The candy man's last kidnapping was two years ago, before you joined Fringe division. |
Последний раз Кэндимен совершил похищение два года назад, до того, как тебя приняли в подразделение Грань. |
It's not a kidnapping for sure! |
Не похищение же это в самом деле! |
Widener? If you wanted to kill him, there are easier ways than kidnapping dozens of kids, and you certainly don't need me. |
Если ты хочешь убить его, есть более простые способы, чем похищение десятка детей, и, конечно, не меня. |
Her kidnapping is not considered to be politically motivated, but it has stirred the government to its highest levels. |
Несмотря на то, что её похищение не связано с политикой, правительство готово принять беспрецедентые меры. |
Hurst gets you out of the way, puts a newbie on the detail, then the kidnapping goes easier and he doesn't have to shoot a friend. |
Хёрст убирает вас с пути, ставит новичка в известность, и потом похищение становится легче, и ему не придется пристрелить друга. |
With my record, if I get convicted of kidnapping, |
С предыдущими делами, если меня осудят за похищение... |
You mean it's too late because you could go to jail for kidnapping. |
Ты имеешь в виду, что слишком поздно, потому что тебя могут посадить за похищение. |
He just gets away with kidnapping and assault? |
Ему просто сойдёт с рук похищение и нападение? |
You faked a kidnapping to give yourself a leg up to win $8.5 million. |
Ты сфальсифицировал похищение чтобы дать себе фору и выйграть 8, 5 миллионов! |
"Police are not ruling out kidnapping." Kidnapping! |
"Полиция не исключает похищения человека." Похищение человека! |
(b) Demand: As a result of criminal financial activity, including profitable kidnappings, Al-Qaida in the Islamic Maghreb potentially has ample resources available to purchase military materiel. |
Ь) спрос: благодаря получению финансовых средств преступным путем, включая похищение людей ради богатого выкупа, АКИМ, вероятно, имеет в своем распоряжении обширные ресурсы для того, чтобы закупать военное снаряжение. |
UNCT stated that violence against women, including domestic violence and bride-kidnapping, remained widespread despite several UPR recommendations on the issue. |
СГООН заявила, что насилие в отношении женщин, включая домашнее насилие и похищение невест, по-прежнему широко распространено, несмотря на целый ряд рекомендаций УПО по этому вопросу. |
Articles 398 to 405 of the Criminal Code also provide penalties for kidnapping and for failing to hand over a minor. |
Следует также упомянуть о статьях 398 и 405 Уголовного кодекса, в которых предусмотрено наказание за похищение несовершеннолетних и неисполнение своих обязанностей по отношению к ним. |
Offences that are classified as felonies and crimes such as kidnapping in other cases permit the lethal use of force in effecting arrest or preventing escape. |
Есть страны, законодательство которых разрешает применение смертоносной силы при задержании подозреваемого или в целях предотвращения его побега в случае правонарушений, относимых к категориям фелонии и тяжких преступлений, включая похищение. |
And a kidnapping on top of everything else! |
И как будто этого мало, еще и похищение. |
Once we can prove that he is a threat that made Ali tell that kidnapping lie then... |
Когда мы сможем доказать, что он представляет угрозу, то затем мы расскажем, что похищение Эли, это ложь... |
Section 365-A - Kidnapping or abduction for extorting property, valuable security, etc |
Раздел 365-А - Похищение или насильственный увоз людей с целью вымогательства имущества, ценных бумаг и т.д. |
Mesrine was sentenced to ten years in prison for the bungled kidnapping, but escaped a few weeks later, only to be reapprehended the next day. |
Мерин был приговорён к 10 годам заключения за похищение, но сбежал через несколько недель, только для того, чтобы быть задержаным на следующий день после побега. |
What do you mean, like kidnappings? |
Ты имеешь в виду, такие как... похищение людей? |
Wouldn't think kidnapping his son would have such a negative effect. |
Не думаешь, что похищение его сына могло оказать негативный эффект на нашу дружбу? |
The two sides have now agreed to exchange all currently held hostages and to consider kidnapping a crime whose authors will be arrested and prosecuted. |
Две стороны в настоящее время достигли согласия об обмене всеми имеющимися на данный момент заложниками и о том, чтобы считать похищение преступлением, совершение которого должно вести к аресту и судебному преследованию. |
He was facing charges of rebellion, terrorism, kidnapping for ransom, forgery of an official document and possession of narcotics. |
Он был привлечен к судебной ответственности за совершение таких преступных деяний, как мятеж, терроризм, похищение с целью вымогательства, подделка официального документа и хранение наркотических веществ. |
Vehicle hijackings and compound invasions have grown increasingly deliberate in nature, highlighted by the kidnapping of five Médecins Sans Frontières-Belgium staff in March. |
Угон автотранспортных средств и вторжения на объекты приобретают все более преднамеренный характер, свидетельством чему является похищение пяти сотрудников организации «Врачи без границ - Бельгия» в марте. |
The kidnapping of a relief worker in the Ruzizi Plains area of South Kivu in September, although quickly resolved, highlights the difficult operating environment for humanitarian agencies. |
Похищение одного из сотрудников, занимавшихся оказанием помощи в районе долины Рузизи в Южной Киву в сентябре - хотя этот случай и был быстро урегулирован, - говорит о сложных условиях, в которых вынуждены работать гуманитарные учреждения. |
The kidnapping of two Sudanese and three expatriate staff members of Médecins sans Frontières in North Darfur temporarily halted all operations in rural areas of that state. |
Похищение двух суданцев и трех экспатриантов, являвшихся сотрудниками организации «Врачи без границ», в Северном Дарфуре привело к временной приостановке всех операций в сельских районах этого штата. |