Английский - русский
Перевод слова Lady
Вариант перевода Миледи

Примеры в контексте "Lady - Миледи"

Примеры: Lady - Миледи
No doubt you have eyes and ears all over Jamaica, my lady. Не сомневаюсь, у вас на Ямайке множество шпионов, миледи.
I have done nothing more than my duty, my lady. Я всего лишь выполнял свой долг, миледи.
Why don't you sit there, my lady? Почему бы вам не присесть, миледи?
It is all very good of you, my lady, I'm sure. Это очень мило с вашей стороны, миледи.
It's very kind of you, my lady. Так мило с вашей стороны, миледи.
Meaning no offense, my lady, but... I wouldn't tangle with you. Без обид, миледи, но... не хотел бы я вас встретить в темной подворотне.
This will never be your home, my lady. Она не станет твоим домом, миледи
My lady, I want you to know I didn't ask for this. Миледи, хочу, чтобы вы знали, что я не желал этого.
Have you ever been to Highgarden, my lady? Вы бывали в Хайгардене, миледи?
Well... it is more than your noble status that is in peril, my lady. Что ж... на кону не только ваш дворянский статус, миледи.
Knowing you have opened the door to a potential peace gives me great joy and an even deeper admiration for my lady. Зная, что вы проложили путь к заключению мира, я лишь радуюсь и всё больше восхищаюсь вами, миледи.
I should be calling you "my lady." Я должен называть тебя "миледи".
Do not call me "my lady." Не смей называть меня "миледи".
Permission to touch you, my lady? Разрешаете прикасаться к вам, миледи?
My lady, we are all a family, we northerners. Миледи, все мы, северяне, - одна семья.
Have you ever known true hunger, my lady? Знаком ли вам настоящий голод, миледи?
I'm afraid I can delay it no longer, my lady. Боюсь, я не могу больше тянуть, миледи.
Shall I have them bring you a shawl, my lady? Мне велеть принести вам шаль, миледи?
I will slay the fearsome dragon, my lady, or die trying. Я убью страшного дракона, миледи, чего бы мне ни стоило.
But Mr Branson believes you could be very helpful, my lady, and as the agent, he should know. Но мистер Брэнсон верит, вы можете быть полезны, миледи, и как управляющий, он знает, что говорит.
You're letting yourself be defeated, my lady. Вы позволяете себе быть побежденной, миледи
My lady, I want you to know I didn't ask for this. Миледи, знайте, я не просил об этом.
And what say you, my lady? А что вы скажете, миледи?
My lady, I obviously would be of more use to you off this train than on. Миледи, очевидно, что от меня будет гораздо больше пользы вне этого поезда, чем в нем.
I didn't mean to give offense, my lady. Я не хотел обидеть вас, миледи.