KTVK owned a substantial programming inventory, but did not have enough room on its schedule to air it all, even after dropping ABC. |
KTVK принадлежал огромный перечень программ, но их не хватало на дневной эфир для трансляции даже после ухода ABC. |
The Committee also endorsed the decision of the Working Party to undertake a second inventory of technical and operational parameters of the AGTC for the year 1997. |
Комитет также одобрил решение Рабочей группы подготовить второй перечень технических и эксплуатационных параметров СЛКП за 1997 год. |
(b) Prepare an inventory of available technologies and know-how and promote their dissemination and use; |
Ь) составляют перечень имеющихся технологий и ноу-хау и содействуют их распространению и применению; |
When recently proposing to the Working Group on Succession Issues its preliminary inventory, the Federal Republic of Yugoslavia stated that it was "based on original documentation". |
Когда Союзная Республика Югославия недавно предложила вниманию Рабочей группы по вопросам правопреемства свой первоначальный перечень, она заявила, что он основан на "подлинных документах". |
Establish, regularly review and update inventory of funding sources available at all levels in Africa |
Составлять, регулярно пересматривать и обновлять перечень источников финансирования, имеющихся на всех уровнях в Африке |
The report should include the detailed financial statements of the Mission and an inventory of assets, as well as a report on their final disposition. |
Доклад должен включать в себя подробные финансовые ведомости Миссии и перечень активов, а также доклад об окончательном распоряжении этими активами. |
It is only fair that Member States' proposals be deemed worthy of equal attention once their final inventory is circulated by the Secretary-General. |
Будет справедливо, если предложения государств-членов будут признаны достойными равного внимания после того, как их окончательный перечень будет распространен Генеральным секретарем. |
The Advisory Committee in paragraph 27 of its report stated that a full inventory of all equipment supplied or purchased using extrabudgetary resources must be supplied in the future. |
В пункте 27 своего доклада Консультативный комитет заявил, что в будущем должен представляться полный перечень всего имущества, поставленного или закупленного за счет внебюджетных ресурсов. |
The observer for Austria proposed that the Working Group make an inventory of the issues to be considered and solved during the three-year mandate of the Working Group. |
Наблюдатель от Австрии предложил Рабочей группе составить перечень вопросов, которые должны быть рассмотрены и решены за трехгодичный срок полномочий Рабочей группы. |
The computerized inventory of cultural property stolen in Italy or that might be available on the Italian art market was presented to the Committee. |
Комитету был представлен компьютеризованный перечень культурных ценностей, которые были похищены в Италии и могут поступить на итальянский рынок предметов искусства. |
The inventory itself is maintained on a computer database that is currently in use by major art museums for registering and managing their collections. |
Сам перечень ведется в форме компьютеризированной базы данных, которая в настоящее время используется ведущими художественными музеями для учета и хранения своих коллекций. |
UNITAR, in cooperation with IPCS, is preparing an inventory of training assistance activities, organized by international organizations in the field of chemical safety, to improve future coordination for such activities. |
ЮНИТАР в сотрудничестве с МПХБ готовит перечень мероприятий по содействию профессиональной подготовке, организованных международными организациями в области химической безопасности, с целью будущей координации такой деятельности. |
(c) A preliminary inventory of possible other reforms. |
с) предварительный перечень других изменений. |
In April 1996 the Board compared this inventory to the records of the United Nations Office at Geneva and found significant discrepancies between the two records. |
В апреле 1996 года Комиссия сравнила этот перечень с данными Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и обнаружила значительные расхождения между этими двумя базами данных. |
Those sites contained a range of dual-use equipment and materials that are part of the UNMOVIC inventory of monitored items. |
На этих объектах находились различные материалы и оборудование двойного назначения, входящие в перечень предметов, подпадающих под действие режима наблюдения ЮНМОВИК. |
Conducted an inventory of available research on the conflict |
составил перечень проведенных научных исследований о конфликте; |
The delegation of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) presented its preliminary inventory as well as an outline of the methodology applied in preparing it. |
Делегация Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) представила свой предварительный инвентарный перечень, а также общую информацию о методологии его подготовки. |
The preliminary inventory consisted of some 2,600 items comprising some 75 per cent of the total value of the assets. |
В предварительный инвентарный перечень включено около 2600 предметов, составляющих около 75 процентов общей стоимости активов. |
An inventory of technologies for different sectors in the public domain could be undertaken and information on these technologies made available through the information network. |
Можно было бы подготовить перечень общедоступных технологий по различным секторам и распространять информацию об этих технологиях при помощи информационных сетей. |
Eurostat will make an inventory of sectoral information available concerning the "Social economy", public undertakings and general government and draft a methodology and an examination of relevant definitions. |
Евростат составит перечень имеющейся отраслевой информации о "социальной экономике", государственных предприятиях и органах общего управления, а также разработает методологию и проанализирует соответствующие определения. |
The Board noted that the Central Monitoring and Inspection Unit prepares an inventory of outputs based on the programme citations contained in the approved programme budget of each department. |
Комиссия отметила, что Группа централизованного контроля и инспекции готовит перечень мероприятий на основе программных элементов, содержащихся в утвержденном бюджете по программам каждого департамента. |
The Kigali Court of Appeal recently completed taking an inventory of civil cases and heard some cases during August. |
Апелляционный суд в Кигали недавно рассмотрел перечень гражданских дел, а в августе заслушал ряд дел. |
The [UNPROFOR] team prepared a final inventory of all the collected weapons and munitions, which were then destroyed by UNPROFOR . |
Группа [СООНО] подготовила окончательный перечень всего собранного оружия и боеприпасов, которые были впоследствии уничтожены СООНО . |
The following is an inventory of the items they looted: |
Ниже приводится перечень того, что было ими конфисковано: |
The Department of Economic and Social Affairs is preparing an inventory of United Nations system activities for the implementation of Commission on Sustainable Development decision 6/3. |
Департамент по экономическим и социальным вопросам готовит перечень мероприятий системы Организации Объединенных Наций по выполнению решения 6/3 Комиссии по устойчивому развитию. |