| But this is our day, My Lady. | Но это наш день, миледи. |
| My Lady, Mr Spratt seems very preoccupied at the moment. | Мистер Спрэтт кажется таким озабоченным, миледи. |
| Not as a rule, My Lady, no. | Как правило, нет, миледи. |
| I just wanted to say how very grateful I am, My Lady. | Я только хочу поблагодарить вас, миледи. |
| We'll try to keep the changes manageable, My Lady. | Постараемся, чтобы перемен вы не ощутили, миледи. |
| If you would but listen, my Lady will tell you. | Если вы послушаете, миледи вам расскажет. |
| My Lady, you are surrounded by many wonderful things. | Миледи, вас окружает столько удивительных вещей. |
| Please, my Lady, if I can explain... | Пожалуйста, миледи, позвольте объяснить... |
| I'm safe, thank you, my Lady. | Я в безопасности, спасибо, миледи. |
| We won't detain you any further, My Lady. | Не смеем Вас больше задерживать, миледи. |
| Forgive me, my Lady, but his Majesty remains indisposed. | Простите, миледи, но Его Величеству по-прежнему нездоровится. |
| If you'll follow me, My Lady. | Прошу следовать за мной, миледи. |
| Agatha, tell Lady Windermere how delighted you are to see her. | Агата, скажи миледи, как счастлива ты ее видеть. |
| We had not thought to meet you here, My Lady. | Мы не думали встретить вас тут, Миледи. |
| I'm sorry, my Lady, I don't mean to be disrespectful. | Простите, миледи, я не хотела проявить неуважение. |
| My Lady says you may bring the boy's things round the servants' entrance. | Миледи сказала, вы можете занести вещи мальчика через служебный вход. |
| I have already considered this, My Lady. | Я уже рассмотрели это, миледи. |
| My Lady, I don't think this is... | Миледи, по-моему, не стоит... |
| Still, I feel sorry for Lady Clarisse. | Однако, миледи Клариссе не позавидуешь. |
| They're just unloading it now, My Lady. | Мы как раз разгружаем ее, миледи. |
| Better safe than sorry, My Lady. | Уйдемте от греха подальше, миледи. |
| I have received a letter, My Lady. | Конечно. Миледи, я получил письмо. |
| All right, I think, My Lady. | Думаю, все в порядке, миледи. |
| Forgive me, My Lady, but... | Простите меня, миледи, но... |
| The Dowager Countess, My Lady. | К вам - вдовствующая графиня, миледи. |