| My Lady, we all hope you will be with child soon. | Миледи, мы все надеемся, что вы вскоре забеременеете. |
| I hope I might see you again, my Lady. | Надеюсь, что увижу вас вновь, миледи. |
| My Lady, I beg the honor. | Миледи, умоляю об этой чести. |
| I'll fight for you, My Lady. | Я готов сражаться за вас, миледи. |
| I'll be fine, My Lady. | Я буду в порядке, миледи. |
| Sorry to disturb you, My Lady. | Простите, что беспокою вас, миледи. |
| My Lady of Oxford, welcome home. | Миледи Оксфорд, с возвращением домой. |
| Nothing COULD be worse than this, my Lady. | Ничто не может быть хуже этого, миледи. |
| Knowledge is my trade, my Lady. | Знание - моё ремесло, миледи. |
| Knowledge is my trade, my Lady. | Знать - это моё ремесло, миледи. |
| Knowledge is my trade, My Lady. | Знание - мое ремесло, миледи. |
| Knowledge is my trade, my Lady. | Такова природа моей службы, миледи. |
| Indeed, my Lady, you did nothing. | Безусловно, миледи, ты ничего не сделала. |
| Lady Love needs to be certain that no one has heard of your attack on her. | Миледи должна убедиться, что никто не узнал о вашем нападении на неё. |
| Lord Walder is well, My Lady. | Лорд Уолдер чувствует себя хорошо, миледи. |
| Twenty-five minutes past eleven, My Lady. | Двадцать пять минут двенадцатого, миледи. |
| No, my Lady, it seems I must live. | Нет, миледи. Похоже, я должен жить. |
| Craving your pardon, my Lady. | Прошу простить меня, миледи. Прощаю. |
| I mean, my Lady, I should dislike it very much. | Я хотела сказать, миледи, мне бы это не понравилось. |
| Of course I can't, m'lady, not without asking Lady Mary. | Я не могу, миледи, я должна спросить леди Мэри. |
| Yes, My Lady, but not with my ships. | Да, миледи, но без моих кораблей. |
| My Lady could have anyone she chose. | Миледи получит любого, кого захочет. |
| No. I meant your wife, My Lady Pole. | Я о вашей жене, миледи Поул. |
| It's nothing, My Lady. | Это не что иное, миледи. |
| You will never see him again, My Lady. | Вы никогда не будете видеть его снова, миледи. |