Excuse me, my lady, but... |
Простите меня, миледи, но... |
They took the steward and the master, and my lady. |
Схватили управляющего, господина и миледи. |
That, my lady, was a knight getting off his high horse. |
Это рыцарь слез с высокой лошади, миледи. |
It was a gift, my lady, from my late employer, Lord Bellamy of Haversham. |
Это подарок, миледи, моего бывшего хозяина, Лорда Беллами из Хавешем. |
I usually... do that here, my lady. |
Обычно провожу их здесь, миледи. |
There's only one boy coming, my lady. |
Придет лишь один мальчик, миледи. |
Begging your pardon, my lady, I can't accept your offer. |
Прошу прощения, миледи, я не могу принять ваше предложение. |
I want to take my lady out on the town. |
Я хочу вывести мою миледи в свет. |
My lady, about Lord Farrow. |
Миледи, я насчет лорда Ферроу. |
You're mistaken, my lady, I never... |
Вы ошибаетесь миледи, я бы никогда... |
My lady, we both know there's no friend. |
Миледи, мы оба знаем, что друзей не бывает. |
Yes, my lady, a riding crop and some other effects. |
Да, миледи, хлыст и некоторые другие вещи. |
I give you, my lady, the honourable member for the seat of Newport in the county of Hampshire. |
Позвольте представить, миледи, почётного члена с должностью в Ньюпорте, графство Хемпшир. |
My lady, I would love to stay chatting with you all day, but I have other duties. |
Миледи, я бы с радостью остался поговорить с вами весь день, но у меня есть другие обязанности. |
Your secret is safe with us, my lady. |
Мы сохраним ваш секрет, миледи. |
You knew her well, my lords, my lady. |
Милорды, миледи, вы хорошо ее знали. |
Yes, my lady, when I was young. |
Учили, миледи, в детстве. |
I didn't mean to disturb you, my lady. |
Я не хотела вас беспокоить, миледи. |
Couldn't agree more, my lady. |
Не могу не согласиться, миледи. |
Don't want to offend, my lady. |
Я не хотел вас обидеть, миледи. |
They'll take her to the Eyrie, my lady. |
Они повезут ее в Гнездо, миледи. |
And if I may say so, my lady, you're still very young. |
И, не сочтите за дерзость, миледи, вы еще так молоды. |
What else have you brought, my lady? |
Что ещё вы принесли, миледи? |
My lady, the boy there, seems he caught his mother's wrath as we rode in. Perhaps he knows of something. |
Миледи, тот мальчишка, что попал матери под горячую руку, когда мы подъезжали, может что-то знать. |
I wish it were so, my lady, but I do bring information of an equally enticing nature... |
К сожалению, нет, миледи, но моя информация не менее привлекательна... |