Английский - русский
Перевод слова Inventory
Вариант перевода Перечень

Примеры в контексте "Inventory - Перечень"

Примеры: Inventory - Перечень
Some delegations requested the preparation of an inventory of all existing codes of conduct, guidelines and voluntary initiatives concerning sustainable tourism. Некоторые делегации просили подготовить перечень всех существующих кодексов поведения, руководящих принципов и добровольных инициатив, касающихся устойчивого развития туризма.
An inventory of effective approaches and techniques to reduce and eliminate illicit cultivation will be compiled and made available to governments. Будет подготовлен перечень эффективных путей и методов сокращения масштабов и ликвидации незаконного культивирования, который будет предоставлен правительствам.
The member States should probably establish an inventory of priorities and, if you will, secondary issues. По-видимому, государствам-участникам предстоит создать перечень главных и, если хотите, второстепенных вопросов.
Such an inventory could help identify consensus, redundancy and the measures needed to ensure implementation of those recommendations. Такой перечень позволил бы вырабатывать консенсус, обнаруживать факты дублирования и определять меры для обеспечения выполнения этих рекомендаций.
The 2002 FIELD edition launched a new inventory on drought response activities obtained from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Версия "ФИЛД"2002 года включает новый перечень мер реагирования на засуху, полученный от Управления по координации гуманитарных вопросов.
The inventory would cover environmental databases maintained, in particular, by: Перечень будет включать экологические базы данных, которые, в частности, ведут следующие организации:
The secretariat of the Conference on Disarmament may draw up a comparative inventory of all these proposals and send it to all delegations. Секретариат КР может составить компаративный перечень всех этих предложений и разослать его всем делегациям.
An inventory of cultural property is currently being conducted. В настоящее время составляется перечень объектов, имеющих культурную ценность.
This inventory, which should be continued on a regular basis, should also include indications of non-implementation. Содержащийся в этом приложении перечень, составление которого следует на регулярной основе продолжать, должен также включать указания на случаи невыполнения.
Prior to the workshop, an inventory of key sources of information for the world ocean assessment was produced. До проведения семинара был составлен перечень ключевых источников информации для целей оценки состояния Мирового океана.
My Deputy Special Representative, together with the heads of delegations, observed the official handover of Kuwaiti artefacts and co-signed the inventory of items. Вместе с главами делегаций заместитель моего Специального представителя засвидетельствовал официальную передачу принадлежащих Кувейту предметов и подписал инвентарный перечень.
An inventory will be made of additional good practices for each lesson. По каждому уроку будет составлен перечень дополнительных примеров надлежащей практики.
The Plan, based on an inventory, identifies short and medium-term priority actions as well as strategies identified for each category of rights. Этот план содержит перечень краткосрочных и среднесрочных приоритетных мер, а также стратегий действий по каждой категории прав.
This appendix lists inventory review resources relevant for the calculation of adjustments using the adjustment methods and approaches described in the technical guidance. В настоящем добавлении приводится перечень ресурсов для рассмотрения кадастров, имеющих отношение к расчету коррективов при использовании методов и подходов корректировки, описываемых в технических руководящих указаниях.
This should help provide a sense of the magnitude of the inventory effort and can help to develop a preliminary list of possible owners. Это позволит получить представление о масштабах предстоящей инвентаризационной деятельности и поможет подготовить предварительный перечень возможных владельцев.
On this basis, semi-annual reports must be sent to the national authority, containing the inventory and data from the registers. На основании этого Национальному органу каждые полгода должны направляться доклады, содержащие инвентарный перечень и данные реестров.
An inventory of institutions that work in indigenous health is available for the Central American countries. Составлен перечень учреждений стран Центральной Америки, занимающихся вопросами охраны здоровья коренного населения.
The inventory was also signed by your representative, and the original has been deposited with you. Инвентарный перечень был подписан также Вашим представителем, а его подлинник был сдан Вам на хранение.
Accordingly, once the project is completed, a prioritized inventory of proposals will be prepared for technical assistance activities flowing from the project. Таким образом, как только проект будет завершен, будет составлен подробный перечень предложений с расстановкой приоритетов для деятельности по линии технической помощи на основе этого проекта.
Granit provided a translated inventory which was made by Granit's employees on 30 September 1990. Компания "Гранит" предоставила переведенный инвентарный перечень, подготовленный ее работниками 30 сентября 1990 года.
However, without any invoices or customs documents, the inventory does not establish title or value. Однако без счетов-фактур или таможенных документов инвентарный перечень не подтверждает прав собственности на имущество и его стоимости.
An inventory of technologies in the public domain could be undertaken on a sector-by-sector basis. На секторальной основе можно было бы составить перечень технологий, находящихся во всеобщем пользовании.
The inventory is then sent to the departments concerned for checking of accuracy. Подготовленный перечень мероприятий направляется затем соответствующим департаментам для проверки точности.
Selected staff members, including experts from the Property Control Unit, had established an inventory of assets and prepared recommendations for their disposition. Специально подобранные сотрудники, включая экспертов из Группы по контролю за имуществом и инспекциям, составили инвентарный перечень имеющихся активов и подготовили рекомендации для их реализации.
Initially, an inventory should be taken of the scientific fields where knowledge was required (ecotoxicity, for example). Прежде всего следует составить перечень научных областей, по которым необходимы соответствующие знания (например, в области экотоксичности).