Английский - русский
Перевод слова Lady
Вариант перевода Женщина

Примеры в контексте "Lady - Женщина"

Примеры: Lady - Женщина
Either the lady is mistaken, or it was another day. I don't know. Милая женщина ошибается, или это было в другой день.
Hello, beautiful lady who works with the dead. Привет, прекрасная женщина, работающая с мертвецами.
I heard David Letterman had a stalker for over a decade, some lady who kept breaking into his house. Я слышала, Дэвида Леттермана преследовали более 10 лет, какая-то женщина постоянно вламывалась к нему в дом.
Or when a pregnant lady slipped in my vomit. Или когда беременная женщина поскользнулась на моей рвоте.
She was a lady I held in high esteem. Это была женщина, которую я высоко ценил.
And also, you are a grown lady. И ещё, ты же взрослая женщина.
You are not the kind of lady I expected to find out here. Вы - не та женщина, которую рассчитываешь встретить здесь.
This lady's brought you some of your clothes. Эта женщина принесла вам кое-какую одежду.
The lady there just asked for my room number. Эта женщина спрашивала, в каком номере я живу.
When I came outside, I heard this lady, she was... Когда я вышла на улицу, я услышала, как какая-то женщина...
A beautiful lady like you can have any guy she wants, needs a challenge. Прекрасная женщина, как ты, которая может получить любого, нуждается в вызове.
The lady I talked to when I called Information. Это женщина из справочной, с которой я говорил.
You know who is this lady? Вы, вообще, в курсе, что это за женщина?
There's that abandoned car that lady called in. Вот эта брошенная тачка, про которую говорила звонившая женщина.
You know, my boss is a really smart lady. Знаешь, моя начальница - очень умная женщина.
I think she's a smart lady. Я считаю, она мудрая женщина.
Max, I don't think that bearded lady earlier was doing it on purpose. Макс, я не думаю, что та женщина специально отрастила бороду.
Just the lady your partner's talking to. Только женщина, которую опрашивает твой напарник.
Janie, you're a powerful woman, you're an independent lady. Джейни, ты сильная женщина, независимая леди.
You know, in case a lady you're interested in has an unpleasant friend. На случай, если женщина, которая вас заинтересует, будет с несимпатичной подругой.
A lady called us 'cause her cat got stuck on the roof. Позвонила женщина, сказала, её кот застрял на крыше.
Look, my mom's a great lady. Послушайте, моя мама - прекрасная женщина.
And there's the lady who made you possible. А вот женщина, благодаря которой у нас есть ты.
So this is what it feels like to be a pregnant lady. Вот так себя чувствует беременная женщина.
Okay, you have to convince them that you're the only white lady who gets how oppressive the system is. Ты должна убедить их, что ты единственная белая женщина, которая понимает жестокость системы.