Английский - русский
Перевод слова Inventory
Вариант перевода Перечень

Примеры в контексте "Inventory - Перечень"

Примеры: Inventory - Перечень
The inventory includes information about assessments undertaken by UNEP, other United Nations agencies, international and regional organizations and Governments. Общий перечень включает информацию об оценках, проведенных ЮНЕП, другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций, международными и региональными организациями и правительствами.
Upon inquiry, the Committee was provided with the inventory of furniture and miscellaneous items; a detailed inventory of computer, communication and audio-visual equipment was not provided, however. В ответ на запрос Комитету был представлен инвентарный перечень мебели и различного имущества; однако подробный список компьютерного и аудиовизуального оборудования и аппаратуры связи представлен не был.
Within the review of the inventory, the expert review team shall list all the problems identified, indicating which would need an adjustment, and send this list to the Annex I Party no later than 25 weeks from the submission due date of the annual inventory. В ходе рассмотрения кадастра группа экспертов по рассмотрению составляет список всех выявленных проблем с указанием тех из них, которые нуждаются в корректировке, и направляет этот перечень Стороне, включенной в приложение I, не позднее чем через 25 недель после установленного срока представления национального кадастра.
The Committee may wish to endorse the decision of the Working Party to undertake a second inventory of the technical and operational parameters enshrined in the AGTC Agreement for the year 1997 ("Yellow Book") comparable to the inventory of 1992. Комитет, возможно, пожелает утвердить решение Рабочей группы подготовить второй перечень технических и эксплуатационных параметров, предусмотренных Соглашением СЛКП, по состоянию на 1997 год ("Желтая книга") по аналогии с перечнем за 1992 год.
For the sixty-third session, the inventory of current activities would be a suitable matter for discussion, based upon the forthcoming inventory report, covering both the technical and the normative capacity of the system. На шестьдесят третьей сессии перечень текущих мероприятий будет подходящей темой для обсуждения, основанного на положениях будущего доклада, охватывающего как технический, так и нормативный потенциал системы.
Develop an inventory of environmental and socio-economic marine assessments подготовить перечень экологических и социально-экономических оценок состояния морской среды
The inventory will serve as a useful reference document to inform the scope and possible timing of the workplan for the Committee in the next five years. Перечень вопросов будет ценным исходным документом для определения сферы охвата плана действий Комитета на предстоящие пять лет и графика его осуществления.
The inventory will serve as a reference document to inform the scope and possible timing of the workplan for the Committee in the coming years. Этот перечень будет использоваться в качестве информационно-справочного документа для определения сферы и возможных сроков выполнения плана работы Комитета в предстоящие годы.
We have an inventory of everything in the book shop. У нас есть перечень всего, что есть в книжном.
The data inventory revealed the redundancy and duplication of data collected by trade agencies on over 300 forms consisting of nearly 3,000 data fields. Этот перечень свидетельствовал об избыточности и дублировании данных, собираемых торговыми учреждениями с помощью свыше 300 форм, включающих в себя около 3000 полей данных.
(b) Through the UNEP regional offices, undertaken a preliminary inventory and analysis of regional and national needs and priorities for environmental capacity-building and technology support. Ь) через региональные отделения ЮНЕП подготовил предварительный перечень и провел анализ региональных и национальных потребностей и приоритетов, касающихся создания потенциала и оказания технической поддержки в области окружающей среды.
(a) The Finnish Environment Institute would prepare a revised complete inventory of transboundary surface waters. а) Институт окружающей среды Финляндии подготовит пересмотренный полный перечень трансграничных поверхностных вод.
Information exchange and coordination between international organizations active in CG (inventory published) Обмен информацией и координация действий международных организаций, занимающихся проблемами КУ (перечень опубликован)
An inventory of experiences outlines initiatives undertaken around the world in the five strategic areas, with some 15 good practices in the area of prevention. Предлагается целый перечень инициатив, осуществленных в различных странах мира по пяти стратегическим направлениям, включая 15 успешных профилактических мероприятий.
We shall confine ourselves for the time being to a brief inventory of the principal regional instruments. В настоящем разделе приводится краткий перечень основных текстов, принятых на региональном уровне.
An inventory of machinery for collection of data on water covering the whole of the country is available on the Internet (). Перечень средств сбора данных о водных ресурсах по всей Франции размещен в Интернете ().
Comprehensive inventory of the response of the Secretariat to terrorism Всеобъемлющий перечень мер, принятых Секретариатом в связи с проблемой терроризма
To avoid duplication of effort, an inventory of the information international organisations already possess, and of the recommendations that have been issued, should be prepared. Во избежание дублирования усилий необходимо подготовить перечень уже имеющейся в наличии у международных организаций информации, а также опубликованных рекомендаций.
June 2003: Presentation of an inventory and analysis of Beninese legislation that discriminates against women and legislation that empowers them. Июнь 2003 года: представила перечень и анализ текстов дискриминационных законов и законов, способствующих улучшению положения женщин в Бенине.
The LEG agreed to do an inventory of such relevant existing work and to develop an approach paper for discussion at its next meeting. ГЭН приняла решение составить перечень соответствующего существующего опыта работы и подготовить документ с изложением подхода для обсуждения на ее следующем совещании.
An updated list of monitoring and inventory priorities and recommendation to thirty-third session of the Executive Body Обновленный перечень приоритетов в области мониторинга и кадастрового учета и рекомендация для тридцать третьей сессии Исполнительного органа
An inventory of needs for special treatment modalities in individual countries in the context of preference erosion could be undertaken as a complement to IF work. В дополнение к работе в рамках КРП можно было бы составить перечень потребностей отдельных стран в особом режиме в контексте эрозии преференций.
List of inventory review resources relevant for the calculation of adjustments Перечень ресурсов для рассмотрения кадастров, имеющих отношение
An inventory of relevant activities of entities of the United Nations system is being compiled, and entities also provide information through the Task Force. Составляется перечень соответствующих мероприятий, проводимых организациями системы Организации Объединенных Наций, кроме того, организации представляют информацию через Целевую группу.
In the opinion of the Committee, the skills inventory could be an important tool for managing both the rosters and mobility. По мнению Комитета, перечень профессиональных навыков и квалификации мог бы послужить важным инструментом для регулирования реестров и мобильности.