Английский - русский
Перевод слова Kidnaping
Вариант перевода Похищение

Примеры в контексте "Kidnaping - Похищение"

Все варианты переводов "Kidnaping":
Примеры: Kidnaping - Похищение
You pull off a kidnapping like this, you're smart enough to gas up first. Если проворачиваешь подобное похищение, должно хватить мозгов, чтобы заправиться раньше.
The card could've recorded the kidnapping. Похищение могло быть записано на карту памяти.
I believe it's called kidnapping. Думаю, это называется похищение детей.
Kidnapping me and tying me up in your honeycomb kill room is not helping your case. Мое похищение и связывание в вашей миленькой комнате убийств ничем не поможет.
Well, I would say that kidnapping falls comfortably under warfare. Что ж, я бы сказал, что похищение ребенка - это подходящее открытие огня.
Plus it'll add "robbery" to "kidnapping". К тому же это будет уже ограбление, а не похищение.
This thing could be considered kidnapping. Это может быть расценено как похищение.
Long enough for us to find Selim and get you for kidnapping and assault. Достаточно для нас, чтобы найти Селима и взять вас за похищение и нападение.
There was a similar kidnapping in Florence, several months ago. Было совершено аналогичное похищение во Флоренции, несколько месяцев назад.
'cause luckily kidnapping fell right in your lap. Ну а похищение, по счастью, было твоей стезей.
Herr Schlotz fears they may attempt a kidnapping during a birthday party he's throwing this weekend in Gstaad... Герр Шлотц опасается, что они могут попытаться совершить похищение во время вечеринки, которую он устраивает на выходных в Гштааде...
Burglary, kidnapping, first degree robbery. Ограбление, похищение, разбой первого уровня.
We have a dead Naval Reservist, but kidnapping is your territory. У нас есть мертвый резервист флота, но похищение - это ваша забота.
They made it look like I staged my own kidnapping. Они так обставили, как будто я сам инсценировал свое похищение.
See what pops on the kidnapping. Посмотрим, что всплывёт про похищение.
If this is a genuine kidnapping then Mr. Gomez, the driver, must be involved. Если это настоящее похищение, то мистер Гомез, водитель, должен быть причастен.
Well, this has been a really great kidnapping, but I got to get back to not dying. Ну, это было действительно отличное похищение людей, но я должен вернутся, чтобы не умереть.
Well, now, hold on, kidnapping is a strong word. Ну, мама, похищение все-таки слишком громкое слово.
It is very difficult to imagine that her grand plan in America is something as prosaic as a kidnapping for ransom. Сложно вообразить, что её великий план в Америке - нечто столь прозаичное, как похищение ради выкупа.
Everybody saying it's a kidnapping. Все говорят, что это похищение.
You know, kidnapping a federal official will get you 25 years. Ты ведь знаешь, за похищение госчиновника ты получишь 25 лет.
You need to bring him back before they arrest you for kidnapping. Ты должен вернуть его, прежде чем они арестуют тебя за похищение.
Whatever happened to you, the kidnapping... you got to deal with it. Что бы с тобой ни случилось, похищение... ты должна разобраться с этим.
I'm responsible for Carter's kidnapping. Что я ответственен за похищение Картер.
The treasure hunt just turned into a kidnapping. Поиск сокровищ только что превратился в похищение.