| And she's a lovely lady and she's terribly fond of you. | И она чудесная женщина, и ты ей очень нравишься. |
| The last lady I worked for, she said I was too brassy. | Женщина, на которую я работала, сказала, что я слишком наглая. |
| She see you, the lady in the elevator? | Она ведь видела тебя, эта женщина в лифте? |
| Couple kids saw it happen, and said it was a white lady in an SUV. | Двое пацанов видели, как это случилось, сказали, что это была женщина на внедорожнике. |
| So you have a special lady in mind, sir? | Так что, у вас на примете есть особенная женщина, сэр. |
| Back in the '90s, a lady gave birth on that very table. | В 90-ые женщина родила прямо на том столе. |
| Billie, you seem like a real nice lady, so, thanks for taking one for the team. | Билли, ты похоже настоящая, хорошая женщина и спасибо, что в этом учавствуешь. |
| You see that lady who is in the room? | Вы видите, что женщина, которая находится в комнате? |
| This lady comes up at the end and she says: That was a great talk, I'd like to interview you. | Там было шестьсот учителей, и одна женщина подошла ко мне в конце и сказала Это была отличная речь, я хотела бы провести с вами интервью. |
| It is indeed significant to have a lady holding the highest office of the General Assembly after almost three decades. | Тот факт, что спустя тридцать лет высочайший пост в Генеральной Ассамблее заняла женщина, имеет для нас огромное значение. |
| It's wonderful for a lady to play piano. Quit. | Как это мило, когда женщина играет на пианино. |
| She said the pretty lady came and saved her. | Она сказала, что пришла красивая женщина и спасла ее |
| This lady didn't judge me or criticize me, which is something I'm not exactly used to around here. | Эта женщина не судила или критиковала меня, что есть нечто непривычное для меня здесь. |
| Landa, the lady with the mobile phone? | Ланда. Женщина с мобильным телефоном? |
| Tell me, is this lady here your auntie? | Скажи, эта женщина - твоя тётя? |
| Why is that lady asking for my boyfriend's autograph? | Почему та женщина просит у моего бойфренда автограф? |
| They thought the lady was crazy, right? | Они решили, что женщина была сумасшедшая, верно? |
| From there, I was sent to another small room with a really nice lady who asked me all kinds of questions about my life at home. | Оттуда меня отправили в другую маленькую комнатку, где милая женщина задала мне кучу вопросов о том как мне живётся дома. |
| In a book I read, this lady escaped to a halfway house. | Я читала книгу, так женщина оказалась в таком же общежитии, как и я. |
| Look, lady, I am just trying to help this guy, the same as you. | Женщина, послушайте, я просто хочу ему помочь, так же, как и вы. |
| Seemed like a nice lady, you know? | Вроде бы приятная женщина, понимаешь? |
| Why would the lady outside say that she saw her? | Так почему эта женщина на улице сказала, что видела ее? |
| When I tell you the lady who taught me this illusion actually died performing it, you'll understand the seriousness of the dangers involved. | Женщина, которая научила меня этому трюку, действительно погибла, выполняя его, из чего вы сделаете вывод, насколько серьезна опасность. |
| Look, I am totally with you on this decision, but I don't love the idea of the pregnant lady driving all the way back in the dark... | Слушай, я тебя абсолютно поддерживаю, но мне не нравится идея, что беременная женщина поведет машину одна в темноте... |
| You are a very, very crazy lady. | Ты очень, очень безумная женщина. |