Английский - русский
Перевод слова Legality
Вариант перевода Законность

Примеры в контексте "Legality - Законность"

Примеры: Legality - Законность
The questionable legality of the emergency provisions and non-compliance with the principles of necessity and legitimacy rendered those arrests illegal and/or arbitrary. Сомнительная законность чрезвычайных положений и несоответствие принципам необходимости и легитимности делают эти аресты незаконными и/или произвольными.
This is so regardless of the grounds on which one seeks to justify the legality of the blockade. Дело обстоит именно так, независимо от оснований, со ссылкой на которые можно попытаться обосновать законность блокады.
Detainees often do not enjoy the right to challenge the legality of their detention. Задержанные зачастую не обладают правом оспорить законность их задержания.
The legality and justification of the sentences were confirmed in cassation by the Minsk municipal court. Законность и обоснованность приговоров проверялась в кассационном порядке Минским городским судом.
The legality of motives and the validity of grounds for bringing a criminal case must be verified within 10 days. Законность повода и достаточность оснований для возбуждения уголовного дела должны быть проверены в течение 10 суток.
Abdeladim Ali Mussa Ben-ali has been deprived of the possibility of challenging the legality of the detentions. Абделадим Али Мусса Бен-али был лишен возможности оспорить законность задержания.
His lawyer lodged a complaint challenging the legality of Mr. Al Mahdi's detention. Его адвокат подал жалобу, оспаривая законность задержания г-на аль-Махди.
Finally, the Working Group notes the lack of opportunity to contest the legality of arrest and continued detention. Наконец, Рабочая группа отмечает отсутствие возможности опротестовать законность ареста и продолжающегося содержания под стражей.
Mr. Al-Abdulkareem was unable to contest the legality of his arrest and detention. Г-н аль-Абдулкарим не смог оспорить законность своего ареста и содержания под стражей.
Mr. Al-Kuwari was de facto deprived of his right to contest the legality of his detention. Г-н Аль-Кувари был де-факто лишен своего права оспорить законность своего задержания.
UNCT noted the continued legality of corporal punishment of children. СГООН отметила сохраняющуюся законность телесного наказания детей.
In the case of subordination, the prosecution service can instruct the police to carry out investigations and to assess the legality of investigatory practices. В случае подчинения прокуратура может поручить полиции проводить расследования и оценивать законность следственных действий.
The procuratorates supervise and maintain the legality of the investigations of the public security organs in the following ways. Прокуратуры выполняют свои надзорные функции и поддерживают законность следственных действий органов общественной безопасности следующим образом.
These principles are: constitutionality, legality, responsibility, humanity, dignity, professionalism, impartiality, integrity and solidarity in their internal relations. Этими принципами являются: конституционность, законность, ответственность, гуманность, достоинство, профессионализм, беспристрастность, честность и солидарность в своих внутренних отношениях.
After his arrest, he was denied the right to challenge the legality of his arrest and initiate appeal proceedings. После ареста он был лишен права оспорить законность заключения под стражу и подать апелляцию.
They insist that the legality of only concrete and realistic nuclear plans was challenged in court. Они настаивают на том, что в Суде оспаривалась законность только конкретных и реалистичных планов применения ядерного оружия.
The legality of that decision had since been confirmed by the Supreme Court. Законность этого решения с тех пор была подтверждена Верховным судом.
The employee may contest the legality of his dismissal before the National Labor Relations Commission (NLRC). Служащий может оспаривать законность своего увольнения в Национальной комиссии по вопросам трудовых отношений (НКТО).
EC required flag State certification of legality for all fishing products entering the EU market. ЕС требует, чтобы государство флага удостоверяло законность всех рыбопромысловых продуктов, попадающих на рынки Евросоюза.
The Constitutional Court has competence to review the legality of administrative regulations and decisions violating fundamental rights. Конституционный суд рассматривает законность административных норм и решений, нарушающих основные права.
The complaint is considered by the complaint office and its objective legality and advisability is studied. Жалоба рассматривается бюро жалоб, которое изучает ее объективную законность и целесообразность.
They should be held in detention separately from adults; and they had the right to challenge the legality of their detention. Дети должны находиться в заключении отдельно от взрослых; они имеют право оспаривать законность своего содержания под стражей.
The Committee recalls that the author's husband was never brought before a judge and could not challenge the legality of his detention. Комитет напоминает, что муж автора не был доставлен к судье и не мог опротестовать законность своего содержания под стражей.
The constitutionality of the Media Ordinance and the legality of attempted enforcement actions were challenged before the Supreme Court. Конституционность Указа о СМИ и законность предпринятых действий по обеспечению его соблюдения были оспорены в Верховном суде.
FRODEBU and UPRONA have since challenged the legality of the appointment through the Constitutional Court. ФДБ и СНП с тех пор оспаривают законность назначения в Конституционном суде.