Jean must be pleased. |
Жан должно быть очень доволен. |
Jean is in an awful state. |
Жан в ужасном состоянии. |
Jean, soupe a I'oignon for two. |
Жан, два луковых супа. |
Jordan, Jean Jacques Saurel. |
Джордан, Жан Жак Сорель. |
Did Jean called me? |
Мне должен был позвонить Жан. |
Jean, it's Farid. |
Жан, это Фарид. |
Tell me, Jean. |
Скажи мне, Жан... |
Jean, you're very quiet. |
Жан, ты такой спокойный... |
Don't leave me, Jean! |
Не оставляй меня, Жан! |
There was Jean Cocteau... |
Там были Жан Кокто... |
Jean Eveau Edmond, Port-au-Prince |
Жан Эво Эдмон, Порт-о-Пренс |
(Signed) Jean MINANI |
Д-р Жан МИНАНИ (подпись) |
Jean Kambanda has appealed against his sentence. |
Жан Камбанда обжаловал это наказание. |
Jean Michel Jakobowicz Information Officer |
Жан Мишель Якобович Сотрудник по информации |
(Signed) Jean De Ruyt |
(Подпись) Жан Де Рёйт |
Mr. Jean Jacques Purusi Sadiki |
Г-н Жан Жак Пуруси Садики |
Mr. Jean Ziegler (Switzerland) |
Г-н Жан Зиглер (Швейцария) |
Mr. Jean Ziegler: draft proposal |
Г-н Жан Зиглер: проект предложения |
Congo, Republic of Mr. Jean Moali |
Республика Конго г-н Жан Моали |
H.E. Mr. Jean de Ruyt |
Его Превосходительство г-н Жан де Рэт |
President: Mr. Jean Lint |
Председатель: г-н Жан Линт |
Vice-Chairman Mr. Jean Lint |
Заместитель Председателя г-н Жан Линт |
H.E. Mr. Jean Delacroix Bakoniarivo |
Его Превосходительство г-н Жан Делакруа Бакуниариву |
Mr. Jean Lint (Belgium) |
г-н Жан Линт (Бельгия) |
Vice-Chair: Mr. Jean Zermatten |
Заместитель Председателя: г-н Жан Зерматтен |