Английский - русский
Перевод слова Inventory
Вариант перевода Перечень

Примеры в контексте "Inventory - Перечень"

Примеры: Inventory - Перечень
GE.-20830In accordance with the instructions received from Governments, the Inventory of Main Standards and Parameters of the Waterway Network, should be amended as follows: В соответствии с указаниями, поступившими от правительств, в Перечень основных характеристик и параметров сети водных путей категории Е надлежит внести следующие изменения:
The AGTC Agreement, as well as the Inventory of existing standards and parameters are, at present, not widely known and acknowledged, except within a small circle of experts. В настоящее время Соглашение СЛКП, а также перечень существующих стандартов и параметров не пользуются широкой известностью и признанием, если не считать ограниченного круга экспертов.
The Premier's Council in Support of Alberta Families has prepared an Inventory of Government Programs Affecting Families in Alberta, which provides basic information on all relevant programmes. Совет премьер-министра по оказанию помощи семьям Альберты подготовил перечень правительственных программ, затрагивающих положение семьи в Альберте, в котором содержится основная информация относительно всех соответствующих программ.
(a) Inventory of domestic legal approaches to the definition of an international matter in criminal law enforcement on the Internet; а) перечень внутренних правовых подходов к определению международного предмета применительно к уголовной правоприменительной практике в условиях Интернета;
(b) Inventory of offences that are not yet criminalized; Ь) перечень деяний, которые пока не признаются уголовно наказуемыми;
Papers such as the "Inventory of Good Practices", which had been posted on the Forum's website shortly before the Vilnius meeting, were mentioned as examples of more tangible results. Такие документы, например, как перечень передовых видов практики, который был размещен на веб-сайте Форума накануне открытия совещания в Вильнюсе, были расценены как примеры достижения ощутимых результатов.
To publish and disseminate the Inventory of National Practices for Measuring Non-observed Economy in the UNECE region and develop it as a tool for monitoring the implementation of recent international standards in measuring hidden economic activities and for cross-country comparisons. Опубликовать и распространить Перечень национальных методов измерения неучитываемой экономики в регионе ЕЭК ООН и разработать его в качестве инструмента для контроля за осуществлением последних международных требований в области учета скрытой экономики и межнациональных сопоставлений.
Requests the Executive Secretary to place this Resolution periodically on the agenda of the Working Party on Inland Water Transport with a view to monitoring the progress in the elimination of the bottlenecks and completion of missing links in the E waterway network and revising the Inventory whenever necessary. З. просит Исполнительного секретаря периодически включать настоящую резолюцию в повестку дня Рабочей группы по внутреннему водному транспорту, с тем чтобы следить за прогрессом в устранении узких мест и восполнении недостающих звеньев в сети водных путей категории Е и при необходимости пересматривать этот Перечень.
OECD - Agriculture and Environment, Inventory of Policy Measures Addressing Environmental Issues in Agriculture in OECD country, available at ОЭСР - Сельское хозяйство и окружающая среда, перечень директивных мер, касающихся экологических вопросов в области сельского хозяйства в странах-членах ОЭСР; имеется на сайте:
The recently issued publication "ECE Inventory of Safety Guidelines in Biotechnology" contains information of interest to those developing countries which conduct research, development and production activities in the field of biotechnology as well as export and/or import products produced with the use of biotechnological methods. В недавно выпущенной публикации "Перечень руководящих принципов в области норм безопасности в биотехнологии ЕЭК" содержится информация, представляющая интерес для тех развивающихся стран, которые осуществляют исследования, разработки и производство в области биотехнологии, а также экспорт и/или импорт продуктов, произведенных с использованием биотехнологических методов.
(c) Inventory of work assignments. с) Составить перечень всех видов выполняемой работы.
The Canadian National Pollutant Release Inventory was expected to align the its substance list with Canada's Chemicals Management Plan and to employ a single window for environmental reporting. Как ожидается, перечень веществ Канадского национального кадастра выбросов загрязнителей будет согласован с принятым в Канаде Планом по управлению в области химических веществ и для представления экологической отчетности будет применяться "единое окно".
In this regard, Self-Accounting Units periodically evaluate all damaged/obsolete non-expendables and the Property Control and Inventory Unit monitors Self-Accounting Units to ensure that the list of items pending write-off and disposal at the end of each financial period is complete and accurate. В этой связи хозрасчетные подразделения периодически проводят оценку всего испорченного/устаревшего имущества длительного пользования, а Группа контроля и учета имущества следит за деятельностью хозрасчетных подразделений, добиваясь, чтобы перечень имущества, подлежащего списанию и реализации в конце каждого финансового периода, был полным и точным.
Member Governments were encouraged to inform the Executive Secretary of the ECE of their intention to carry out the 2000 Census and Inventory, according to the Recommendations to Governments set forth by the Ad Hoc Meeting on the Road Traffic Census. Правительствам стран-членов было предложено проинформировать Исполнительного секретаря ЕЭК о своем намерении провести в 2000 году совместное обследование и подготовить перечень в соответствии с рекомендациями для правительств, сформулированными на Специальном совещании по обследованию дорожного движения.
It was mentioned that the list of activities required to report should not be derived from any one specific existing system such as the Toxic Release Inventory (TRI), the European Pollution Emission Register (EPER) or Canada's National Pollutant Release Inventory (NPRI). Было отмечено, что перечень подлежащих отчетности видов деятельности не должен заимствоваться из тех или иных конкретных действующих систем, как например, Кадастра токсичных выбросов (КТВ), Европейского регистра выбросов загрязнителей (ЕРВЗ) или Национального кадастра выбросов загрязнителей в Канаде (НКВЗ).
The Committee agreed that countries were not obliged to apply the 2000 Census and Inventory to the newly adopted E roads, but that those which were in a position to do so could, if they so wished. Комитет решил, что страны не обязаны применять обследования и перечень дорог 2000 года к недавно утвержденным дорогам категории Е, однако те страны, которые в состоянии сделать это, могут по желанию выполнить такую работу.
During the reporting period, within the framework of the project "Small Arms Transparency and Control Regime in Africa", which was funded by Sweden and Norway, the Centre published the "Inventory of National Arms Production Capacities" in nine participating States. В отчетный период в рамках осуществления проекта под названием «Режим транспарентности и контроля в отношении стрелкового оружия в Африке», финансируемого Швецией и Норвегией, Центр опубликовал «Перечень национальных предприятий по производству оружия» в девяти государствах-участниках.
High Council for Employment, "Inventory of measures for employment", June 2003 Высший совет по вопросам занятости, "Перечень мер по поощрению занятости", июнь 2003 года.
(e) Inventory of best-practice examples from bilateral and multilateral treaties and arrangements, inter alia, lessons learned from the functioning of the 24/7 network of focal points; е) перечень примеров наилучших видов практики на основе двусторонних и многосторонних договоров и соглашений, в том числе уроков, извлеченных из опыта деятельности сети координационных центров, работающих круглосуточно;
Inventory of local and waste management authorities reporting on waste quantities, treatment and management Перечень органов местного самоуправления и органов, занимающихся удалением отходов, представляющих отчетность о количестве отходов, способах обращения с ними и их утилизации
The Online Inventory of Good Practices in Entrepreneurship complements the Framework and provides an opportunity for all stakeholders to contribute cases, examples, comments and suggestions as a basis for the inclusive development of future entrepreneurship policies. "Интерактивный перечень передовых видов практики предпринимательства" дополняет Рамки и дает возможность всем заинтересованным сторонам представить анализы практики, практические примеры, комментарии и предложения в качестве основы для охватывающей всех разработки будущей политики предпринимательства.
a. Inventory of environmental indicators to guide the process of environmental assessment (land, biodiversity, water, etc.); а. перечень экологических показателей, используемых в процессе экологической оценки (земельные ресурсы, биологическое разнообразие, водные ресурсы и т.д.);
The UNECE Inventory of Main Standards and Parameters of the E Waterway Network ("Blue Book"), which contains detailed information on the existing and envisaged standards and parameters of E waterways and ports in Europe was also revised in 2010 - 2011. В 2010-2011 годах был пересмотрен также Перечень основных характеристик и параметров сети водных путей категории Е ("Синяя книга") ЕЭК ООН, который содержит подробную информацию о существующих и предусмотренных стандартах и параметрах для водных путей категории Е и портов в Европе.
(b) "Inventory of Bottlenecks and Missing Links on the European Waterway Network as compiled within the framework of PLATINA", Mr. Roeland van Bockel, PLATINA; Ь) "Перечень узких мест и недостающих звеньев в Европейской сети водных путей, составленных в рамках проекта ПЛАТИНА"; г-н Роланд ван Бокель, ПЛАТИНА;
Inventory of projects completed or under way in each country relating to artisanal and small-scale gold mining, including awareness-raising, technical assistance, formalization and financial assistance projects Перечень завершенных или осуществляемых в каждой стране проектов, касающихся кустарной или мелкомасштабной добычи золота, в том числе проектов в области расширения осведомленности, оказания технической помощи, формализации и предоставления финансовой помощи