| Excuse me, my lady, but... | Простите меня, миледи, но... |
| They took the steward and the master, and my lady. | Схватили управляющего, господина и миледи. |
| That, my lady, was a knight getting off his high horse. | Это рыцарь слез с высокой лошади, миледи. |
| It was a gift, my lady, from my late employer, Lord Bellamy of Haversham. | Это подарок, миледи, моего бывшего хозяина, Лорда Беллами из Хавешем. |
| I usually... do that here, my lady. | Обычно провожу их здесь, миледи. |
| There's only one boy coming, my lady. | Придет лишь один мальчик, миледи. |
| Begging your pardon, my lady, I can't accept your offer. | Прошу прощения, миледи, я не могу принять ваше предложение. |
| I want to take my lady out on the town. | Я хочу вывести мою миледи в свет. |
| My lady, about Lord Farrow. | Миледи, я насчет лорда Ферроу. |
| You're mistaken, my lady, I never... | Вы ошибаетесь миледи, я бы никогда... |
| My lady, we both know there's no friend. | Миледи, мы оба знаем, что друзей не бывает. |
| Yes, my lady, a riding crop and some other effects. | Да, миледи, хлыст и некоторые другие вещи. |
| I give you, my lady, the honourable member for the seat of Newport in the county of Hampshire. | Позвольте представить, миледи, почётного члена с должностью в Ньюпорте, графство Хемпшир. |
| My lady, I would love to stay chatting with you all day, but I have other duties. | Миледи, я бы с радостью остался поговорить с вами весь день, но у меня есть другие обязанности. |
| Your secret is safe with us, my lady. | Мы сохраним ваш секрет, миледи. |
| You knew her well, my lords, my lady. | Милорды, миледи, вы хорошо ее знали. |
| Yes, my lady, when I was young. | Учили, миледи, в детстве. |
| I didn't mean to disturb you, my lady. | Я не хотела вас беспокоить, миледи. |
| Couldn't agree more, my lady. | Не могу не согласиться, миледи. |
| Don't want to offend, my lady. | Я не хотел вас обидеть, миледи. |
| They'll take her to the Eyrie, my lady. | Они повезут ее в Гнездо, миледи. |
| And if I may say so, my lady, you're still very young. | И, не сочтите за дерзость, миледи, вы еще так молоды. |
| What else have you brought, my lady? | Что ещё вы принесли, миледи? |
| My lady, the boy there, seems he caught his mother's wrath as we rode in. Perhaps he knows of something. | Миледи, тот мальчишка, что попал матери под горячую руку, когда мы подъезжали, может что-то знать. |
| I wish it were so, my lady, but I do bring information of an equally enticing nature... | К сожалению, нет, миледи, но моя информация не менее привлекательна... |