Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливану

Примеры в контексте "Lebanon - Ливану"

Примеры: Lebanon - Ливану
On 21 March, the Secretary-General's Special Coordinator for Lebanon, Derek Plumbly, briefed the Council on resolution 1701 (2006). 21 марта Специальный координатор Генерального секретаря по Ливану Дерек Пламбли выступил в Совете с брифингом, посвященным резолюции 1701 (2006).
B. Proceedings concerning the confidential inquiry on Lebanon В. Деятельность, касающаяся конфиденциального расследования по Ливану
The mandate of the Special Tribunal for Lebanon ("Special Tribunal") expires on 28 February 2015. Мандат Специального трибунала по Ливану (далее «Специальный трибунал») истекает 28 февраля 2015 года.
I would like to seize this opportunity to thank you once again for the continued support that you personally and the United Nations are extending to Lebanon. Хотел бы, пользуясь настоящей возможностью, вновь поблагодарить Вас за неизменную поддержку, которую Вы лично и Организация Объединенных Наций оказываете Ливану.
International Conference on Lebanon, Rome, 25 and 26 July 2006 Международная конференция по Ливану, Рим, 25 и 26 июля 2006 года
He continued his fine form on the international stage, scoring against Lebanon and Uzbekistan as Singapore finished third in Group 4. Джурич продолжил демонстрировать результативную игру на международной арене, забив Ливану и Узбекистану, Сингапур занял третье место в группе 4.
Some people may not be aware that between 1968 and 1993 more than 80 United Nations resolutions and statements on Lebanon were adopted. Может быть, кто-то не знает о том, что с 1968 по 1993 год было принято более 80 резолюций и заявлений Организации Объединенных Наций по Ливану.
The Lebanon Emergency Fund and the Extraordinary Measures for the Occupied Territory Fund were established in 1987 and 1988 respectively. Фонд чрезвычайной помощи Ливану и Фонд для чрезвычайных мер на оккупированных территориях были созданы в 1987 и 1988 годах, соответственно.
What does the Assembly want Lebanon to become? Во что же Ассамблея позволяет превратиться Ливану?
Both the United Nations Mine Action Service and UNDP have worked to provide support in Lebanon for the development of national capacities. И Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и ПРООН оказывали Ливану поддержку в развитии национального потенциала.
Paragraph 38 of the UNRWA report stated that the total sum it allocated to Lebanon was US$50.1 million. В пункте 38 доклада БАПОР указывается, что общая сумма, выделенная Агентством Ливану, составляет 50,1 млн. долл. США.
The Secretary-General's Personal Representative for Lebanon has reminded all his interlocutors of the need to take the necessary measures to lower tensions. Личный представитель Генерального секретаря по Ливану напомнил всем тем, с кем он взаимодействует, о необходимости принять должные меры для снижения напряженности.
Turning to Lebanon, I would like to thank the Secretariat for the efforts under way to rapidly facilitate the work of the Special Tribunal. Переходя к Ливану, я хотел бы поблагодарить Секретариат за предпринимаемые им усилия в целях скорейшего начала работы Специального трибунала.
I understand that Council members would like to have a briefing on Lebanon, and that is why I now turn my attention to the situation there. Я понимаю, что члены Совета хотели бы послушать брифинг по Ливану, и поэтому сейчас я перейду к ситуации в этой стране.
Instead, the Group of 77 is calling for reparations and compensation for the United Nations, not for my country, Lebanon. Вместо этого Группа 77 призывает к возмещению убытков и выплате компенсации Организации Объединенных Наций, а не моей стране, Ливану.
If there is a threat to Lebanon it is well known; it does not arise from Syria. Если и существует угроза Ливану, то она хорошо известна; она не исходит от Сирии.
It is for that reason that the United Nations International Independent Investigation Commission was set up to assist Lebanon with its criminal investigation. Именно по этой причине и была создана Международная независимая следственная комиссия Организации Объединенных Наций - для того чтобы помочь Ливану в расследовании этих преступлений.
I appeal to donors to help Lebanon meet urgent needs for relief and economic revival in the south, pending the holding of a full-fledged donor conference. Обращаюсь к донорам с просьбой, до проведения полноценной конференции доноров, оказать Ливану содействие в удовлетворении срочных потребностей в помощи и оживлении экономической деятельности на юге.
The tone of incitement of the United States statement does not bode well for Lebanon or its relations with Syria. Подстрекательский тон заявления, с которым выступил представитель Соединенных Штатов, не сулит ничего хорошего ни Ливану, ни его отношениям с Сирией.
In addition, Lebanon should be called upon to fulfil its obligation to act with restraint and fairness towards members of the South Lebanese Army. Кроме того, к Ливану следует обратиться с призывом выполнять его обязательство проявлять сдержанность и объективность в отношении членов армии Южного Ливана.
Senegal will continue to support the implementation of Security Council resolutions 497 (1981) and 425 (1978) on the Syrian Golan and Lebanon. Сенегал будет и впредь выступать в поддержку выполнения резолюций 497 (1981) и 425 (1978) Совета Безопасности по сирийским Голанам и Ливану.
WHO approved a new biennial programme (1997-1998) of support for Lebanon, amounting to $2.5 million. ВОЗ одобрила новую двухлетнюю программу (на 1997-1998 годы) оказания поддержки Ливану на сумму 2,5 млн. долларов.
It is clear from paragraph 14 that the Secretary-General's report misrepresents the facts and that Syria is being targeted in his reports on Lebanon. Из пункта 14 явствует, что доклад Генерального секретаря искаженно представляет факты и что в его докладах по Ливану из Сирии делают мишень.
Although the Special Tribunal for Lebanon shares some features with other international and hybrid tribunals, it has unique characteristics that set it apart from similar judicial institutions. Хотя Специальный трибунал по Ливану обладает некоторыми общими чертами международных и смешанных трибуналов, он имеет и уникальные особенности, которые отличают его от схожих судебных учреждений.
The foregoing brief remarks should assist in placing into perspective some of the specific problems and challenges facing the Office of the Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon. Эти краткие замечания должны помочь представить в истинном свете особые проблемы и задачи, с которыми сталкивается канцелярия обвинителя Специального трибунала по Ливану.