| All the same, it's still kidnapping! | Но это всё равно похищение. |
| We are not kidnapping their princess. | Это не похищение принцессы. |
| Isn't this like kidnapping or something? | Это похищение или что? |
| And now you want to perpetrate a kidnapping? | Теперь вы хотите совершить похищение. |
| It's like a kidnapping here. | Это похоже на похищение. |
| There hasn't been a kidnapping. | Это было не похищение. |
| You, you faked a kidnapping? | Ты устроила фальшивое похищение? |
| We can arrest you for illegal betting and kidnapping. | Похищение человека, подтасовка тотализатора. |
| What would be the reason for a pretend kidnapping? | Зачем же они инсценировали похищение? |
| Another kidnapping that may have been carried out | Другое похищение могло быть организовано |
| If Madeline Taylor faked Hannah's kidnapping... | Если Мэделайн Тейлор придумала похищение... |
| And so he put together this fake kidnapping. | И он организовал это похищение |
| It was a kidnapping that went sideways. | Это было неудавшееся похищение. |
| That's one way to rationalize kidnapping. | Хороший способ обосновать похищение. |
| The kidnapping of First Daughter in Italy. | Похищение дочери Президента в Италии. |
| Up till now it's a simple kidnapping. | Теперь еще и похищение. |
| Kidnapping, corruption of a minor. | Похищение, совращение малолетнего. |
| And the kidnapping was a setup. | И похищение было подстроено. |
| It's more than a kidnapping. | Это не просто похищение. |
| A custody battle... a kidnapping, a murder. | Битва за опеку. Похищение. |
| So we're just entering kidnapping territory here? | начит, мы совершим похищение? |
| To help set Nikita's kidnapping in motion? | Помочь организовать похищение Никиты? |
| We're not kidnapping their princess. | Это не похищение принцессы. |
| So we can rule out a kidnapping. | Значит, можно исключить похищение. |
| It could be seen as kidnapping. | Это выглядит как похищение. |