| Making and disseminating an inventory of: | Составить и распространить перечень: |
| An inventory of possible measures should be drawn up. | Следует составить перечень возможных мер. |
| (a) Make an inventory of: | а) Составить перечень: |
| A preliminary inventory of substantive issues for consideration | Предварительный перечень существенных вопросов для рассмотрения |
| The inventory shall be updated annually; | Этот перечень должен ежегодно обновляться; |
| Austria has established an inventory of bottlenecks. | Австрия составила перечень узких мест. |
| Detailed inventory of e-waste in Indonesia: | Подробный перечень э-отходов в Индонезии: |
| An updated inventory of our supplies. | Обновлённый перечень наших запасов. |
| An inventory of the records disposed of should be maintained, including certification that they have been destroyed. | Должен быть сохранен перечень уничтоженных записей, включая сертификат об уничтожении. |
| An inventory of the data holdings from each contractor should be accessible on the World Wide Web via the Authority. | Перечень данных, имеющихся у каждого контрактора, следует разместить в Интернете при посредстве Органа. |
| In proof whereof we sign this inventory, in order to certify that these statements are true and accurate. | Подписываем настоящий перечень в подтверждение того, что данные сведения имеют подлинный и достоверный характер. |
| A global inventory of ongoing technical cooperation in anti-money-laundering activities was established, following coordination meetings held at Vienna in September 1998. | После координационного совещания, проведенного в сентябре 1998 года в Вене, был подготовлен перечень существующих видов технического сотрудничества в сфере борьбы с отмыванием денег. |
| Such an inventory could be disseminated over the SIDSnet website and would facilitate information exchange and SIDS-SIDS cooperation. | Такой перечень можно было бы распространить при помощи веб-сайта сети «СИДСнет», и его использование содействовало бы обмену информацией и сотрудничеству по линии СИДС-СИДС. |
| The online glossary and inventory of nationally and internationally developed quality-related references and links are posted on the website as well. | На веб-сайте были также размещены онлайновый глоссарий и перечень разработанных на национальном и международном уровнях справочных документов по качеству и соответствующих гиперссылок. |
| The inventory was intended to serve as a practical guide to the relevant work of the United Nations system for the benefit of Member States at the Secretariat level. | Этот перечень должен служить государствам-членам руководством по организации соответствующей деятельности системы Организации Объединенных Наций на уровне Секретариата. |
| The Administration felt that the inventory of outputs was a replica of the outputs citations appearing in the approved programme budget. | Администрация считает, что перечень мероприятий содержится в утвержденном бюджете по программам. |
| The inventory will be carried out as complimentary work to the Handbook on Non-Observed Economy developed by OECD/IMF/ILO/CIS-STAT | Этот перечень призван служить дополнением Руководству по ненаблюдаемой экономике, разработанному ОЭСР/МВФ/МОТ/СНГ-СТАТ. |
| Therefore, an online inventory of entrepreneurship policies and good practices will be a part of the toolkit, to be used as a reference. | Таким образом, составной частью инструментария должен стать наглядный онлайновый перечень эффективных мер политики и программ в области предпринимательства. |
| Annex I shows an inventory of the offshore insourcing and offshore outsourcing activities of the United Nations system organizations. | В приложении I показан перечень проектов организаций системы Организации Объединенных Наций по переводу их подразделений на периферию и привлечению на периферии внешних подрядчиков. |
| Under the decree of 28 October 1977 the Centre is required to keep an accurate inventory of radioactive sources located within Moroccan territory. | В соответствии с указом от 28 октября 1977 года НЦРЗ должен иметь подробный перечень радиоактивных источников, находящихся на территории Марокко. |
| During the period from 28 May to 7 June 1994, an inspection (BW5/UNSCOM78) was conducted to construct an inventory of biological dual-purpose equipment. | В период с 28 мая по 7 июня 1994 года была проведена инспекция (БО-5/ЮНСКОМ-78), чтобы составить инвентарный перечень биологического оборудования двойного назначения. |
| In the context of this project, an inventory of national arms-production capacities in nine African countries, including Mali, has been published. | В рамках этого проекта был опубликован «Перечень национальных предприятий по производству оружия» в девяти африканских странах, включая Мали. |
| IMF has also developed an inventory of all end-user applications/systems not under the purview of the centralized Bureau of Information Technology Services. | МВФ также разработал инвентарный перечень всех прикладных программ/систем конечных пользователей, неподконтрольных централизованному Бюро информационно-технических услуг. |
| We also note the Board's comment that no documentary evidence was provided to support stock inventory movements, but UNRWA staff at the Main Warehouse report that a list of inventory transactions for the relevant dates was given to the audit team at the time requested. | Мы также принимаем к сведению замечание Комиссии об отсутствии документации, подтверждающей произошедшее движение инвентарных запасов, однако согласно сообщениям сотрудников БАПОР, работающих на главном складе, перечень операций с товарно-материальными запасами за соответствующие сроки был представлен группе ревизоров в требуемое время. |
| An inventory of unrealised rights was made by hearing organisations at ten meetings. | На основе изучения мнений различных организаций в ходе десяти совещаний был составлен перечень нереализованных прав. |