Английский - русский
Перевод слова Legality
Вариант перевода Легальность

Примеры в контексте "Legality - Легальность"

Примеры: Legality - Легальность
So legitimacy is more than legality. Таким образом, законность - это больше, чем легальность.
The main criterion is a good predicted site attendance, uniqueness and the legality of information. Основным критерием является хорошая прогнозируемая посещаемость сайта, уникальность и легальность информации.
Possible arrest of property if the owner can not prove the legality of the origin of their income. Возможен арест собственности, если владелец не может доказать легальность происхождения своих доходов.
The Bush administration believes that international relations are relations of power; legality and legitimacy are mere decorations. Администрация Буша считает, что международные отношения - это отношения власти; легальность и законность просто декорации.
The legality of the presence of the Kingdom of Morocco and the legal grounds for its sovereignty have thus been well established for over 25 years. Легальность присутствия Королевства Марокко и юридические основания его суверенитета были, таким образом, установлены еще 25 лет тому назад.
The association claimed that the site was not a single video or song, the legality of which is confirmed by the spread of the copyright owner. Ассоциация утверждала, что на сайте не было ни одного видео- или аудиофайла, легальность распространения которого подтверждена владельцем авторских прав.
The action taken by the Prosecutor in initiating proceedings must be subject to a special mechanism that would guarantee the legality of proceedings. Действия, предпринимаемые Прокурором при возбуждении уголовных дел, должны осуществляться при наличии специального механизма, который будет гарантировать легальность судебного разбирательства.
After 12 July 1996, the overwhelming majority of Russian military pensioners and members of their families will essentially remain in Estonia without documents attesting to the legality of their presence in the country. После 12 июля 1996 года подавляющее большинство российских военных пенсионеров и членов их семей по существу остается в Эстонии без документов, удостоверяющих легальность их пребывания в стране.
Moreover, it was unclear which authority authorized detention or supervised the legality of detention or on what bases a judge could order that a person be held in custody. Более того было неясно, какая инстанция санкционирует задержание или контролирует легальность задержания и на каких основаниях судья может приказать содержание какого-либо лица под стражей.
Legitimacy, legality and popular support for the rule of law must be developed to the point where those who are adversely affected by legal rules are unable or unwilling to resort to non-legal means. Легитимность, легальность и общественная поддержка верховенства закона должны быть на таком уровне, чтобы лица, негативно затронутые правовыми нормами, не могли или не хотели прибегать к незаконным средствам.
The Argentine Republic is of the view that legality is the foundation of any democratic society and is essential in order for persons from other countries to become fully integrated into the host society. Аргентинская Республика считает, что легальность является базой каждого демократического общества, и необходимо, чтобы иностранец мог достичь полной интеграции в общество принимающей страны.
The judicial supervision of pre-trial proceedings is performed by an investigating judge acting within a court, and, in cases provided by the law, by a court of appeal verifying the legality of the initial judicial supervision. Судебный надзор за досудебным рассмотрением дела осуществляется следственным судьей при суде, а в случаях, предусмотренных законом, - апелляционным судом, проверяющим легальность первоначального судебного надзора.
It did not intend to use the present forum to challenge the legality of the principle of universal jurisdiction, but rather to ensure that it was not misused for political or other ends. Она не намеревается использовать нынешний форум, для того чтобы оспорить легальность принципа универсальной юрисдикции, и желает, чтобы этот принцип не использовался ненадлежащим образом в политических или иных целях.
) one LUG of my acquaintance briefly used a single LUG-owned copy of PowerQuest's Partition Magic on all NTFS-formatted machines brought to its installfests for dual-boot Linux installation, on a very dubious theory of legality. Одна известная мне группа пользователей Linux недолго использовала одну легальную копию PowerQuest's Partition Magic на всех машинах с файловой системой NTFS, чтобы реализовать возможность выбора загружаемой ОС. При этом легальность такого использования основывалось на очень сомнительной теории.
Through informal means, it ensures justice and the legality of the Public Administration. Используя неформальные средства, оно обеспечивает справедливость и легальность действий органов государственного управления.
I suggest you contact an attorney to discuss the legality of bounties. [Советую вам связаться с адвокатом, чтобы обсудить] [легальность вознаграждений.
The initiators use the securing of licenses to perform the initiation as a trump card for its 'legality'. Лица, проводящие эту процедуру, в качестве козырной карты используют гарантированные лицензии на проведение операции, доказывая тем самым «легальность» процедуры.
I am not responsible for legality of reproducted with this program multimedia production. Я не несу ответственности за легальность воспроизводимой при помощи данной программы мультимедиа-продукции.