Criminal liability for kidnapping is increased in the case of the kidnapping of a minor. |
За похищение несовершеннолетнего установлена повышенная уголовная ответственность. |
The Criminal Code contained no specific provision to punish the kidnapping of young women, which was covered by the general law on kidnapping. |
В Уголовном кодексе не содержится конкретного положения о наказании за похищение молодых женщин - этот вопрос входит в компетенцию общего закона о похищениях. |
Kidnapping; abduction; false imprisonment. |
Похищение человека; похищение несовершеннолетних; незаконное лишение свободы. |
They said the kidnapping would save lots of trouble. |
Я слышал, как он говорил, что похищение может решить много проблем. |
Willens kidnapping, everything you got. |
Похищение Вилленс, всё, что у тебя есть. |
Look, the kidnapping, it wasn't real. |
Послушай, мамино похищение - его на самом деле не было. |
Kidnapping is a tactic consistent with NLM security measures. |
Похищение - последовательная тактика, которую применят НОД как меру безопасности. |
Kidnapping is a growing international crime problem. |
Все более серьезную проблему международной преступности представляет собой похищение людей. |
23 January 2002 Kidnapping of Wall Street correspondent Daniel Pearl in Karachi, Pakistan. |
23 января 2002 года Похищение корреспондента газеты «Уолл стрит» Даниэля Перла в Карачи, Пакистан. |
Now. Not only kidnapping but organized robbery. |
Это не просто похищение ребенка,... это ещё и подготовленное ограбление. |
Lionel's been planning this kidnapping for months. |
Так значит Лайонел планировал это похищение в течение не один месяц. |
The film Kidnapping Freddy Heineken was released in 2015. |
Второй фильм "Похищение Фредди Хайнекена" вышел в прокат в феврале 2015 года. |
We need to find Chang before this kidnapping becomes something worse. |
Нам нужно найти Ченга до того, как это похищение перерастёт в нечто ужасное. |
What a waste of a good kidnapping. |
Жаль портить такое похищение, но я и сам туда направлялся. |
Since this particular phenomenon (kidnapping) covers terrorist hostage-taking, relevant findings are applicable. |
Поскольку данное конкретное явление (похищение людей) включает в себя и захват заложников террористами, к нему применимы соответствующие выводы. |
They committed only kidnapping and assault. |
Всё, что можно им вменить - это нападение и похищение. |
He has a long rap sheet, including kidnapping. |
За ним целый шлейф преступлений, в том числе похищение людей. |
Crimes subject to the Money Laundering Act include kidnapping, unlawful enrichment and illicit negotiations. |
К деяниям, подпадающим под действие Закона о борьбе с отмыванием денег и активов относятся в частности: похищение; незаконное обогащение; незаконные переговоры. |
While the penalties for kidnapping with extortion are high, the connotations of hostage-taking are different from that of kidnapping. |
Хотя наказание за похищение в целях вымогательства является достаточно строгим, захват заложников как деяние отличается по своему характеру от похищения. |
Your sister's kidnapping, the child's kidnapping, your academy - I think it's all connected. |
Похищение вашей сестры, похищение ребёнка, ваше учебное заведение - я думаю, что это все связано. |
Kidnapping was governed by article 109 of the Criminal Code, which had been amended in 2001 owing to the increase in the number of kidnapping cases. |
Похищение людей подпадает под действие статьи 109 Уголовного кодекса, в которую в 2001 году были внесены поправки в связи с ростом числа таких случаев. |
I call on the Security Council to immediately and unequivocally condemn the kidnapping. |
Я призываю Совет Безопасности немедленно и безоговорочно осудить это похищение. |
A kidnapping is a disappearing act... and I'm a magician. |
Похищение - фокус с исчезновением... а я - фокусник. |
This kidnapping will put an end to our troubles. |
Это похищение положит конец всем нашим горестям. |
The kidnapping of innocent civilians is... is always a tragedy. |
Похищение невинных граждан - это всегда трагедия. |