| online inventory of resources for ICT volunteers | перечень ресурсов для добровольцев по вопросам ИКТ в системе Интернет |
| The present inventory chart has been updated to reflect the progress achieved since the adoption of resolution 67/297. | В настоящий перечень были включены обновленные данные о достигнутом со времени принятия резолюции 67/297 прогрессе. |
| Pursuant to resolution 67/297, the Ad Hoc Working Group has before it an updated version of the inventory. | В соответствии с резолюцией 67/297 Специальная рабочая группа имеет в своем распоряжении обновленный перечень. |
| The inventory shall be regularly reviewed and updated. | Данный перечень пересматривается и обновляется на регулярной основе. |
| This preliminary inventory does not include any other items that were parts of the State property of the former Federation. | Указанный предварительный перечень не содержит каких-либо других наименований, являющихся частью государственной собственности бывшей федерации. |
| In early 1995, ECE published an inventory of safety guidelines in biotechnology. | Перечень руководящих положений по безопасности в области биотехнологии опубликован ЕЭК в начале 1995 года. |
| The Task Force decided to compile an inventory of activities and requirements in the service statistics area based on a questionnaire sent to participants. | Целевая группа постановила составить перечень мероприятий и потребностей в области статистики услуг на основе вопросника, разосланного участникам. |
| As mentioned in paragraph 7 above, the Secretariat has compiled a comprehensive inventory of donor projects covering sustainable development in small island developing States. | Как указывается в пункте 7 выше, Секретариат подготовил всеобъемлющий перечень проектов доноров, охватывающий вопросы устойчивого развития малых островных развивающихся государств. |
| The conclusions of the meeting and other documentation, including an inventory of possible post-conflict peace-building activities, have been published. | Опубликованы сделанные в ходе встречи выводы и другая документация, в том числе Перечень возможных мероприятий по постконфликтному миростроительству. |
| An inventory of existing clearing-houses might be developed to help define the international network. | В целях содействия созданию такой международной сети может быть подготовлен перечень существующих координационных центров. |
| The programme budget provides an inventory of the outputs, services and activities to be delivered during that period. | Бюджет по программам представляет собой перечень мероприятий, услуг и видов деятельности, которые должны быть реализованы в течение этого периода. |
| An inventory of risk assessments that are planned, in preparation or completed should be established before the end of 1994. | З. Перечень оценок риска, которые планируются, подготавливаются или завершены, должен быть составлен до конца 1994 года. |
| The Executive Secretary was also requested to prepare an inventory of centres of excellence in the region. | Исполнительному секретарю было также предложено подготовить перечень образцово-показательных центров в регионе. |
| The inventory of existing surveys on energy consumption in industry will be completed and proposals will be made to lead to Community harmonisation. | Перечень существующих обследований потребления энергии в промышленности будет дополнен; будут внесены предложения о проведении согласования на уровне Сообщества. |
| India prepared a model inventory which has been circulated to all Group of 15 countries. | Индия подготовила образцовый перечень, который был направлен всем странам - членам Группы 15. |
| Then, an inventory must be drawn up of means, including financial means, available to them in dealing with the problem. | Затем должен быть составлен перечень средств, в том числе финансовых, имеющихся в их распоряжении при урегулировании этой проблемы. |
| UNITAR prepared an inventory only for computer equipment in November 1995. | ЮНИТАР в ноябре 1995 года подготовил инвентарный перечень лишь компьютерного оборудования. |
| To avoid selectivity, there should be an inventory of NGOs. | Во избежание избирательности следует составить перечень НПО. |
| It will also prepare an inventory of potential synthetic drugs of abuse and their precursors. | Она также подготовит перечень вероятных синтетических наркотиков, являющихся предметом злоупотребления, и их прекурсоров. |
| At the time of the review, a full inventory of such contributions did not exist. | К моменту проведения обзора отсутствовал полный перечень таких взносов. |
| The Programme has prepared an inventory of its information systems and has assessed them for year 2000 compliance. | Программа подготовила перечень своих информационных систем и оценила их с точки зрения проблемы 2000 года. |
| The inventory inaugurates the relation between European and non-European countries on statistics of distributive trade. | Данный перечень является первым результатом сотрудничества между европейскими и неевропейскими странами в области статистики оптово-розничной торговли. |
| The inventory will also provide a basis for drawing up policy indicators as set out in programme element 1.1.2. | Данный перечень будет также служить основой для определения относящихся к политике показателей, которые упоминаются в элементе программы 1.1.2. |
| The updated inventory should be ready in 1998/99 when the work on exhaustiveness is complete. | Обновленный перечень должен быть подготовлен в 1998/99 году после завершения работы в области полноты охвата. |
| It is anticipated that the Commission will request that each submission should contain an inventory of the items that are being submitted. | Предполагается, что Комиссия будет просить, чтобы в каждом представлении содержался перечень представляемых документов. |