| Precious little, my lady. | Довольно плохо, миледи. |
| A little mutton, my lady? | Не хотите баранины, миледи? |
| My men will escort my lady. | Мои люди будут сопровождать миледи. |
| Now, my lady. | А теперь, миледи. |
| With your permission, my lady? | С вашего позволения, миледи. |
| Does my lady find it interesting? | Миледи находит это интересным? |
| What's troubling you, my lady? | Что печалит вас, миледи? |
| Why, my lady, how should I know? | Миледи, откуда мне знать? |
| What do you want, my lady? | Что вам угодно, миледи? |
| My lady's hearing is a little defective tonight. | Миледи сегодня плохо слышит? |
| Good afternoon, my lady. | Добрый день, миледи. |
| At once, my lady. | Сейчас же будет сделано, миледи. |
| Forgive me, my lady. | Простите меня, миледи. |
| For you, my lady. | Для вас, миледи. |
| Good night, my lady. | Доброй ночи, миледи. |
| I am making enquiries, my lady. | Я делаю запросы, миледи. |
| Open the door, my lady! | Откройте дверь, миледи! |
| Another drink, my lady? | Еще бокал, миледи? |
| My lady, we shall dance. | Миледи, пойдемте танцевать. |
| I swore an oath, my lady. | Я принес клятву, миледи. |
| Your train awaits, my lady. | Ваш поезд ожидает, миледи. |
| And lowers it when he's going to dodge, my lady. | И опускает, когда уворачивается, миледи. |
| Ramsay Bolton cannot be allowed to keep Winterfell, my lady. | Мы обязаны вырвать Винтерфелл из рук Рамси Болтона, миледи. |
| No, my lady, I don't own a set of tails or a dinner jacket either. | Нет, миледи, пары-тройки фраков у меня нет. |
| Sleep, my lady... for it could be some time before you do so again. | Спите, миледи... ведь вам нескоро вновь представится такая возможность. |