
I think you know that I can't let that happen. Думаю, ты понимаешь, что я не могу этого допустить.
And I will not let my son live like this. И я не могу допустить, чтобы мой ребёнок пережил это.
We cannot let the nanoprobes be destroyed. Мы не можем допустить уничтожения нанозондов.
We can't let her end up like this girl. Мы не можем допустить, чтобы для нее это кончилось так же, как для этой девочки.
We can't let this thing spread to the east coast. Мы не можем допустить распространения болезни по восточному побережью.
I couldn't let you keep thinking that you killed someone. Я не мог допустить, чтобы ты считал, что убил кого-то.
We can't let Cam know what the situation with his parents is. Мы не можем допустить, чтобы Кэм узнал о ситуации с его родителями.
I can't let it happen, Bobby. Я не могу этого допустить, Бобби.
We probably should never have let that deposition happen. Наверное, мы не должны были допустить этот опрос.
I can't let someone like that take you home. Я не могу допустить, что бы такой человек вез тебя домой.
I can't let that happen. А я этого допустить не могу.
Lucy and Paul could not let that happen. Люси и Пол не могли допуститЬ этого.
And try not to let Jake get away while I'm gone. И постарайтесь не допустить, чтобы Джейк ушел, пока меня нет.
The right thing to do is to stand together and demand they be let back in. Будет верным решением объединиться и потребовать их допустить.
We have conferred and in the spirit of fairness have decided to let Matty McKibben walk. Мы посоветовались и во имя справедливости решили допустить Мэтти МакКиббена до вручения.
I should never have let them take you. Я должен был не допустить твоего похищения.