Английский - русский
Перевод слова Lady
Вариант перевода Женщина

Примеры в контексте "Lady - Женщина"

Примеры: Lady - Женщина
There was a lady... she often came by with her husband. Была одна женщина... лет 65-ти. Она обычно сопровождала мужа.
The front desk lady said that you'd be here. Женщина на ресепшн сказала что вы здесь
The lady I one day hoped to marry... as a result of her husband's new acquisitions of wealth and freedom... decided to remain with him. Женщина, на которой я думал жениться, в ожидании получения нового богатства и свободы своего мужа, решила остаться с ним.
This lady with bone TB, left alone in a tent, is going to die with her only daughter. Вот эта женщина с врожденным туберкулезом была оставлена в покое, чтобы умереть в палатке вместе со своей единственной дочерью.
Well, I thought, when I read it, that it was probably the lady's fault. Я подумал, когда читал это, что во всем вероятно была виновата та женщина.
This lady came the other day and wanted to get treatment but this really was not there when she came. З дня пути от Монровии. Эта женщина как-то приходила уже с желанием получить лечение, но тогда некому было помочь.
So if I see anything weird, I just hit this button and that FBI lady's over here like a flash. Если я увижу что-нибудь подозрительное, я просто жму на кнопку и женщина из ФБР несется ко мне со скоростью Флэша.
The lady said: "... Dustman." Женщина предлагает ему: "... мусорщик."
No, the lady called her "Violet," but she looked at me. Та женщина позвала её: "Вайолет!", но она смотрела на меня.
A lady will answer, but she'll get the message to me anytime, day or night. Ответит женщина, но она сообщит мне в любое время, днём или ночью.
Is there some special lady in your life? Есть особенная женщина в вашей жизни?
I did tell you that it was an unknown lady who brought the money! Я говорил, что деньги принесла незнакомая женщина!
Pink lady, pink case, pink phone. Женщина в розовом, розовый чемодан, розовый телефон.
I want you to know I think you're a very special lady. Я хочу, чтоб ты знала, по-моему, ты совершенно особенная женщина.
And when a lady needs her space, she needs her space. А когда женщина хочет уединиться, её надо оставить в покое.
The lady we buried back in Milfay? Женщина, которую мы похоронили в Милфэе?
The lady who found the body - Sarah Gordon...? Женщина, которая нашла тело, Сара Гордон...?
Where's Sarah Jane, the lady who helped you? Где Сара Джейн, женщина, каторая помогла тебе?
Jamie, did that lady Nada ever show up? Джейми, а та женщина Нада не приходила?
Will the young lady be coming? А молодая женщина с нами поедет?
The lady with the bag, stop running! Женщина с сумкой! Прекратите бежать!
Who was the lady with red hair? Кем была женщина с красными волосами?
Just the lady who lives next door, whose opinion means nothing... whose feelings mean nothing. Женщина по соседству, чьё мнение ничего не значит, да и чувства тоже.
Okay, Arkadi. My aunt is a respectable lady. Ну, Аркадий, тетушка моя женщина почтенная, строгая.
This lady with bone TB, left alone in a tent, was going to die with her only daughter. Вот эта женщина с врожденным туберкулезом была оставлена в покое, чтобы умереть в палатке вместе со своей единственной дочерью.