Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливану

Примеры в контексте "Lebanon - Ливану"

Примеры: Lebanon - Ливану
A total of 13 regional organizations attended the meeting in addition to the Personal Representative of the Secretary-General for South Lebanon, Mr. Steffan de Mistura. Помимо личного представителя Генерального секретаря по Южному Ливану г-на Стаффана де Мистуры на встрече присутствовали члены 13 региональных организаций.
We take note of the Lebanese Prime Minister's request for the Council to take a binding decision on the establishment of a special tribunal for Lebanon. Мы принимаем к сведению просьбу ливанского премьер-министра Ливана в адрес Совета о том, чтобы принять обязательное решение о создании специального трибунала по Ливану.
Consistent with Security Council resolution 425 (1978), Lebanon should continue to deploy its armed forces in order to extend its control over the south. В соответствии с резолюцией 425 (1978) Совета Безопасности Ливану следует продолжать передислоцировать свои вооруженные силы для распространения своего контроля на южные районы.
Upon instructions from my Government, I would like to convey to you the following regarding the proposed draft resolution on Lebanon that is before the Security Council. По поручению моего правительства хочу довести до Вашего сведения следующие соображения относительно предлагаемого проекта резолюции по Ливану, находящегося на рассмотрении Совета Безопасности.
Both Jordan and Lebanon were successful in expanding exports, although they failed to adjust their trade balances, which remained in large deficits. Иордании и Ливану удалось увеличить экспорт, хотя эти страны не смогли ликвидировать свой большой внешнеторговый дефицит.
ICTY suggests, however, that other options be considered such as using courtroom space at the Special Tribunal for Lebanon or the International Criminal Court. Вместе с тем МТБЮ предлагает рассмотреть и другие варианты, такие как использование судебных залов в Специальном трибунале по Ливану или Международном уголовном суде.
The international criminal tribunals established by the United Nations for the former Yugoslavia, Rwanda, Sierra Leone and Lebanon all exclude the death penalty. Все международные уголовные трибуналы, созданные Организацией Объединенных Наций по бывшей Югославии, Руанде, Сьерра-Леоне и Ливану, исключают применение смертной казни.
I am profoundly concerned by the increased tension in the country generated, inter alia, by speculation over the proceedings of the Special Tribunal for Lebanon. Я глубоко озабочен ростом напряженности в стране, вызванным, в частности, спекуляциями в отношении дел, рассматриваемых Специальным трибуналом по Ливану.
It would have liked the review of Lebanon to have reflected concerns on the continued detention of foreigners following the end of their sentences. Она хотела бы, чтобы в обзоре по Ливану были отражены обеспокоенности продолжением содержания под стражей иностранцев после окончания отбывания ими своих приговоров.
Examples may be provided by the Special Court for Sierra Leone and the Special Tribunal for Lebanon. Примерами могут являться Специальный суд по Сьерра-Леоне и Специальный трибунал по Ливану.
The United Nations, through the work of my Special Coordinator for Lebanon and UNIFIL, stands ready to continue to assist the parties towards this objective. Организация Объединенных Наций через деятельность моего Специального координатора по Ливану и ВСООНЛ готова продолжать оказывать содействие сторонам в достижении этой цели.
In carrying out his management functions within the Special Tribunal for Lebanon, the President has been able to ensure a coordinated approach among the various organs through regular meetings of the Senior Management Board. При осуществлении своих управленческих функций в Специальном трибунале по Ливану Председатель может обеспечивать скоординированный подход различных органов посредством регулярных заседаний Совета старших руководителей.
The main purpose of those meetings was to endeavour to see what experiences of the Extraordinary Chambers could be useful for the Special Tribunal for Lebanon. Главная цель этих встреч состояла в том, чтобы попытаться выяснить, что из опыта Чрезвычайных палат может быть полезным для Специального трибунала по Ливану.
Fifty-nine nationalities are currently represented at the Special Tribunal for Lebanon, the gender distribution being 36 per cent female and 64 per cent male. В настоящее время в Специальном трибунале по Ливану представлены 59 национальностей, а гендерное распределение составляет 36 процентов женщин и 64 процента мужчин.
This will include a specific focus on Lebanon and the bar associations of other Middle Eastern countries; Особое внимание будет уделяться Ливану и ассоциациям адвокатов других стран Ближнего Востока;
Over the next 12 months, the Special Tribunal for Lebanon is determined to: В предстоящие 12 месяцев Специальный трибунал по Ливану преисполнен решимости:
The establishment of the Special Tribunal for Lebanon is clear evidence of the support that the multilateral system is willing to provide to the fight against this impunity. Создание Специального трибунала по Ливану - это четкое подтверждение той поддержки, которую многосторонняя система готова оказать в борьбе с безнаказанностью.
These reports are designed to assist in the transition by providing the Special Tribunal for Lebanon with a comprehensive, organized, indexed and accessible resource for each case. Эта информация предназначена для содействия передаче функций путем предоставления в распоряжение Специального трибунала по Ливану всесторонних, организованных, проиндексированных и доступных ресурсов по каждому делу.
My representatives on the ground, especially my Special Coordinator for Lebanon, have worked to narrow the gap between the parties' positions. Мои представители на местах, особенно мой Специальный координатор по Ливану, прилагали все усилия к тому, чтобы сблизить позиции сторон.
I would like to express my appreciation to those Member States that have provided, and continue to offer, financial and technical support to Lebanon. Я хотел бы выразить свою признательность тем государствам-членам, которые предоставили и продолжают предоставлять финансовую и техническую помощь Ливану.
We welcome the Doha agreement on Lebanon, which confirmed the virtue of dialogue and cleared the path for speedy presidential elections and the establishment of a Government. Мы приветствуем принятое в Дохе соглашение по Ливану, которое подтвердило важность диалога и проложило путь к скорейшему проведению президентских выборов и формированию правительства.
Nevertheless, Lebanon needs to do its utmost to prevent future incidents of this kind from its territory. Несмотря на это, Ливану необходимо сделать все для того, чтобы в будущем территория страны не являлась источником возникновения инцидентов подобного рода.
The role of the Special Tribunal for Lebanon А. Роль Специального трибунала по Ливану
(b) Special Tribunal for Lebanon premises outside the Netherlands Ь) Отделения Специального трибунала по Ливану за пределами Нидерландов
He informed Council members that he discussed, among other things, the extension of the mandate of the Special Tribunal for Lebanon. Генеральный секретарь сообщил членам Совета, что в Бейруте он обсудил, в частности, вопрос о продлении срока действия мандата Специального трибунала по Ливану.