The inventory includes information about assessments undertaken by UNEP, other United Nations agencies, international and regional organizations and Governments. |
Общий перечень включает информацию об оценках, проведенных ЮНЕП, другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций, международными и региональными организациями и правительствами. |
Upon inquiry, the Committee was provided with the inventory of furniture and miscellaneous items; a detailed inventory of computer, communication and audio-visual equipment was not provided, however. |
В ответ на запрос Комитету был представлен инвентарный перечень мебели и различного имущества; однако подробный список компьютерного и аудиовизуального оборудования и аппаратуры связи представлен не был. |
Within the review of the inventory, the expert review team shall list all the problems identified, indicating which would need an adjustment, and send this list to the Annex I Party no later than 25 weeks from the submission due date of the annual inventory. |
В ходе рассмотрения кадастра группа экспертов по рассмотрению составляет список всех выявленных проблем с указанием тех из них, которые нуждаются в корректировке, и направляет этот перечень Стороне, включенной в приложение I, не позднее чем через 25 недель после установленного срока представления национального кадастра. |
The Committee may wish to endorse the decision of the Working Party to undertake a second inventory of the technical and operational parameters enshrined in the AGTC Agreement for the year 1997 ("Yellow Book") comparable to the inventory of 1992. |
Комитет, возможно, пожелает утвердить решение Рабочей группы подготовить второй перечень технических и эксплуатационных параметров, предусмотренных Соглашением СЛКП, по состоянию на 1997 год ("Желтая книга") по аналогии с перечнем за 1992 год. |
For the sixty-third session, the inventory of current activities would be a suitable matter for discussion, based upon the forthcoming inventory report, covering both the technical and the normative capacity of the system. |
На шестьдесят третьей сессии перечень текущих мероприятий будет подходящей темой для обсуждения, основанного на положениях будущего доклада, охватывающего как технический, так и нормативный потенциал системы. |
Develop an inventory of environmental and socio-economic marine assessments |
подготовить перечень экологических и социально-экономических оценок состояния морской среды |
The inventory will serve as a useful reference document to inform the scope and possible timing of the workplan for the Committee in the next five years. |
Перечень вопросов будет ценным исходным документом для определения сферы охвата плана действий Комитета на предстоящие пять лет и графика его осуществления. |
The inventory will serve as a reference document to inform the scope and possible timing of the workplan for the Committee in the coming years. |
Этот перечень будет использоваться в качестве информационно-справочного документа для определения сферы и возможных сроков выполнения плана работы Комитета в предстоящие годы. |
We have an inventory of everything in the book shop. |
У нас есть перечень всего, что есть в книжном. |
The data inventory revealed the redundancy and duplication of data collected by trade agencies on over 300 forms consisting of nearly 3,000 data fields. |
Этот перечень свидетельствовал об избыточности и дублировании данных, собираемых торговыми учреждениями с помощью свыше 300 форм, включающих в себя около 3000 полей данных. |
(b) Through the UNEP regional offices, undertaken a preliminary inventory and analysis of regional and national needs and priorities for environmental capacity-building and technology support. |
Ь) через региональные отделения ЮНЕП подготовил предварительный перечень и провел анализ региональных и национальных потребностей и приоритетов, касающихся создания потенциала и оказания технической поддержки в области окружающей среды. |
(a) The Finnish Environment Institute would prepare a revised complete inventory of transboundary surface waters. |
а) Институт окружающей среды Финляндии подготовит пересмотренный полный перечень трансграничных поверхностных вод. |
Information exchange and coordination between international organizations active in CG (inventory published) |
Обмен информацией и координация действий международных организаций, занимающихся проблемами КУ (перечень опубликован) |
An inventory of experiences outlines initiatives undertaken around the world in the five strategic areas, with some 15 good practices in the area of prevention. |
Предлагается целый перечень инициатив, осуществленных в различных странах мира по пяти стратегическим направлениям, включая 15 успешных профилактических мероприятий. |
We shall confine ourselves for the time being to a brief inventory of the principal regional instruments. |
В настоящем разделе приводится краткий перечень основных текстов, принятых на региональном уровне. |
An inventory of machinery for collection of data on water covering the whole of the country is available on the Internet (). |
Перечень средств сбора данных о водных ресурсах по всей Франции размещен в Интернете (). |
Comprehensive inventory of the response of the Secretariat to terrorism |
Всеобъемлющий перечень мер, принятых Секретариатом в связи с проблемой терроризма |
To avoid duplication of effort, an inventory of the information international organisations already possess, and of the recommendations that have been issued, should be prepared. |
Во избежание дублирования усилий необходимо подготовить перечень уже имеющейся в наличии у международных организаций информации, а также опубликованных рекомендаций. |
June 2003: Presentation of an inventory and analysis of Beninese legislation that discriminates against women and legislation that empowers them. |
Июнь 2003 года: представила перечень и анализ текстов дискриминационных законов и законов, способствующих улучшению положения женщин в Бенине. |
The LEG agreed to do an inventory of such relevant existing work and to develop an approach paper for discussion at its next meeting. |
ГЭН приняла решение составить перечень соответствующего существующего опыта работы и подготовить документ с изложением подхода для обсуждения на ее следующем совещании. |
An updated list of monitoring and inventory priorities and recommendation to thirty-third session of the Executive Body |
Обновленный перечень приоритетов в области мониторинга и кадастрового учета и рекомендация для тридцать третьей сессии Исполнительного органа |
An inventory of needs for special treatment modalities in individual countries in the context of preference erosion could be undertaken as a complement to IF work. |
В дополнение к работе в рамках КРП можно было бы составить перечень потребностей отдельных стран в особом режиме в контексте эрозии преференций. |
List of inventory review resources relevant for the calculation of adjustments |
Перечень ресурсов для рассмотрения кадастров, имеющих отношение |
An inventory of relevant activities of entities of the United Nations system is being compiled, and entities also provide information through the Task Force. |
Составляется перечень соответствующих мероприятий, проводимых организациями системы Организации Объединенных Наций, кроме того, организации представляют информацию через Целевую группу. |
In the opinion of the Committee, the skills inventory could be an important tool for managing both the rosters and mobility. |
По мнению Комитета, перечень профессиональных навыков и квалификации мог бы послужить важным инструментом для регулирования реестров и мобильности. |