Some delegations requested the preparation of an inventory of all existing codes of conduct, guidelines and voluntary initiatives concerning sustainable tourism. |
Некоторые делегации просили подготовить перечень всех существующих кодексов поведения, руководящих принципов и добровольных инициатив, касающихся устойчивого развития туризма. |
An inventory of effective approaches and techniques to reduce and eliminate illicit cultivation will be compiled and made available to governments. |
Будет подготовлен перечень эффективных путей и методов сокращения масштабов и ликвидации незаконного культивирования, который будет предоставлен правительствам. |
The member States should probably establish an inventory of priorities and, if you will, secondary issues. |
По-видимому, государствам-участникам предстоит создать перечень главных и, если хотите, второстепенных вопросов. |
Such an inventory could help identify consensus, redundancy and the measures needed to ensure implementation of those recommendations. |
Такой перечень позволил бы вырабатывать консенсус, обнаруживать факты дублирования и определять меры для обеспечения выполнения этих рекомендаций. |
The 2002 FIELD edition launched a new inventory on drought response activities obtained from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
Версия "ФИЛД"2002 года включает новый перечень мер реагирования на засуху, полученный от Управления по координации гуманитарных вопросов. |
The inventory would cover environmental databases maintained, in particular, by: |
Перечень будет включать экологические базы данных, которые, в частности, ведут следующие организации: |
The secretariat of the Conference on Disarmament may draw up a comparative inventory of all these proposals and send it to all delegations. |
Секретариат КР может составить компаративный перечень всех этих предложений и разослать его всем делегациям. |
An inventory of cultural property is currently being conducted. |
В настоящее время составляется перечень объектов, имеющих культурную ценность. |
This inventory, which should be continued on a regular basis, should also include indications of non-implementation. |
Содержащийся в этом приложении перечень, составление которого следует на регулярной основе продолжать, должен также включать указания на случаи невыполнения. |
Prior to the workshop, an inventory of key sources of information for the world ocean assessment was produced. |
До проведения семинара был составлен перечень ключевых источников информации для целей оценки состояния Мирового океана. |
My Deputy Special Representative, together with the heads of delegations, observed the official handover of Kuwaiti artefacts and co-signed the inventory of items. |
Вместе с главами делегаций заместитель моего Специального представителя засвидетельствовал официальную передачу принадлежащих Кувейту предметов и подписал инвентарный перечень. |
An inventory will be made of additional good practices for each lesson. |
По каждому уроку будет составлен перечень дополнительных примеров надлежащей практики. |
The Plan, based on an inventory, identifies short and medium-term priority actions as well as strategies identified for each category of rights. |
Этот план содержит перечень краткосрочных и среднесрочных приоритетных мер, а также стратегий действий по каждой категории прав. |
This appendix lists inventory review resources relevant for the calculation of adjustments using the adjustment methods and approaches described in the technical guidance. |
В настоящем добавлении приводится перечень ресурсов для рассмотрения кадастров, имеющих отношение к расчету коррективов при использовании методов и подходов корректировки, описываемых в технических руководящих указаниях. |
This should help provide a sense of the magnitude of the inventory effort and can help to develop a preliminary list of possible owners. |
Это позволит получить представление о масштабах предстоящей инвентаризационной деятельности и поможет подготовить предварительный перечень возможных владельцев. |
On this basis, semi-annual reports must be sent to the national authority, containing the inventory and data from the registers. |
На основании этого Национальному органу каждые полгода должны направляться доклады, содержащие инвентарный перечень и данные реестров. |
An inventory of institutions that work in indigenous health is available for the Central American countries. |
Составлен перечень учреждений стран Центральной Америки, занимающихся вопросами охраны здоровья коренного населения. |
The inventory was also signed by your representative, and the original has been deposited with you. |
Инвентарный перечень был подписан также Вашим представителем, а его подлинник был сдан Вам на хранение. |
Accordingly, once the project is completed, a prioritized inventory of proposals will be prepared for technical assistance activities flowing from the project. |
Таким образом, как только проект будет завершен, будет составлен подробный перечень предложений с расстановкой приоритетов для деятельности по линии технической помощи на основе этого проекта. |
Granit provided a translated inventory which was made by Granit's employees on 30 September 1990. |
Компания "Гранит" предоставила переведенный инвентарный перечень, подготовленный ее работниками 30 сентября 1990 года. |
However, without any invoices or customs documents, the inventory does not establish title or value. |
Однако без счетов-фактур или таможенных документов инвентарный перечень не подтверждает прав собственности на имущество и его стоимости. |
An inventory of technologies in the public domain could be undertaken on a sector-by-sector basis. |
На секторальной основе можно было бы составить перечень технологий, находящихся во всеобщем пользовании. |
The inventory is then sent to the departments concerned for checking of accuracy. |
Подготовленный перечень мероприятий направляется затем соответствующим департаментам для проверки точности. |
Selected staff members, including experts from the Property Control Unit, had established an inventory of assets and prepared recommendations for their disposition. |
Специально подобранные сотрудники, включая экспертов из Группы по контролю за имуществом и инспекциям, составили инвентарный перечень имеющихся активов и подготовили рекомендации для их реализации. |
Initially, an inventory should be taken of the scientific fields where knowledge was required (ecotoxicity, for example). |
Прежде всего следует составить перечень научных областей, по которым необходимы соответствующие знания (например, в области экотоксичности). |