Jean Michel is my driver. |
Жан Мишель - мой шофер. |
"Jean Tirole: Market Power and Regulation". |
Экономика - Жан Тироль - «За анализ рынков и их регуляции». |
Other clients included John Spedan Lewis and Jean Delacour. |
Клиентами Майера были также Джон Спидан Льюис и Жан Т. Делакур. |
Claudia Jean, usually it takes an hour to hate me and everything I stand for. |
Клаудия Жан, обычно чтобы начать ненавидеть меня требуется час. |
Jean Debucourt of the Comédie-Française is one of the main actors and furthermore... |
ЖАН ДЕБЮКУР социетарий "Комеди-Франсез" является одним из ведущих исполнителей И ДРУГИЕ... |
Hairdresser Jean Colbasiuc learns from his girlfriend about an unexpected materialization of their child. |
Парикмахер Жан Колбасюк узнаёт от своей подружки о несколько неожиданном появлении у них ребёнка. |
In fulfilment of his father's last wishes, Jean took on half-ownership of a new company called "Jean Herz-Suzanne Belperron SARL". |
Согласно завещанию своего отца, Жан становится равноправным совладельцем новой кампании, которая отныне называется Общество с ограниченной ответственностью «Жан Герц - Сюзанн Бельперрон». |
The communities that Jean Vanier founded, like Jean Vanier himself, exude tenderness. |
Как и сам Жан Ванье, атмосфера основанных им общин излучает нежность. |
Since his accident, Jean Richard can't say his lines. |
Твой Жан Ришар свихнулся после аварии! Он едва способен произнести реплику. |
The communities that Jean Vanier founded, like Jean Vanier himself, exude tenderness. |
Как и сам Жан Ванье, атмосфера основанных им общин излучает нежность. |
Jean helped him create an enormous fresco celebrating electricity over a surface of 600 square meters. |
Жан помогает ему выполнить большую фреску, посвященную электричеству, площадью 600 квадратных метров. |
Jean has reconnected with his father with the common goal to liberate France from Germany. |
Жан восстановил отношения с отцом, поскольку оба готовы бороться за освобождение Франции от немецкой оккупации. |
Jean Babilée, 90, French dancer and choreographer. |
Бабиле, Жан (90) - французский балетмейстер, хореограф и танцовщик. |
They were Timur Kizimov, David Norton, Jean Laura and Eduard Jong. |
Их звали: Тимур Кизимов, Дэвид Нортон, Жан Лоре и Эдуард Йонге. |
One of my inspirations is French artist and biologist Jean Painlevé. |
Среди тех, кто меня вдохновляет, французский художник и биолог Жан Панлеве. |
Likewise, AU President Jean Ping condemned a coup in Guinea-Bissau in early April immediately and in the strongest terms. |
Кроме того, Президент АС Жан Пинг немедленно и самым решительным образом осудил переворот в Гвинее-Бисау в начале апреля. |
Jean Rotrou and Pierre Corneille would return to regular comedy shortly before 1630. |
Авторы Жан Ротру и Пьер Корнель вернулись к созданию комедий только к началу 1630 годов. |
Jean Dominique Biondi (9 May 1900 - 10 November 1950) was a French politician. |
Жан Домини́к Бьонди́ (фр. Jean Dominique Biondi; 9 мая 1900 - 10 ноября 1950) - французский политик. |
Jean Jourlin (1 December 1904 - 20 October 1979) was a French wrestler. |
Жан Журлен (фр. Jean Jourlin, 1 декабря 1904 - 20 октября 1979) - французский борец, чемпион Европы. |
Among them were Jean Mermoz, Antoine de Saint-Exupéry and Henri Guillaumet. |
Среди них были Жан Мермоз (Jean Mermoz), Антуан де Сент-Экзюпери и Анри Гийоме (Henri Guillaumet). |
The island's commander, Jean Augustin Ernouf, began surrender negotiations the following day. |
Генерал-капитан острова, Жан Огюстен Эрнуф, на следующий день начал переговоры о капитуляции и в итоге сдался вместе с войсками в английский плен. |
Jean told me he was in Kaÿakhstan until last week. |
Извини, но Жан мне говорил, что вернётся из Казахстана на той неделе. |
Official export statistics also show that Etablissement Jean Jbeili legally exported 45 kg between January and October, including 1 kg to Lebanon. |
Официальные статистические данные по экспорту также свидетельствуют о том, что в период с января по октябрь компания «Жан Джбейли» легально экспортировала 45 кг золота, в том числе 1 кг в Ливан. |
In 1665, the new Intendant of Justice, Jean Talon set out to establish three new villages further north on the plateau. |
В 1665 году новый интендант Жан Талон основал здесь три деревни. |
An ideal location between the old quarter of Nice and the famous Promenade des Anglais... The renowned architect Jean Michel Wilmotte has created a worl... |
Идеальное расположение между Старой Ниццей и знаменитой Английской набережной... Архитектор Жан Мишель... |