But this is our day, My Lady. |
Но это наш день, миледи. |
My Lady, Mr Spratt seems very preoccupied at the moment. |
Мистер Спрэтт кажется таким озабоченным, миледи. |
Not as a rule, My Lady, no. |
Как правило, нет, миледи. |
I just wanted to say how very grateful I am, My Lady. |
Я только хочу поблагодарить вас, миледи. |
We'll try to keep the changes manageable, My Lady. |
Постараемся, чтобы перемен вы не ощутили, миледи. |
If you would but listen, my Lady will tell you. |
Если вы послушаете, миледи вам расскажет. |
My Lady, you are surrounded by many wonderful things. |
Миледи, вас окружает столько удивительных вещей. |
Please, my Lady, if I can explain... |
Пожалуйста, миледи, позвольте объяснить... |
I'm safe, thank you, my Lady. |
Я в безопасности, спасибо, миледи. |
We won't detain you any further, My Lady. |
Не смеем Вас больше задерживать, миледи. |
Forgive me, my Lady, but his Majesty remains indisposed. |
Простите, миледи, но Его Величеству по-прежнему нездоровится. |
If you'll follow me, My Lady. |
Прошу следовать за мной, миледи. |
Agatha, tell Lady Windermere how delighted you are to see her. |
Агата, скажи миледи, как счастлива ты ее видеть. |
We had not thought to meet you here, My Lady. |
Мы не думали встретить вас тут, Миледи. |
I'm sorry, my Lady, I don't mean to be disrespectful. |
Простите, миледи, я не хотела проявить неуважение. |
My Lady says you may bring the boy's things round the servants' entrance. |
Миледи сказала, вы можете занести вещи мальчика через служебный вход. |
I have already considered this, My Lady. |
Я уже рассмотрели это, миледи. |
My Lady, I don't think this is... |
Миледи, по-моему, не стоит... |
Still, I feel sorry for Lady Clarisse. |
Однако, миледи Клариссе не позавидуешь. |
They're just unloading it now, My Lady. |
Мы как раз разгружаем ее, миледи. |
Better safe than sorry, My Lady. |
Уйдемте от греха подальше, миледи. |
I have received a letter, My Lady. |
Конечно. Миледи, я получил письмо. |
All right, I think, My Lady. |
Думаю, все в порядке, миледи. |
Forgive me, My Lady, but... |
Простите меня, миледи, но... |
The Dowager Countess, My Lady. |
К вам - вдовствующая графиня, миледи. |