| Jean, tell me you're kidding. | Жан, скажи мне, что ты шутишь. |
| Jean Courtial (France), born in 1951 | Жан Курсьяль (Франция), 1951 г.р. |
| Before giving my opinion on the matter, I should like to reiterate our great appreciation for the way in which the President of the General Assembly, Mr. Jean Ping, conducted the proceedings of the fifty-ninth session that has just ended. | Перед тем, как высказать свое мнение по данному вопросу, я хотел бы выразить еще раз нашу высокую оценку того, как председатель Генеральной Ассамблеи г-н Жан Пинг руководил работой только что закончившейся пятьдесят девятой сессии. |
| It is possible that Othon also received Thebes from Boniface, although Jean Longnon has argued that Boniface granted Thebes to Albertino and Rolandino of Canossa after the conquest. | Вполне возможно, Оттон также получил от Бонифация Фивы, хотя историк Жан Лоньон утверждал, что Бонифаций предоставил Фивы Альбертино и Роландино Каносса после завоевания города. |
| Salut, Jean Michel. | Салют, Жан Мишель. |
| Debbie Jean Fordham got laryngitis and can't perform on Dash DeWitt's charity revue, | У Дебби Джин Фордам ларингит и она не сможет завтра выступить на благотворительном вечере Дэша ДеВитта, |
| l don't know if you know the novel, The Prime Of Miss Jean Brodie. | Я не знаю, знаете ли вы новеллу "Расцвет мисс Джин Броди" |
| This was Jean's favorite song. | Это любимая песня Джин. |
| In 1987, he had a son named Charles with Carol Jean Vogelman. | В 1987 году у него появился сын Чарльз от Кэрол Джин Вогельман, у которого был обнаружен аутизм. |
| At the end of that third performance on August 8, 1966-only the fifth time the play had been performed in public-the San Francisco Police Department raided the venue and arrested actors Billie Dixon (Jean) and Richard Bright (Billy). | По окончании спектакля 8 августа 1966 года (это был всего лишь пятый показ) полиция арестовала актеров Билли Диксон (Billie Dixon) (роль Джин) и Ричарда Брайта (Richard Bright) (роль Билли). |
| At the same time, Sir, I would like to express our sincere recognition and gratitude for the efforts of your predecessor, Mr. Jean Ping, President at the fifty-ninth session of the General Assembly. | В то же время, г-н Председатель, я хотел бы выразить нашу искреннюю признательность и благодарность за усилия Вашего предшественника, Председателя пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи г-на Жана Пинга. |
| In December 2009, FIA President Jean Todt revealed that Simon is to join a working group to investigate new energies and environmentally friendly technology in motorsport. | В декабре 2009 года по рекомендации президента FIA Жана Тодта присоединиться к рабочей группе по исследованию новых типов энергии и экологически чистых технологий в автоспорте. |
| This Jean Monnet project, coordinated by UNU-CRIS and the College of Europe and funded by the Lifelong Learning Programme of the European Commission, sought to advance current debates on the topic of contemporary forms of comparative regionalism. | Данный проект, известный как «Проект Жана Монне», координируемый УООН-СИРИ и Колледжем Европы и финансируемый по линии Программы непрерывного обучения Европейской комиссии, содействует проведению нынешних дискуссий по проблематике современных форм сравнительного регионализма. |
| I'll escape now from that world From the world of Jean Valjean | Теперь покину этот мир, мир Жана Вальжана. |
| The Prosecutor continued to monitor progress in referred cases, namely the cases of Wenceslas Munyeshyaka and Laurent Bucyibaruta, which were transferred to France in 2007, and those of Jean Uwinkindi and Bernard Munyagishari, which were transferred to Rwanda in 2012 and 2013, respectively. | Обвинитель продолжал отслеживать ход рассмотрения переданных дел, а именно дел Венсесласа Муниешиаки и Лорана Бусиибаруты, которые были переданы Франции в 2007 году, и дел Жана Увинкинди и Бернара Муниагишари, переданных Руанде в 2012 и, соответственно, 2013 годах. |
| I'll introduce you to Jean Cocteau. | Я познакомлю вас с Жаном Кокто. |
| We believe that this group, under the chairmanship of Assembly President Jean Ping, will engage in constructive discussions to reach consensus on a set of recommendations. | Мы полагаем, что эта группа, возглавляемая Председателем Ассамблеи Жаном Пингом, проведет конструктивные обсуждения для того, чтобы добиться консенсуса по ряду рекомендаций. |
| These meetings were convened by the Standing Committee's Co-Chairs, Ambassador Jean Lint of Belgium and Mr. Michael Oyugi of Kenya, with support from their Co-Rapporteurs, Ambassador Sam Sotha of Cambodia and Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan. | Эти заседания созывались сопредседателями Постоянного комитета послом Бельгии Жаном Линтом и гном Майклом Ойюги при поддержке его содокладчиков посла Камбоджи Сам Сотха и посла Японии Кунико Иногути. |
| The topic on the unique nature of the rights of the child and specific rights from the Convention was introduced by Marta Santos Pais, Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, and Jean Zermatten, Vice-Chairman of the Committee on the Rights of the Child. | Тема уникального характера прав ребенка и конкретных прав, вытекающих из Конвенции, была представлена Мартой Сантос Паис - Специальным докладчиком Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей, и Жаном Зерматтеном - заместителем Председателя Комитета по правам ребенка. |
| In February 2007, Shakira performed for the first time at the 49th Grammy Awards and earned the nomination for Best Pop Collaboration with Vocals for "Hips Don't Lie" with Wyclef Jean. | В феврале 2007 года Шакира выступила в первый раз на 49-й церемонии «Грэмми» и заработала номинацию в категории «Лучшее Лучшее Совместное Вокальное Поп-Исполнение» за «Hips Don't Lie» с Вайклефом Жаном. |
| I'm accountable to you, Jean. | Я считаюсь с вами, Джейн. |
| I just turned it on, Jean. | Я просто включила её, Джейн. |
| Jean, erm, I think we might have to set another place for dinner. | Джейн, думаю, мы могли бы поставить ещё один прибор к обеду. |
| Because you're fighting, you see, you're fighting, struggling with each other, and, Jean, you would fall to the floor, hitting your head. | Потому что вы боретесь, видите, вы дерётесь, сражаетесь друг с другом, и, Джейн, вы рухнете на пол, ударившись головой. |
| Jean, I was just saying... | Джейн, я просто сказал... |
| Tell young Jean who cut out your tongue. | Скажи юному Жану, кто отрезал тебе язык. |
| I would also like to take this opportunity to pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Jean Ping, whose tireless work enabled the membership to successfully prepare for the High-level Plenary Meeting held last week. | Хотел бы также воспользоваться данной возможностью, чтобы отдать должное Вашему предшественнику, Его Превосходительству гну Жану Пингу, неустанные усилия которого позволили государствам-членам успешно подготовиться к пленарному заседанию высокого уровня, состоявшегося на прошлой неделе. |
| I now resume my function as President and give the floor to Mr. Jean Arnault in order to respond to comments and questions. | Возвращаясь к функциям Председателя, я хотел бы предоставить слово гну Жану Арно для ответов на замечания и заданные вопросы. |
| The following day, Flynn and Simone travel to the chalice's final resting place, a wrecked pirate ship once belonging to Jean Lafitte, with whom Simone had a brief friendship. | На следующий день Флинн и Симона путешествуют к местонахождению чаши - старый пиратский корабль, когда-то принадлежавший Жану Лафиту. |
| My lawyer could arrange for my friend Jean... to give you two million francs to buy the wreath | Он бы передал его Жану, одному из моих друзей, который бы дал тебе два миллиона, чтобы купить венок. |
| He asked Jean to move in with him last night. | Он просил Джина переехать к нему прошлой ночью. |
| Jean escapes with Weapon X, who remains an enemy of Scott. | Джина сбежала с Оружием Икс, который остался врагом Скотта. |
| Jean told me we were going to America. | Джина сказала, что мы собираемся в Америку. |
| I'm not joking, Jean. | А я не шучу, Джина. |
| You believe me, don't you, Jean? | Вы верите мне, Джина? |
| In the Phoenix Endsong series, a group of Shi'ar tried to permanently kill the Phoenix Force and Jean Grey. | В серии Phoenix Endsong группа Ши'аров попыталась навсегда убить Силу Феникса и Джину Грей. |
| The decision to revive Jean Grey was controversial among fans, with some appreciating the return of the character and others feeling it weakened the impact of the Dark Phoenix Saga's ending. | Решение возродить Джину Грей получила спорную оценку у фанатов, некоторые положительно оценивали возвращение персонажа, а другие чувствовали, что это ослабило влияние финала «Саги о тёмном фениксе». |
| After the captured teammates' rescue, Mr. Sinister sends Caliban, a former X-Factor member, to kidnap Cyclops and Jean for Stryfe, a madman and rival to Cable, both time-lost mutants. | После спасения захваченных товарищей Злыдень послал Калибана, бывшего члена Икс-Фактора, похитить Циклопа и Джину для Страйфа, безумного соперника Кейбла - потерянного во времени мутанта, как и он сам. |
| These concerns grow substantially once he meets and becomes enthralled with Jean Grey, a prisoner and "race traitor." | Это беспокойство существенно возросло, когда он встретил Джину Грей, узницу и «предательницу расы», от которой пришёл в восторг. |
| Furious at both himself and Jean, Scott confronts Jean and demands that she read his mind; Jean finally complies, only to discover that Scott and Emma never engaged in any physical contact, though Emma had offered it. | В ярости на себя и Джину, Циклоп пробился к ней и потребовал, чтобы она прочитала его разум; Джина наконец согласилась, только обнаружила, что Скотт и Эмма никогда на самом деле не вступали в какой-либо физический контакт, хотя Эмма это предложила. |
| He was involved with the late Jean Grey. | У него была интрижка с покойной Джиной Грей. |
| It was shown being used mainly by the Professor and eventually Jean Grey. | Было показано, что он используется главным образом профессором и в конечном итоге Джиной Грей. |
| In this version, Scott was the established team leader and was in a relationship with Jean Grey from the beginning of the series, acting more or less as his mainstream counterpart would. | В этой версии Циклоп был признанным лидером команды и состоял в романтических отношениях с Джиной Грей с начала сериала, действуя более-менее как его аналог из основной вселенной. |
| In the Hellions mini-series, he was shattered by the Kingmaker and put back together by Julian, much like how a disembodied Emma Frost was reanimated by Jean Grey in the first New X-Men series. | В мини-серии о Геллионах, его разбил на части Кингмейкер, однако он был заново собран Джулианом, так же, как лишённая тела Эмма Фрост была возвращена к жизни Джиной Грей в первом выпуске «Новых Людей Икс». |
| He returns to tell Emma that he had made a decision between her and Jean, but Jean is killed in battle before it is revealed which woman he had picked. | Он вернулся сказать Эмме, что он сделал выбор между ней и Джиной, но Джина была убита Магнитом, прежде чем выяснилось, в пользу кого. |
| He's just left... asked for you and for Monsieur Jean | Вот именно, он спрашивал о вас и о мсье Жане. Наверное, он тут неподалёку. |
| Any news about Jean? | Что-нибудь слышно о Жане? |
| The federal government, under then-Prime Minister Jean Chrétien, allotted $30 million in the December 2001 budget to enhance this capability and create the Joint Nuclear, Biological and Chemical Defence Company (JNBCD Coy). | Федеральное правительство при тогдашнем премьер-министре Жане Кретьене выделило 30 миллионов $ в декабрьском бюджете 2001 г. на увеличение этих способностей и создание Объединённого батальона ядерной, биологической и химической защиты. |
| The portrait of the parents in Jean Santeuil is quite harsh, in marked contrast to the adoration with which the parents are painted in Proust's masterpiece. | Портрет родителей в «Жане Сантее» довольно жёсткий, резко контрастирующий с тем обожанием, с которым он описал родителей в своём главном произведении. |
| He asked for you and Jean. | Вот именно, он спрашивал о вас и о мсье Жане. |
| It's like "above board" and "jean jacket." | Это как "честно" и "джинсовая куртка". |
| You had a row of red butterfly clips in your hair, short jean jacket and the right pocket was ripped because you always used to shove your fist in there when you got nervous. | У тебя был ряд заколок бабочек на волосах. короткая джинсовая куртка и правый карман был разорван потому что ты всегда пихала свой кулак туда, когда ты нервничала. |
| The guy had an earring, he had a Jean jacket, covered in buttons. | У парня была серьга в ухе и джинсовая куртка, усыпанная заклепками. |
| She'll look adorable in a jean skirt. | Ей пойдёт джинсовая юбка. |
| Check it out - Jean jacket. | Смотри, джинсовая куртка. |
| Man, I used to have some Jean shorts like that, too. | У меня были похожие джинсовые шорты. |
| I'm making jean shorts! | Я делаю джинсовые шорты! |
| You can go with her to Abercrombie and watch her try on pre-distressed jean shorts and gladiator sandals. | Можешь сводить её в Аберкромби и посмотреть, как она примеряет очень узкие джинсовые шорты и гладиаторские сандалии. |
| Jean jackets are out. | Джинсовые пиджаки вышли из моды. |
| New Directions! jean jackets and some rad tearaway dancewear. | "Новые Направления" - джинсовые куртки и радикальные танцевальные костюмы. |
| He was crazy for jean shorts. | Он с ума сходил от джинсовых шорт. |
| I did it in jean shorts and that wasn't easy. | Я делал это в джинсовых шортах, и это было нелегко. |
| I used to rock the Jean shorts and half-shirt, but then the girls went and stole my whole look. | Когда-то я зажигал в джинсовых шортах и коротких футболках, а потом пришли девчонки и украли весь мой имидж. |
| 'Cause you macraméd yourself a pair of jean shorts. | Ты сделал себе бахрому на джинсовых шортах. |
| Clean your pool with my shirt off, or wash your car in jean shorts, bend over in front of you to get little bits of lint out of the rug? | Чистить ваш бассейн без футболки, мыть вашу машину в джинсовых шортах, наклоняться перед вами, чтобы отковырять катышки от ковра? |
| Couldn't be worse than whatever was wearing that Jean skirt. | Ничего не может быть хуже, чем кто бы ни был одет, в той джинсовой юбке. |
| What? ...RElNVENTED jean jacket guy, meet smarmy record exec. | Что? Чувак в джинсовой куртке, познакомься с очаровательным медежером рекорд-лейбла. |
| I watched the sunrisein my jeans, jean shirt and jean jacket. | Я наблюдал за восходом солнца в джинсах, джинсовой рубашке и джинсовой куртке. |
| The first academic paper to address the platform business model and its application to digital matchmakers is said to be Platform Competition in Two-Sided Markets by Jean-Charles Rochet and Jean Tirole. | Первой научной публикацией, которая рассматривала платформенную бизнес-модель была статья Jean-Charles Rochet и Jean Tirole Platform Competition in Two-Sided Markets. |
| Norma Jean announced that a title for one of their new songs will be "Kill More Presidents" and have encouraged fans to film the live performance of this song. | Norma Jean объявила название одной из их новых песен - «Kill More Presidents», также группа призывала своих поклонников снимать живое выступление этой песни. |
| On November 3, 2009, Norma Jean announced that they would be parting ways with longtime label Solid State and signing a deal with independent label Razor & Tie with plans to release an album in the summer of 2010. | З ноября 2009 года Norma Jean сообщили, что они расстаются с давним лейблом Solid State Records и заключили сделку с независимым лейблом Razor & Tie с планами выхода альбома летом 2010 года. |
| In France, in 1970, it was Europe 1 that broadcast a song by Frédéric François for the first time, "Jean," which put him in the charts (of that station) for the first time. | В 1970 году во Франции канал Europe Nº 1 впервые транслировал песню Фредерика Франсуа, Jean, с которой он попал в хитпарад, а именно в чарты этого радиоканала. |
| When Thriller and "Billie Jean" were searching to reach their market demographic, MTV and cable TV had a smaller market share than the much larger reach of broadcast television stations in the United States. | Когда Thriller и «Billie Jean» стали искать свою нишу для увеличения продаж, MTV и кабельное телевидение имели меньшую долю на рынке, чем большинство вещавших на всю Америку телеканалов. |