Английский - русский
Перевод слова Inventory
Вариант перевода Перечень

Примеры в контексте "Inventory - Перечень"

Примеры: Inventory - Перечень
It recommended that an inventory of resource flows to developing countries and regions be compiled. Она рекомендовала составить перечень потоков ресурсов в направлении развивающихся стран и регионов.
France is considering compiling an individual inventory for the implementation of the Convention, since the current national inventory appears to be too large. Франция рассматривает возможность составления перечня для целей осуществления Конвенции, поскольку существующий государственный перечень представляется слишком длинным.
Develop an information assets inventory for dissemination on the website (inventory will be based on the survey results); подготовки перечня информационных активов для распространения через веб-сайт (перечень будет составлен на основе результатов обследования);
The Office has not as yet developed a central inventory of staff skills or an inventory of the skills it requires. Управление еще не разработало сводный перечень профессиональных навыков или перечень требуемых ему профессиональных навыков.
There already exists a comprehensive inventory of needs built up over two decades; the Consultative Process can benefit from revisiting the inventory so that it can focus on the most critical needs and the requisite measures amenable to international coordination and cooperation. Был подготовлен всеобъемлющий перечень потребностей, накопившихся более чем за 20-летний период; Консультативному процессу было бы полезно обратиться к данному перечню, чтобы сосредоточить внимание на самых важных потребностях и необходимых мерах, в осуществлении которых возможна международная координация и сотрудничество.
It is also developing an inventory of ongoing international monitoring activities. March 2003 В настоящее время она также разрабатывает перечень мероприятий, осуществляемых в области мониторинга на международном уровне.
An inventory was also compiled of international environmental data bases in the UNECE region. Был также подготовлен перечень международных баз данных по окружающей среде в регионе ЕЭК.
It would be prudent to draw up an inventory of the information international organisations already possess and of the recommendations that have been issued. Было бы разумно составить перечень информации, которой уже располагают международные организации, а также опубликованных рекомендаций.
An inventory of home-country measures to enhance FDI outflows to developing countries should be established. Следует подготовить перечень имеющихся в распоряжении стран базирования механизмов для стимулирования притока ПИИ в развивающиеся страны.
The document attached gives a detailed inventory of various aspects to be considered by non-EU countries to implement the digital tachograph in their territory. Прилагаемый документ содержит подробный перечень различных аспектов, которые необходимо учесть государствам, не являющимся членами ЕС, при внедрении цифрового тахографа на их территории.
International agreements may also be included in such inventory. В такой перечень могут быть также включены международные соглашения.
The current skills inventory should result in the provision of training to allow staff to carry out more diversified duties. Нынешний перечень навыков должен привести к обеспечению подготовки, позволяющей сотрудникам выполнять более разнообразные обязанности.
Yet this inventory will not claim to be an exhaustive one. Однако этот перечень не будет претендовать на роль исчерпывающего документа.
The inventory of skills for staff members still on the project will be updated accordingly. Будет также обновлен перечень технических знаний для сотрудников, все еще занятых в проекте.
This inventory will continue to be updated to meet appropriate management and reporting requirements. Перечень будет постоянно обновляться с учетом соответствующих требований руководства и правил отчетности.
For the contextual analysis: inventory of relevant national and international databases; designing a conceptual framework for contextual data and analysis. По контекстуальному анализу: перечень соответствующих национальных и международных баз данных; разработка концептуальной основы для сбора и анализа контекстуальных данных.
To this end, an inventory of stakeholders would be drawn up before meetings were held to organize preparation of the NAPs. В связи с этим до проведения совещаний с целью организации подготовки НПД должен быть составлен перечень заинтересованных сторон.
It compiled also compiled an inventory of ongoing environmental monitoring activities at the international level. Она также подготовила перечень видов деятельности, проводящейся в области мониторинга состояния окружающей среды на международном уровне.
The inventory for the biennium 2000-2001 is being drafted to allow for more accurate reporting. В настоящее время готовится перечень на двухгодичный период 2000-2001 годов, для того чтобы обеспечить более точное составление докладов.
ECLAC offered to compile an inventory of statistical information collection and dissemination activities carried out by international, regional and subregional organizations and institutions. ЭКЛАК предложила подготовить перечень мероприятий по сбору и распространению статистической информации, проводимых международными, региональными и субрегиональными организациями и учреждениями.
The inventory, listing waterways of common European interest, provides a guiding framework for setting pan-European investment targets. Этот перечень, в котором указаны водные пути общеевропейского значения, дает руководящую основу для установления целей общеевропейской инвестиционной деятельности.
On the basis of the replies, COWI in close consultation with the two secretariats prepared an inventory covering altogether 85 instruments. На основе полученных ответов КОВИ в тесном сотрудничестве с двумя секретариатами подготовила перечень, охватывающий в общей сложности 85 документов.
An inventory of national collection of service producer prices has been drawn up since 1997 and is updated yearly. С 1997 года ведется перечень национальных документов, отражающих цены производителей на услуги, который обновляется на ежегодной основе.
The inventory listing had not been updated since 1996, and it showed incorrect locations of non-expendable property items. Инвентарный перечень не обновлялся с 1996 года, и он неправильно отражает местонахождение единиц имущества длительного пользования.
To have a better understanding of these types and their standards, there is a need for an inventory of existing appliances. Чтобы получить более точное представление об этих типах и применяемых в них нормативах, необходимо составить перечень существующих устройств.