So we're thinking kidnapping by a rival company. |
Мы думаем, это похищение конкурирующей компанией. |
But Mary's kidnapping... that's where we got you. |
Но вот похищение Мери... это точно сделали вы. |
Among other things, your husband's been arrested for kidnapping. |
Помимо всего прочего, ваш муж арестован за похищение. |
We just had to tell these parents the daughter probably staged her own kidnapping. |
Нужно сказать родителям, что их дочка сымитировала своё похищение. |
It's about a rich girl faking her own kidnapping. |
Последний о богатой девушке, подстроившей своё похищение. |
Well, we're thinking this girl and Drew may have planned to fake her own kidnapping. |
Мы считаем, что они с Дрю спланировали сымитировать её похищение. |
Furthermore, pursuant to section 234 of the Criminal Code, punishment is imposed on kidnapping. |
Кроме того, согласно статье 234 Уголовного кодекса наказание также устанавливается за похищение. |
Thus, for example, kidnapping or hijacking is punishable by 10 years' imprisonment. |
Так, например, захват или похищение караются 10 годами тюремного заключения. |
In all States, the penalties imposed for kidnapping were severe. |
Во всех государствах за похищение людей установлено суровое наказание. |
One example of this was the kidnapping of presidential candidate Ingrid Betancourt. |
Примером этого является похищение кандидата в президенты Ингрид Бетанкур. |
Kidnapping of a minor is a serious criminal offence. |
За похищение несовершеннолетнего предусмотрена повышенная уголовная ответственность. |
The kidnapping of a head of State is terrorism. |
Похищение главы государства - это терроризм. |
The Council strongly condemns the kidnapping of personnel of UNOMIG and the CIS peacekeeping force. |
Совет решительно осуждает похищение персонала МООННГ и миротворческих сил СНГ. |
Most such cases have been blamed on FARC-EP, including the kidnapping of the Bishop of Zipaquirá on 11 November. |
Большинство случаев приписывается КРВС-НА, в частности похищение епископа Сипакиры 11 ноября. |
The kidnapping of humanitarian workers has become a new and disturbing trend in eastern Chad. |
Новой тревожной тенденцией на востоке страны стало похищение работников гуманитарных организаций. |
Kidnapping of young women becomes a very common phenomenon and again they are becoming victims of trafficking. |
Весьма распространено похищение молодых женщин, равно как и торговля ими. |
Drug trafficking, kidnapping, extortion and the smuggling of gasoline continued to provide the main source of financing for the illegal armed groups. |
Торговля наркотиками, похищение людей, вымогательство и контрабанда бензина оставались главными источниками финансирования незаконных вооруженных формирований. |
But kidnapping has never been a part of Hector's repertoire. |
Но похищение - не репертуар Гектора. |
Assaulting a distinguished member... of the international business community... kidnapping his daughter... extortion. |
Нападение на уважаемого члена международного сообщества бизнесменов, похищение его дочери, вымогательство... |
Ma'am, you are under arrest for kidnapping. |
Мэм, вы арестованы за похищение. |
I'm telling you, this is not Your standard kidnapping. |
Говорю тебе: это не стандартное похищение. |
You need to tell the police That this is not a kidnapping. |
Надо сообщить полиции, что это не похищение. |
Well, now we can add kidnapping and extortion to his list of accolades. |
К его списку похвал можно добавить вымогательство и похищение людей. |
You have to start investigating from the place of the kidnapping. |
Начните расследование с места, где произошло похищение. |
On the bright side, the worst thing they're charging is kidnapping. |
С другой стороны, они предъявляют лишь похищение. |