In the case under consideration, the source challenges the legality of Mr. Jaramani's arrest, his illegal transfer to Syria, his trial by an incompetent court and the violation of his right to a fair trial. |
Применительно к рассматриваемому случаю источник оспаривает законность ареста г-на Джарамани, протестует против его незаконного перемещения на территорию Сирии, против рассмотрения его дела некомпетентным судом и утверждает о нарушении права г-на Джарамани на справедливое судебное разбирательство. |
It further noted that the legality of an administrative act could be challenged in Norwegian courts, and that asylum-seekers whose applications for political asylum had been turned down by the UDI and, on appeal by UNE, could seek judicial review before Norwegian courts. |
Он отметил далее, что законность административной меры может быть оспорена в норвежских судах и что просители убежища, чьи просьбы о предоставлении политического убежища отклонены УИ и после подачи апелляции АСИ, могут настаивать на судебном пересмотре решения в норвежских судах. |
Legality and the rule of law |
законность и верховенство права; |
Legality of detention; detention conditions |
законность содержания под стражей; |
A. Legality of military tribunals |
А. Законность военных трибуналов |
Legality or illegality of the operation |
к) Законность или незаконность операции |
In this regard, the Committee also refers to article 37 (d) of CRC, where the child deprived of liberty has the right to a prompt decision on his/her action to challenge the legality of the deprivation of his/her liberty. |
статьи 37 КПР, согласно которому ребенок, лишенный свободы, имеет право на незамедлительное принятие решения в отношении своего заявления, в котором он оспаривает законность лишения его свободы. |
Legality, compassion, justice... such notions are foreign to histoy. |
Законность, сочувствие, справедливость... такие понятия чужды истории. |
Bentley has stated he does not approve of gambling in the State of Alabama, but supports a referendum for its citizens to vote on whether to approve its legality. |
Он также заявляет, что он не одобряет легализацию азартных игр в штате Алабама, но поддерживает проведение референдума, на котором граждане штата могли бы утвердить законность разрешения азартных игр. |
Article 23 of this Act provides that supervision of investigatory authorities' application of the law shall cover: procedure for the clearance of statements and communications concerning crimes; conduct of searches and investigations, and the legality of such authorities' decisions. |
Согласно статье 23 вышеупомянутого закона предметом надзора за исполнением законов органами дознания и предварительного следствия является рассмотрение в установленном порядке заявлений и сообщений о совершенных преступлениях, выполнение оперативно-розыскных мероприятий и проведение расследования, а также законность принимаемых этими органами решений. |