My feet hurt less, My Lady. |
Мои ноги болят меньше, миледи. |
Sir Clifford needs time, My Lady. |
Сэру Клиффорду нужно время, миледи. |
Very generous, my Lady, more than enough to buy my wares. |
Вы очень щедры, миледи, этого хватит, чтобы купить мои товары. |
My Lady, it is less treachery than strategy. |
Миледи, это не столько предательство, сколько стратегия. |
The Dowager Lady Grantham is on the telephone for you, M'Lady. |
Вас к телефону, миледи. Вдовствующая графиня. |
Meryn, My Lady is overdressed. |
Меррин, на миледи слишком много одежды. |
If you'll follow me, My Lady. |
Прошу вас, следуйте за мной, миледи. |
The fact is Mrs Hughes is ill, My Lady. |
Дело в том, что миссис Хьюз больна, миледи. |
You sent for me, My Lady. |
Вы посылали за мной, миледи. |
I don't know what to say, My Lady. |
Я не знаю, что сказать, миледи. |
I hope it's tasty, my Lady. |
Я надеюсь, что это вкусно, миледи. |
Forgive me, My Lady, I... |
Прошу прощения, миледи, я... |
My Lady Judith, you have been found guilty of adultery against your lawful husband. |
Миледи Джудит, вы признаны виновной в супружеской измене против вашего законного мужа. |
Welcome to Pembroke Castle, my Lady. |
Добро пожаловать в Пембрук, миледи. |
I thought you wouldn't mind if Alfred rode in the front, My Lady. |
Думаю, вы не будете возражать, если Альфред поедет спереди, миледи. |
And I shall have it, My Lady. |
И я буду счастлив, миледи. |
It's like a dream after a nightmare, My Lady. |
Это похоже на сон после ночного кошмара, миледи. |
This, My Lady, is a chalice. |
А это, миледи, чаша. |
My Lady, Lilburne is the villain that writes lies about His Majesty. |
Миледи, Лилберн это тот злодей, что своими писаниями оболгал его величество. |
If my Lady was a dinner, he would lick the plate clean. |
Если бы миледи подали на ужин, он бы дочиста вылизал тарелку. |
I am cheered to see you so occupied, my Lady. |
Приятно видеть, что вы нашли себе занятие, миледи. |
~ That I could remove what they please to call my Lady's... madness. |
Я мог бы исцелить то, что они называют безумием миледи. |
Lady, I was glad to see Sir Robert when he disembarked in London. |
Миледи, я был рад видеть сэра Роберта, когда он сошёл на пристань в Лондоне. |
You must have been very frightened, my Lady. |
Должно быть вы были очень напуганы, миледи. |
Frankly, my Lady, this rather narrows the field. |
Откровенно говоря, миледи, ...это значительно сужает поле. |