I couldn't let that happen, so I took matters into my own hands. |
Я не мог допустить этого, поэтому я взял дело в свои руки. |
Now we can not let the launch codes leave the hotel. |
Мы не можем допустить, чтобы коды покинули отель. |
And we cannot let her be erased. |
А мы не можем этого допустить. |
You couldn't let anything spoil that. |
Вы не могли допустить никаких помех. |
I couldn't let it go, and he... |
Я не могу этого допустить, он... |
And I... I couldn't let that happen. |
Но я не могла этого допустить. |
We must not let an opportunity like this get away. |
Мы не должны допустить, чтобы он сюда вошел. |
I think you should let him take the exam. |
Думаю, его следует допустить к сдаче экзаменов. |
You must not let the trailer be found. |
Ты не должен допустить, чтобы трейлер был найден. |
We can't let that maniac near it. |
Мы не можем допустить к этому психа. |
I can't let that happen again. |
Я не могу допустить это снова. |
I can't let anything bad happen to you. |
Я не могу допустить того, чтобы тебя окружали проблемы. |
You weren't going to let that happen. |
Вы не намерены были допустить такое. |
Then you should know exactly why I can't let that manifesto influence this child. |
Тогда вы знаете, почему я не могу допустить, чтобы манифест повлиял на этого ребёнка. |
We can't let Alex become some stranger in pictures on our mantle. |
Мы не можем допустить, чтобы стать Алекс... странником, в картинках, на нашей мантии. |
The international community cannot let another month pass with resolution 2139 (2014) being treated as nothing more than an expendable piece of paper. |
Международное сообщество не может допустить, чтобы в течение еще одного месяца резолюция 2139 (2014) рассматривалась лишь как никому не нужная бумажка. |
I need you to convince the dad to let Scott up there. |
ты должен убедить отца допустить Скотта к операции. |
We can't just lay down and let - |
Мы не можем просто сдаться и допустить... |
And I'm not about to let that happen. |
А этого я допустить не могу. |
Do not let American Top Gear lap British Top Gear. |
Нельзя допустить чтобы Американский Топ Гир обошёл Британский Топ Гир. |
We can't let them do this, say something! |
Этого нельзя допустить, скажи же что-нибудь! |
I try to keep in mind what Obama always says which is that you can't let the perfect be the enemy of the necessary. |
Я стараюсь не забывать высказывания Обамы о том, что нельзя допустить, чтобы лучшее стало врагом хорошего. |
Don't let them get close to the Earth. |
Нельзя допустить, чтобы он добрался до Земли! |
How could you let this happen and not tell me? |
Как ты мог это допустить и не сказать мне? |
How could you let that happen, Dad? |
Как ты мог допустить такое, пап? |