I wanted to talk about Jean. |
Я хотела бы поговорить о Жане. |
He's just left... asked for you and for Monsieur Jean |
Вот именно, он спрашивал о вас и о мсье Жане. Наверное, он тут неподалёку. |
Is it about Jean? |
У вас есть сведения о Жане? |
Any news about Jean? |
Что-нибудь слышно о Жане? |
A little-known fact about Jean Lafitte... |
Малоизвестный факт о Жане Лафите... |
The federal government, under then-Prime Minister Jean Chrétien, allotted $30 million in the December 2001 budget to enhance this capability and create the Joint Nuclear, Biological and Chemical Defence Company (JNBCD Coy). |
Федеральное правительство при тогдашнем премьер-министре Жане Кретьене выделило 30 миллионов $ в декабрьском бюджете 2001 г. на увеличение этих способностей и создание Объединённого батальона ядерной, биологической и химической защиты. |
The portrait of the parents in Jean Santeuil is quite harsh, in marked contrast to the adoration with which the parents are painted in Proust's masterpiece. |
Портрет родителей в «Жане Сантее» довольно жёсткий, резко контрастирующий с тем обожанием, с которым он описал родителей в своём главном произведении. |
These words of Sartre's acquire their fullest meaning as a tribute to Jean Dominique, who was wrested from the clasp of all fighters for human rights: It has been said that the messenger from Marathon died an hour before arriving in Athens. |
В память о Жане Доминике, который пользовался любовью всех, кто борется за уважение прав человека, эти слова Сартра приобретают особый смысл. Говорят, что марафонец был мертв за час до того, как он прибыл в Афины. |
He asked for you and Jean. |
Вот именно, он спрашивал о вас и о мсье Жане. |
The award was created on the initiative of Louis de Funès (1914 - 1983) in 1981, as a tribute to the late Jean Gabin (1904 - 1976). |
Награда была учреждена по инициативе Луи де Фюнеса (1914-1983) в 1981 году в память об актёре Жане Габене (1904-1976). |