Примеры в контексте "Jean - Жан"

Примеры: Jean - Жан
Jean Renault is a hard man, but I've known men that would make him quiver. Жан Рено - крутой мужик, но я знавал парней и покруче!
It is important to stress the importance of the role played in this process by the Secretary-General and the Moderator of the peace negotiations, Mr. Jean Arnault, whose work deserves the recognition and praise of the General Assembly. Важно подчеркнуть значение роли, которую играет в этом процессе Генеральный секретарь и Посредник в ходе мирных переговоров г-н Жан Арно, работа которого заслуживает признания и высокой оценки со стороны Генеральной Ассамблеи.
In the afternoon, the opposition party leaders were transported to the General Staff Headquarters of the army, where Mr. Ngeze and Lieutenant Colonel Jean Bikomagu informed them about what had happened and about the situation. Во второй половине дня лидеры оппозиционных партий были переведены в Генеральный штаб армии, где г-н Нгезе и подполковник Жан Бикомагу информировали их о событиях и положении в стране.
Jean! you will wind up before a court martial. Жан, таким манером ты под трибунал попадёшь!
Mr. Akich Okola; Ms. Sima Samar; Mr. Jean Ziegler Г-н Акиш Окола; г-жа Сима Самар; г-н Жан Зиглер
Indeed, East Asia seems to lack the equivalent of major EU architects like Jean Monnet and Robert Schuman - visionaries with the stature and political support needed to begin building a framework for regional peace in a time, like today, of great change. В действительности кажется, что Восточной Азии не хватает эквивалента основных архитекторов ЕС, таких как Жан Монне и Роберт Шуман - мечтателей со статусом и политической поддержкой, необходимой для начала строительства основ для мира в регионе в такое время больших перемен, как сегодня.
The Coordinator of the Article 7 Contact Group, Ambassador Jean Lint of Belgium, reported on the status of Article 7 reporting and reminded the Standing Committee of the 30 April deadline for submitting annual updates. Координатор Контактной группы по статье 7 посол Бельгии Жан Бинт сообщил о состоянии отчетности по статье 7 и напомнил Постоянному комитету, что 30 апреля является предельным сроком для представления ежегодных обновленных сводок.
The Special Rapporteur on the right to food, Professor Jean Ziegler, addressed the Working Group on linkages between the right to food and the right to development. Специальный докладчик по вопросу о праве на питание профессор Жан Зиглер, выступая в Рабочей группе, остановился на связях между правом на питание и правом на развитие.
ICTR has indicted, arrested and convicted a former head of government (Jean Kambanda, former prime minister of Rwanda) on charges of genocide and crimes against humanity and he is currently serving a sentence of life in prison. МУТР выдвинул обвинения против бывшего главы правительства (Жан Камбанда, бывший премьер-министр Руанды), который был арестован и осужден за геноцид и преступления против человечности и в настоящее время отбывает пожизненное тюремное заключение.
Mr. Jean Kubler presented UNECE work in the field of e-commerce and the experience of the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business in deploying ICT. Г-н Жан Кублер рассказал о работе ЕЭК ООН в области электронной торговли и опыте Центра Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям в области развертывания ИКТ.
From 23 October to 4 November 2002, Mr. Jean Ziegler, Special Rapporteur on the right to food, undertook a mission to Bangladesh to examine the situation of hunger and malnutrition, food security and poverty from a human rights-based perspective. С 23 октября по 4 ноября 2002 года г-н Жан Зиглер, Специальный докладчик по вопросу о праве на питание, предпринял поездку в Бангладеш для изучения с правозащитной точки зрения положения в стране в плане голода и недоедания, обеспеченности продовольствием и нищеты.
The following candidatures had been withdrawn: Mr. Jean Zermatten (Switzerland), Ms. Attiat Mustafa Abdul Halim (Sudan), Mr. Guari Pradhan (Nepal) and Ms. Rozalyn Hazelle (St. Kitts and Nevis). С помощью жеребьевки были выбраны следующие кандидаты: г-н Жан Церматтен (Швейцария), г-жа Аттиат Мустафа Абдул Халим (Судан), г-н Гуари Прадхан (Непал) и г-жа Розалин Хэзелл (Сент-Китс и Невис).
They are Samuel Musabyimana, a former Bishop of the Anglican Church in Rwanda at Nairobi; Simeon Nshamihigo, a defence investigator for one of the accused persons in the Tribunal, and two former Rwandan Mayors, Sylvestre Gabumbitsi and Jean Mpambara. Это - Самюэль Мусабьимана, бывший епископ англиканской церкви в Руанде в Найроби; Симеон Ншамихиго, следователь защиты по делу одного из обвиняемых в Трибунале; и два бывших руандийских мэра: Сильвестр Габумбици и Жан Мпамбара.
This constitutes the first interpretation of the 1948 Genocide Convention by an international court. On 4 September 1998, former Rwandan Prime Minister Jean Kambanda was sentenced to life imprisonment for his role in the 1994 genocide. Это - первый случай применения международным судом положений Конвенции о геноциде 1948 года. 4 сентября 1998 года бывший премьер-министр Руанды Жан Камбанда был приговорен к пожизненному тюремному заключению за его роль в геноциде 1994 года.
Jean Kambanda, a former Prime Minister in the interim Government of the Rwandese Republic formed in April 1994, was arrested during operation "Naki" in July 1997. Жан Камбанда, бывший премьер-министр временного правительства Руандийской Республики, сформированного в апреле 1994 года, был арестован в июле 1997 года в ходе операции "НАКИ".
Jean Kambanda was therefore the first person found guilty by the Tribunal, and the first person ever to plead guilty to the crime of genocide before an international jurisdiction. Таким образом, Жан Камбанда стал первым человеком, которого Трибунал признал виновным, и первым человеком, который в международном судебном органе признал свою вину в совершении преступления геноцида.
Luxembourg: Johny Lahure, Jean-Louis Wolzfeld, Sylvie Lucas, Henri Haine, Henri Schumacher, Jean Graff Люксембург: Джони Ляур, Жан-Луи Вольцфельд, Сильви Лукас, Анри Хайн, Анри Шумахер, Жан Графф
The Co-Chairmen, Owen A. Arthur, Prime Minister and Minister of Finance, and Jean Lemierre, President of the European Bank for Reconstruction and Development, opened the ministerial round table and made introductory statements. Сопредседатели, премьер-министр и министр финансов Барбадоса Оуэн А. Артур и президент Европейского банка реконструкции и развития Жан Лемьер, открыли «круглый стол» на уровне министров и сделали вступительные заявления.
He was accompanied by the Minister of Defence, Elias Murr, the Commander of the Lebanese army, General Jean Qahwaji, and the Director of General Security, General Wafik Jezzini. Его сопровождал министр обороны Ильяс Мурр, командующий ливанской армией генерал Жан Кахваджи и директор Службы общей безопасности генерал Вафик Джеззини.
Mr. Jean Kizito Kabanuka, Senior Transport Specialist, SSATP Regional Coordinator, Eastern and Southern Africa, The World Bank Group, Nairobi, Kenya Г-н Жан Кизито Кабанука, старший специалист по транспортным вопросам, Региональный координатор ПТПАЮС, Отдел восточной и южной частей Африки, Группа Всемирного банка, Найроби, Кения
Dr. Jean Yan, Chief Scientist for Nursing and Midwifery, Chair of the Migration Technical Working Group, World Health Organization (WHO) д-р Жан Ян, главный специалист по вопросам ухода и акушерства, председатель рабочей технической группы по вопросам миграции, Всемирная организация здравоохранения
Did Monsieur Jean have a word or two to share with you about the aged proprietor of this establishment? Не перемолвился ли с вами Мсье Жан парой слов о пожилом владельце этого заведения?
Let's see Jean, didn't you say she wasn't good this afternoon? Послушайте, Жан, разве вы не говорили, что она дурно себя вела весь вечер?
Mr. Alexis Kanyarengwe, Deputy Prime Minister and Minister of the Interior and Community Development; Mr. Jean Mutsinzi, First President of the Supreme Court of Justice; and the Director-General of the Ministry of Justice. Г-н Алексис Каньяренгве, заместитель премьер-министра и министр внутренних дел и коммунального развития; г-н Жан Мутсинзи, председатель Верховного суда; заместитель министра юстиции.
The African Union Commission's chairperson Jean Ping said that he condemned the "outrageous acts which undermine the efforts to stabilise the situation in Guinea-Bissau and tarnish the image of the country and Africa." Председатель комиссии Африканского союза Жан Пинг заявил, что осуждает «возмутительные действия, которые подрывают усилия по стабилизации ситуации в Гвинее-Бисау и бросают тень на имидж страны и Африки».