Английский - русский
Перевод слова Lady
Вариант перевода Женщина

Примеры в контексте "Lady - Женщина"

Примеры: Lady - Женщина
Here we can assume that this Mrs. Stubb was a lady, and that she'll behave accordingly. Исходим из того, что мадам Штубб была порядочная женщина, и будет вести себя прилично.
But tell me this, Mrs. Silver, this lady you gave the coffee to... Но скажите, миссис Сильвер, кто была та женщина на кухне? Сестра моей соседки.
That scared me. I understood that the lady was eating one child after another. Я понимаю, что эта женщина... съела всех этих детей.
By acting like a lady, but thinking like a man. Действовать, как женщина, думать, как мужчина.
Man not enjoying his wife or his woman - his lady. Мужчине не нравится его жена или подруга... его женщина.
One day a lady came to me and she said, Как-то раз ко мне пришла женщина и сказала:
Mrs. Kent, you're a nice lady. I don't want to hurt you. Миссис Кент, вы хорошая женщина, я не хочу причинять вам вред.
A giant pregnant lady and a Succubus in a red jumpsuit? Гигантская беременная женщина и суккуб в красном комбинезоне?
But that other lady doesn't want me to touch it. Но та женщина не разрешает ничего трогать
She's a fine lady, but you know the rules. Она удивительная женщина, но ты знаешь правила:
You called her "typer lady." Ты назвала её "женщина с машинкой".
Is that lady still in my room? Эта женщина все ещё в моей комнате?
This psychic lady I want to know what she told you. Эта женщина, что она сказала?
I know, but the lady who gives out the replacement stickers is only here between 10:00 and 1:00 and I can't make it 'cause I have a job. Знаю, но женщина, которая выдаёт эти наклейки работает только между 10 утра и часом дня а я не могу приехать в это время, потому что у меня есть работа.
Don't you see there's a lady from the town here? Ты не видишь, что здесь женщина из города?
Some lady gave us the keys and said it was her cheating husband's and told us to have fun. Какая-то женщина дала нам ключи и сказала, что это за измену мужа, желала нам повеселиться.
She is an honest lady. She'd do anything for you, anything. Она честная женщина и для друга сделает все, реально все.
And this lady decided, after a year of attempted treatment of that ulcer, that she would try this new therapy that Steve invented. И эта женщина решила, после года попыток лечения язвы, что она попробует новое лечение, изобретенное Стивом.
Now, if you'll excuse me, I got a lady, two little girls, and an infant waiting for me. А теперь, если ты меня извинишь, у меня есть женщина, две маленькие девочки и младенец, которые меня ждут.
Can you tell me why this lady's laying here with her throat cut to ribbons? Можете сказать, почему эта женщина лежит тут с перерезанным горлом?
It's Dad, he's got a lady with him! Там папа, с ним женщина.
Why is that loudspeaker lady talking when I'm trying to sleep? И почему эта женщина решила сделать объявление, когда я пытаюсь заснуть?
If the lady who lost her family is, like, lying about the gun, then, like, no one can ever be OK again. Если женщина, которая потеряла всю семью, как бы врёт про пистолет, тогда, типа ни у кого никогда не может быть всё хорошо.
The lady with the funny name and the space hair. Женщина с забавным именем и огромной прической?
All I know is there was some lady in a tub, and she heard a noise. Все, что я знаю... что в ванной была женщина, и она услышала шум.