Английский - русский
Перевод слова Inventory
Вариант перевода Перечень

Примеры в контексте "Inventory - Перечень"

Примеры: Inventory - Перечень
As part of its governance programme, the Department of Economic and Social Affairs is compiling a comprehensive inventory of governance projects/ programmes. В рамках своей программы в области управления Департамент по экономическим и социальным вопросам составляет всеобъемлющий перечень проектов/программ в этой области.
The final report will include a renewed inventory of existing sources of culture statistics as well as a number of indicators politically relevant at EU level. В окончательном докладе будет содержаться обновленный перечень существующих источников статистики культуры, а также ряд показателей, соответствующих политике на уровне ЕС.
Practical cost-effective methodology to permit the CST to update the inventory of networks on a regular basis Практическая экономичная методика, с помощью которой КНТ мог бы регулярно обновлять перечень сетей
It also provided an inventory of the weapons, explosives and mines in its possession and information on the location of remaining minefields. Он также предоставил перечень оружия, взрывчатых веществ и мин, находящихся в его распоряжении, и информацию о расположении оставшихся заминированных участков.
Once a treatment policy has been adopted, an inventory of existing treatment facilities should be drawn up to enable their monitoring. После принятия политики в области лечения следует составить перечень имеющихся лечебных учреждений, с тем чтобы установить соответствующий контроль за их деятельностью.
Implementation of new Economic Accounts for Agriculture/Forestry (EAA/EAF): Member States will be invited to provide Eurostat with an inventory of the procedures and basic statistics used to calculate Agricultural Income and its components. Внедрение новых экономических счетов сельского/лесного хозяйства (ЭССХ/ЭСЛХ): Государствам-членам будет предложено представить Евростату перечень процедур и базовых статистических данных, используемых для расчета сельскохозяйственного дохода и его компонентов.
Chapter 28 (inventory of mitigation technologies) Глава 28 (перечень технологий для смягчения последствий)
The inventory is a database containing information on technologies, methods and practices to limit emissions of greenhouse gases in the energy, transportation, building, industry and agriculture sectors. Этот перечень является базой данных, которая содержит информацию о технологиях, методах и практических мерах по ограничению выбросов парниковых газов в энергетическом секторе, на транспорте, в строительстве, в промышленности и сельском хозяйстве.
The inventory contains information on performance characteristics and applications, capital and operating costs, environmental characteristics (including emissions of greenhouse gases), and infrastructural requirements. Перечень содержит информацию о технических характеристиках и сферах применения, капитальных и эксплуатационных затратах, экологических параметрах (включая уровень выбросов парниковых газов) и требованиях к инфраструктуре.
Donors and lenders should be encouraged to make such information available to the Meeting of Officials on Land Administration so that it can compile a global inventory of projects. Следует рекомендовать донорам и кредитным учреждениям представлять такую информацию Совещанию должностных лиц по землеустройству, с тем чтобы оно могло подготовить общий перечень проектов.
If so decided, the secretariat would circulate this guidance sheet and prepare, subsequently, an inventory for consideration by the Working Group at its third session. Если будет принято соответствующее решение, секретариат распространит данный вопросник и затем подготовит перечень для обсуждения Рабочей группе на ее третьей сессии.
A global inventory will be created of best practices used in addressing organized crime involvement in smuggling and trafficking, including special legislation and institutional arrangements. Будет составлен общий перечень наиболее успешных видов практики в борьбе с организованными преступными группами, занимающимися незаконным провозом и торговлей людьми, включая специальные законодательные и институциональные меры.
After a lengthy discussion it was agreed to make an inventory of all kinds of possible measures to prevent a BLEVE with the associated advantages and disadvantages. После продолжительной дискуссии было решено составить перечень всех видов возможных мер по предотвращению BLEVE с указанием соответствующих преимуществ и недостатков.
Information about the family of classifications should include an inventory of their availability, scope, links, correspondences, details and plans for revision. Информация о системе классификаций должна включать перечень источников их получения, описание масштабов, взаимосвязей, порядка пересчета данных, подробностей и планов пересмотра.
In response to the recommendations of the Task Force on Global Financial Market Statistics, to create an inventory of financial statistics compiled by international organisations. С учетом рекомендаций Целевой группы по статистике глобального финансового рынка планируется создать перечень данных финансовой статистики, составляемых международными организациями.
Such an inventory has been established by Eurostat and Statistics Sweden on the basis of a questionnaire sent out to 47 countries. Такой перечень был подготовлен Статистическим бюро Европейских сообществ и Статистическим управлением Швеции на основании вопросника, разосланного в 47 стран.
The Commission decided to prepare an inventory of issues relating to the potential transboundary effects, and would also determine if external expertise was necessary. Комиссия постановила подготовить перечень вопросов, связанных с потенциальным трансграничным воздействием, а также решить вопрос о необходимости привлечения внешних экспертов.
Section C provides an inventory of mechanisms for exchanging information and offers guidance, or raises questions, on a variety of practical issues. В разделе С приведен перечень механизмов обмена информацией и даются рекомендации или ставятся вопросы в связи с целым рядом проблем практического свойства.
The Group agreed to work first towards submitting a report that contains an inventory of inland transport security regulatory initiatives at international, national and industry levels. Группа решила прежде всего подготовить доклад, содержащий перечень регулятивных инициатив по охране на внутреннем транспорте на международном, национальном и отраслевом уровнях.
The final report will serve as an inventory of lessons learned and best practices that can help programme managers to respond effectively to the intrinsic uncertainties of post-conflict situations. Окончательный доклад будет содержать перечень извлеченных уроков и наилучших методов, который поможет руководителям программ принимать эффективные решения с учетом присущей постконфликтным ситуациям неопределенности.
The tables A and B provide an inventory of the data so far available. Таблицы А и В содержат перечень имеющихся на настоящий момент данных.
An inventory of systems, the most commonly used tools and their technical platforms has been conducted and the results are being analysed. Был подготовлен перечень систем, наиболее широко используемых инструментов и их технических платформ, и в настоящее время проводится анализ полученных результатов.
The technology information system and the inventory of technology cooperation projects based on information submitted in national communications were enhanced and updated. На основе информации, представленной в национальных сообщениях, были усовершенствованы и обновлены системы технологической информации и перечень проектов по сотрудничеству в области технологий.
The United Nations could compile an inventory of ICT-related activities for development worldwide to provide developing countries with more informed choices in selecting technologies, approaches and communication partners and providers. Организация Объединенных Наций могла бы составить перечень связанных с ИКТ мероприятий, осуществляемых во всех регионах мира в интересах развития, с тем чтобы предоставить развивающимся странам информацию, которая им необходима для выбора технологий, подходов, партнеров в области развития коммуникации и поставщиков этой технологии.
Inland Navigation Europe has examined with great interest the UNECE inventory on bottlenecks and missing links with regard to the E waterways of 27 July 2001. Европейская ассоциация внутреннего судоходства с большим интересом изучила подготовленный ЕЭК ООН перечень важнейших узких мест и недостающих звеньев в сети водных путей категории Е от 27 июля 2001 года.