Примеры в контексте "Jean - Жан"

Примеры: Jean - Жан
Mr. Jean Michel Veranneman de Watervliet (Belgium) Г-н Жан Мишель Вераннеман де Ватерли (Бельгия)
(Signed) Dr. Jean C. Alexandre (Подпись) Жан К. Александр
The Vice-Chairman of the Committee, H.E. Mr. Jean de Ruyt, presented an oral summary of the panel discussions and follow-up interactive dialogue. Заместитель Председателя Комитета Его Превосходительство г-н Жан де Рет представил устный отчет о работе дискуссионных форумов и о последующем интерактивном диалоге.
The paradox of the present situation is that last year there was a representative of the Secretary-General, Jean Arnaud, permanently residing in Bujumbura. Парадокс нынешней ситуации заключается в том, что в прошлом году был представитель Генерального секретаря Жан Арно, который постоянно проживал в Бужумбуре.
Mr. Jean Noël Samoisy, Trust Fund for the Integration of Vulnerable Groups Г-н Жан Ноэль Самуаси, Целевой фонд интеграции уязвимых групп
Mr. Jean Courtial (France) 94 г-н Жан Куртьяль (Франция) 94
For example, this reminds me of my Jean Seberg look, which I am not that into anymore. Например, это напоминает мне образ Жан Себерг, которому я больше не подражаю.
Well, Alice dear... how's Jean Langlois? Моя дорогая Алиса, как поживает Жан Ланглуа?
After dinner, we went to collect the keys to our rooms, but Monsieur Jean had abandoned his post. После ужина мы пошли за ключами от номеров, но Мсье Жан покинул свой пост.
Jean Michel, would you care to walk me home? Жан Мишель, Не хотите проводить меня до дома?
Jean Courtial (France), born in 1951 Жан Курсьяль (Франция), 1951 г.р.
Mr. Jean Wesley Cazeau (Haiti) г-н Жан Уэзли Казо (Гаити)
Effective 31 December 2013, Judge Jean Courtial (France) of the United Nations Appeals Tribunal resigned from the Tribunal. З. С 31 декабря 2013 года из состава Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций выбыл судья Жан Курсьяль (Франция).
Jean had sworn to me that his filthy antics never took place in the house my children live in. Жан поклялся, что его грязные выходки никогда не будут происходить в доме, где живут мои дети.
Jean gave me your map and I went to dig up the jewels and gun. Жан передал мне план, я пошёл забрать побрякушки и револьвер, несмотря на твой совет.
Romain Faubert, Anton Miroslav, or Jean Valjean? Роман Фобер, Антон Мирослав, или Жан Вальжан?
Miroslav, Faubert, Victor Valjean or Jean Hugo? Мирослав, Фобер, Виктор Вальжан или Жан Гюго?
Well, Jean Valjean spent 19 years in prison Ну, Жан Вальжан провёл 19 лет в тюрьме
Jean didn't find selling his conscience as easy as his father did. А Жан не хотел предавать свою веру так легко, как его отец.
Does Jean know that you wanted a girl? Жан знает, что вы хотели дочку?
Any parent whose kid's playing Jean Valjean Если у кого-то ребёнок играет Жан Вальжана,
Jean, tell my sister to behave herself, or you'll get mad. Жан, скажи сестре, чтобы хорошо себя вела, а не то ты рассердишься.
Jean Cocteau takes off his glasses, he looks about him with an undescribable meanness. "Жан Кокто" снимает свои очки и оглядывается вокруг с выражением неописуемой злобы.
The recipient of the ammunition was Captain Jean Victor, the FDLR liaison officer posted in Hombo: Получателем боеприпасов был капитан Жан Виктор, офицер связи взаимодействия ДСОР, базировавшийся в Хомбо:
President: His Excellency Mr. Emmanuel Jean Leung Shing, Minister of Justice and Human Rights of Mauritius Председатель: Его Превосходительство г-н Эммануэль Жан Леунг Шинг, министр юстиции и по правам человека Республики Маврикий;