| a kidnapping gone wrong. | похищение пошло не так. |
| It's a classic kidnapping. | Это - классическое похищение. |
| Armed kidnapping... unlawful confinement... | Вооруженное похищение... Незаконное заключение... |
| Kidnapping went like a dream. | Похищение прошло как по маслу. |
| Maybe a kidnapping gone bad? | Может похищение пошло не по сценарию? |
| It's kidnapping, Wade! | Это похищение, Уэйд! |
| Kidnapping, brutality, abuse. | Похищение, жестокое обращение. |
| Kidnapping, for starters. | Для начала, похищение. |
| Angela faked her own kidnapping? | Анджела подделала собственное похищение? |
| It was more like a kidnapping. | Больше было похоже на похищение. |
| And kidnapping is a Bureau matter. | Похищение это уже дело Бюро. |
| Double kidnapping, suicide? | Двойное похищение, самоубийство? |
| Major, this is kidnapping. | Майор, это похищение. |
| Kidnapping is against the law. | Похищение и так запрещено законом. |
| You were planning their kidnapping! | Ты планировала их похищение! |
| Isn't there a kidnapping? | Вы сказали, будет похищение? |
| Kidnapping... high value. | Похищение... очень ценного человека. |
| GWEN: And now kidnapping. | А теперь и похищение людей. |
| We have another kidnapping. | У нас еще одно похищение. |
| We looking at a kidnapping? | Мы считаем, что это похищение? |
| It's not a kidnapping. | Это не похищение! Чёрт! |
| You're wanted for kidnapping. | Вас разыскивают за похищение. |
| Kidnapping (art.); | похищение людей (статья 160); |
| Pita's kidnapping, her death. | Похищение Питы, ее смерть. |
| How is it kidnapping? | Какое же это похищение? |