Pursuant to resolution 66/294, the Ad Hoc Working Group has before it an updated version of the inventory to be attached to the report of the Ad Hoc Working Group at the sixty-seventh session of the General Assembly. |
В соответствии с резолюцией 66/294 на рассмотрении Специальной рабочей группы находится обновленный перечень для включения в приложение к докладу Специальной рабочей группы на шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
We are convinced that the Agency's involvement in that respect will bring about a working system of notification, authorization and control, and an inventory of all radiation sources in the participating developing countries. General Assembly 51st plenary meeting Fifty-third session 2 November 1998 |
Мы убеждены в том, что участие МАГАТЭ в этой работе позволит создать действенную систему уведомления, санкционирования и контроля и составить перечень всех радиационных источников в развивающихся странах - членах Агентства. |
The inventory is based on the list of missing links and bottlenecks as indicated in section 3 of the "blue book" but is limited to most important of them, relating exclusively to trunk waterways as set up in annex I of AGN. |
Этот перечень основан на перечне недостающих звеньев и узких мест, указанных в разделе З "синей книги", но ограничен наиболее важными из таких узких мест и недостающих звеньев, относящихся исключительно к магистральным водным путям, определенным в приложении I к СМВП. |
States must undertake specified policies and measures "in so far as possible, and as appropriate for each country" (article 5) and must submit an inventory of world heritage sites "in so far as possible" (article 11). |
Государства должны "по возможности... в условиях, свойственных каждой стране" проводить конкретную политику и меры (статья 5) и должны "по мере возможности" представить перечень относящихся к всемирному наследию ценностей, расположенных на их территории (статья 11). |
(c) Expert groups focusing on different thematic areas (such as data standards, data policy and data inventory) should be created to study further and develop action plans for the organization and technical implementation of agriculture-related information and data sharing; |
с) следует создать группы экспертов для целенаправленного обсуждения различных тематических областей (таких как стандарты данных, информационная политика, перечень данных) в целях дальнейшего изучения и разработки планов действий для организации и технического осуществления обмена информацией и данными по вопросам, связанным с сельским хозяйством; |
Inventory of relevant work of the institutions |
Перечень соответствующих видов деятельности учреждений |
B. Inventory of the techniques that may be used |
В. Перечень возможных мер |
INVENTORY OF EXISTING SAFETY GUIDELINES IN BIOTECHNOLOGY |
ПЕРЕЧЕНЬ СУЩЕСТВУЮЩИХ РУКОВОДЯЩИХ УКАЗАНИЙ ПО БЕЗОПАСНОСТИ |
4.2 Inventory of agreements on transboundary waters |
4.2 Перечень соглашений по трансграничным водам |
McAlpine provided as evidence of its title to the property purchase invoices in relation to some, but not all, of the items, and an internally generated computer inventory in relation to all light plant items. |
В качестве доказательства своего права на указанную собственность компания "Макэлпайн" представила счета-фактуры на приобретение некоторых - но не всех - предметов и самостоятельно подготовленный на основании компьютерных данных инвентарный перечень всего легкого оборудования. |
The Panel finds that, by itself, the "list of Kuwait inventory written off October 1991" does not prove that the drill bits were at the claimed location on 2 August 1990. |
Группа приходит к заключению о том, что сам по себе "Перечень имущества в Кувейте, списанного в октябре 1991 года", не доказывает того, что буровые коронки находились в указанном месте 2 августа 1990 года. |
The list of interfaces between internal systems and that between internal and external systems was completed in April 1999. Mission-critical systems were identified at Nairobi on 1 March 1999 and the inventory prioritized. |
В апреле 1999 года была завершена подготовка перечня устройств сопряжения внутренних систем и перечень устройств сопряжения внутренних и внешних систем. 1 марта 1999 года в Найроби были определены системы, имеющие жизненно важное значение для деятельности, и определены приоритетные цели инвентаризации. |
Inventory of priority infrastructure needs |
7.8 перечень приоритетных потребностей в инфраструктуре; |
In paragraph 10 (a), the Board recommended that UNOPS prepare a full inventory of its non-expendable equipment, both at headquarters and at its regional offices, with a view to providing an historic cost for its non-expendable equipment in the financial statements for biennium 2000-2001. |
В пункте 10(a) Комиссия рекомендовала ЮНОПС подготовить как в штаб-квартире, так и в его региональных отделениях полный инвентаризационный перечень предметов неизнашиваемого оборудования, с тем чтобы представить произведенные за прошлые годы расходы на его неизнашиваемое оборудование в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2000-2001 годов. |
(k) Detailed inventory of peacekeeping assets, covering both non-expendable equipment and special attractive items, including status, condition and location have been provided; |
к) составить подробный перечень имущества миротворческих миссий, включающий как имущество длительного пользования, так и особо ценное имущество, с указанием статуса, состояния и местонахождения такого имущества; |
(e) Inventory of relevant cases; |
е) перечень соответствующих дел; |
Inventory on e-waste for South America |
Перечень э-отходов для Южной Америки |
The International Atomic Energy Agency introduced the "Inventory of radioactive waste disposal at sea" at the 21st Consultative Meeting. |
На 21-м Консультативном совещании Международное агентство по атомной энергии представило под условным обозначением LC21/INF. документ, озаглавленный «Перечень радиоактивных отходов, удаляемых в море». |
Inventory of studies on career course of female researchers in EU in order to result into a suitable instrument for Flemish Universities; |
перечень исследований по вопросам службного роста женщин-ученых в Европейском союзе с целью разработки соответствующего инструмента для фламандских университетов; |
(a) In paragraph 8, as a new task for 2002 insert Inventory of present methods and data and proposals for concerted action for the assessment of stock of materials at risk, including cultural monuments; |
а) в пункт 8 включить следующее описание новой задачи на 2002 год: "Перечень существующих методов и данных и предложения по согласованным действиям в области оценки контингента материалов, подверженных риску, включая памятники культуры"; |
c) Inventory of the cultural heritage |
с) Перечень объектов культурного достояния |
The IOMC Inventory is available on |
Перечень мероприятий МПРРХВ можно найти по адресу: |
The Inventory had been prepared as a follow-up to the decisions taken by Ministers at the Rotterdam Pan-European Conference on Inland Waterway Transport of 2001. |
Рабочая группа считает, что Перечень явится ценным вкладом в подготовку, в сотрудничестве с ЕС, ЕКМТ и речными комиссиями, следующей Общеевропейской конференции по внутреннему водному транспорту, которую планируется провести в Бухаресте в сентябре 2006 года. |
In the methodological explanation of the Inventory it is clearly said that the International Conference on the Former Yugoslavia has worked out a detailed list of military assets and that they are temporarily aggregated in the Inventory. |
В методологическом разъяснении к описи четко указано, что Международная конференция по бывшей Югославии составила подробный перечень военного имущества и что эти данные в предварительной форме сведены воедино в рамках описи. |
Item 4 (f): Inventory of land administration systems in Europe and North America |
Перечень международных проектов в области землеустройства в Европе |