| Word is that Jean LaFleur is bringing a shipment of heroin through town. | Говорят, что Жан ЛаФлер везет через город партию героина. |
| Jean de Sperati falsified the most valuable rarities of the stamp world. | Жан де Сперати фальсифицировал только самые ценные раритеты мира филателии. |
| Jean De Schrijver, was a colonel in the Belgian Army. | Жан де Шрайвер, был полковником бельгийской армии. |
| Jean Luc Pacard was there to hear his first impressions. | Жан Люк Пакар выслушал его первые впечатления. |
| As for statement No. 10, Mr. Jean Nicolier, another volunteer, acquired Croatian citizenship. | Что касается десятого заявления, то другой доброволец г-н Жан Николье получил хорватское гражданство. |
| Jean Cocteau has called you "a machine that cuts crystal". | Жан Кокто назвал вас "машиной, режущей кристалл". |
| Jean... I'll leave at the end of the month. | Жан, я уеду в конце месяца. |
| The President of the General Assembly for the fifty-ninth session is H.E. Mr. Jean Ping. | Председателем Генеральной Ассамблеи на пятьдесят девятой сессии является Его Превосходительство Жан Пинг. |
| They also confirmed that the Commandant of the group was Jean Lambert Lekendo. | Они подтвердили также, что командиром группы был Жан Ламберт Лекендо. |
| My Special Representative, Jean Arnault, led the Mission until 30 September. | До 30 сентября Миссию возглавлял мой Специальный представитель Жан Арно. |
| Here's our captain, Piers Hasselburg, and our lieutenant, Jean Egremont. | Это наш капитан, Пирс Хассельбург, и лейтенант Жан Эгремонт. |
| The part of King Louis the Sixteenth will be played by Jean de Menard. | Роль Короля Людовика Шестнадцатого будет играть Жан де Менард. |
| The Chair of the African Union Commission, Jean Ping, visited Tripoli in mid-January for talks with Libyan officials. | Председатель Комиссии Африканского союза Жан Пинг посетил Триполи в середине января, где провел переговоры с ливийскими официальными лицами. |
| Jean, you know what happened. | Жан, ты знаешь, что случилось. |
| All I know is that Jean phoned to say you were here. | Я знаю только то, что мне по телефону сообщила мадам Жан. |
| Only you and Jean George are still in it. | ТОлько ты и Жан Джордж остались в гонке. |
| Look, Jean... your secretary, she loved working for you. | Послушай, Жан... твоя секретарша очень любила работать у тебя. |
| Jean, I'm going to fetch my sister, that's all. | Жан, я просто собираюсь привезти свою сестру, и все. |
| I told you, Jean, we came for Jeanne. | Я же сказал вам, Жан, мы приехали только забрать Жанну. |
| I am Jean Peyrol, captain of the Marigalante. | Я Жан Пейроль, капитан "Мэригалант". |
| We have to work faster, Jean Marie. | Мы должны работать быстрее, Жан Мари. |
| You have the wrong Bravo, Jean Marie. | Ты ошибся с Браво, Жан Мари. |
| I don't believe you, Jean. | Я не верю вам, Жан. |
| My brother's here. Jean Lavandier. | У вас мой брат, Жан Лавандье. |
| I do it to find out where Jean is. | Я веду дела с СС, чтобы узнать, где Жан. |