Примеры в контексте "Jean - Жан"

Примеры: Jean - Жан
Ownership in Stoleshnikov Lane, now occupied by houses 7 and 9, in the beginning of the XIX century was acquired by the famous French ballet and choreographer Jean Lamiral. Владение в Столешниковом переулке, ныне занимаемое домами 7 и 9, в начале XIX века приобрёл известный французский балетный деятель и балетмейстер Жан Ламираль.
In response to the rejection of the EDC, Jean Monnet resigned as President of the High Authority and began work on new integration efforts in the field of the economy. В ответ на отклонение идеи оборонного сообщества Жан Моне сложил с себя полномочия председателя Высшего руководящего органа и начал работу над новым планом интеграции Европы в области экономики.
In 1793, an ancestor of Sauvage, Jean Desmarais, found the mythical Fleur du Mal sword in the Paris catacombs when escaping the authorities for being a revolutionary. В 1793 году, предок Соваж, Жан Демаре, нашел мифический меч Цветок зла в парижских катакомбах, спасаясь от властей как революционер.
This optimism is based on the words of Jean himself, at the end of his first and so far the only Belgrade concert held at the end of last year. Этот оптимизм основан на словах Жан, в конце его первой и пока единственной концерт Белграде состоится в конце прошлого года.
These improvements eventually reach the ears of Alexandre Lagarde (Jean Reno), who is also in a precarious situation: as the renowned chef of the Cargo Lagarde restaurant, he has to improve his entire menu. Эти улучшения в конечном итоге достигают ушей Александра Лагарда (Жан Рено), который также находится в опасной ситуации: как известный шеф-повар ресторана Cargo Lagarde, он должен улучшить свое меню.
Her children (by Ernest Hoschedé) were Blanche (who married Claude's son, Jean Monet), Germaine, Suzanne, Marthe, Jean-Pierre, and Jacques. Ее детьми от Эрнест Ошеде были Бланш (которая вышла замуж за сына Клода, Жан Моне), Жермене, Сюзанне, Марте, Жан-Пьер и Жаке.
Sensing that the judgment of the King of France would be in favor of Charles de Blois, his nephew, Jean de Montfort, did an about-face. Чувствуя, что решение короля Франции будет в пользу Карла де Блуа, Жан де Монфор решил не медлить.
Some scientists, such as Jean Delacour, have considered the Mariana mallard a simple hybrid, so it was absent from Delacour's four-volume monograph on the ducks and from the IUCN Red List. Некоторые ученые, такие как американский орнитолог Жан Делакур (Jean Théodore Delacour), считали марианскую крякву простым гибридом, поэтому она отсутствовала в четырехтомной монографии Делакура, посещённой уткам.
As a young man filled with guilt about his privileged middle-class life, Jean joins the Communist Party and breaks from his family, determined to make his own way in life. Молодой Жан испытывает чувство вины за принадлежность к привилегированному среднему классу, он вступает в Коммунистическую партию и порывает со своей семьёй, намереваясь идти в жизни своим путём.
Jean, it's me, Sara. Жан! Жан, это я, Сара.
Aimée and Prosper came to live with Father, and the next year, Jean came, too. Эме и Проспер стали жить с отцом, а в следующем году и Жан тоже.
You wouldn't, by any chance, be Jean de Florette? Вы, случайно, не Жан де Флоретт?
Jean Buridan proposed a philosophical thesis stating that a hungry donkey placed between two equidistant bales of hay would be paralyzed by indecision and would starve to death. Жан Буридан выдвинул философский тезис, заявив, что голодный осел, стоящий между двух одинаковых стогов сена будет парализован собственной нерешительностью и умрет от голода.
(a) 1992: Jean Bertrand Aristide (Haiti); 1992 год: Жан Бертран Аристид (Гаити);
The Special Representative of the Secretary-General, Mr. Jean Arnault, and the staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan have played a major role throughout that process. Специальный представитель Генерального секретаря г-н Жан Арно и сотрудники Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану играли важную роль на протяжении всего этого процесса.
Jean Kambanda, who was the head of the interim Government, pleaded guilty on 1 May 1998 to counts including genocide and conspiracy to commit genocide. Жан Камбанда, возглавлявший временное правительство, 1 мая 1998 года признал себя виновным по нескольким пунктам, включая геноцид и заговор с целью совершения геноцида.
The panel discussions were moderated by the Vice-Chairman, H.E. Mr. Jean de Ruyt (Belgium), and Professor Kwesi Botchwey (Ghana). Ведущими в ходе дискуссионных форумов выступили заместитель Председателя Его Превосходительство г-н Жан де Рет (Бельгия) и профессор Квези Бочуэй (Гана).
Among some of the accused arrested by the Team are the Prime Minister, Jean Kambanda, as well as two thirds of the ministers in his Cabinet. В числе обвиняемых, арестованных Группой, премьер-министр Жан Камбанда, а также две трети министров его кабинета.
It also elected Mr. Hagen Streichert (Germany) as Chair of the Negotiating Committee and H.E. Mrs. Jean Kekedo (Papua New Guinea) as its Vice-Chair. Она избрала также г-на Хагена Штрайхерта (Германия) Председателем Переговорного комитета, а Ее Превосходительство г-жу Жан Кекедо (Папуа-Новая Гвинея) - заместителем Председателя.
The head of the Panel, Thabo Mbeki, and the President of the African Union Commission, Jean Ping, briefed the Council on this occasion. В связи с этим руководитель Группы Табо Мбеки и председатель Комиссии Африканского союза Жан Пинг провели брифинг для членов Совета.
The Chairperson of the African Union Commission, Jean Ping, has also explained to me the extreme difficulties the AMISOM troops face with the current funding mechanism. Председатель Комиссии Африканского союза Жан Пинг также разъяснил мне большие трудности, с которыми сталкиваются страны, участвующие в АМИСОМ, ввиду нынешнего механизма финансирования.
Pursuant to paragraph 3 of resolution 11/1, the Chairperson of the Committee on the Rights of the Child, Yanghee Lee, and Vice-Chairperson Jean Zermatten also attended the session of the working group as resource persons. В соответствии с пунктом 3 резолюции 11/1 Председатель Комитета по правам ребенка Ян Хэ Ли и заместитель Председателя Жан Зерматтен также приняли участие в сессии Рабочей группы в качестве консультантов.
During 2005, the Special Rapporteur on the right to food, Jean Ziegler, continued to work in cooperation with a range of actors in the discharge of his mandate. В 2005 году Специальный докладчик по вопросу о праве на питание Жан Зиглер продолжал сотрудничество с целым рядом сторон в рамках выполнения своего мандата.
"Daniel Dupont", "Jean Robin", or anything else Или Даниэль Дюпон, или Жан Робен, или ещё как-нибудь.
If Jean Michel is gone, shouldn't we go, too? Если Жан Мишель ушел, не нужно ли нам тоже идти?