Making and disseminating an inventory of: |
Составить и распространить перечень: |
An inventory of possible measures should be drawn up. |
Следует составить перечень возможных мер. |
(a) Make an inventory of: |
а) Составить перечень: |
A preliminary inventory of substantive issues for consideration |
Предварительный перечень существенных вопросов для рассмотрения |
The inventory shall be updated annually; |
Этот перечень должен ежегодно обновляться; |
Austria has established an inventory of bottlenecks. |
Австрия составила перечень узких мест. |
Detailed inventory of e-waste in Indonesia: |
Подробный перечень э-отходов в Индонезии: |
An updated inventory of our supplies. |
Обновлённый перечень наших запасов. |
An inventory of the records disposed of should be maintained, including certification that they have been destroyed. |
Должен быть сохранен перечень уничтоженных записей, включая сертификат об уничтожении. |
An inventory of the data holdings from each contractor should be accessible on the World Wide Web via the Authority. |
Перечень данных, имеющихся у каждого контрактора, следует разместить в Интернете при посредстве Органа. |
In proof whereof we sign this inventory, in order to certify that these statements are true and accurate. |
Подписываем настоящий перечень в подтверждение того, что данные сведения имеют подлинный и достоверный характер. |
A global inventory of ongoing technical cooperation in anti-money-laundering activities was established, following coordination meetings held at Vienna in September 1998. |
После координационного совещания, проведенного в сентябре 1998 года в Вене, был подготовлен перечень существующих видов технического сотрудничества в сфере борьбы с отмыванием денег. |
Such an inventory could be disseminated over the SIDSnet website and would facilitate information exchange and SIDS-SIDS cooperation. |
Такой перечень можно было бы распространить при помощи веб-сайта сети «СИДСнет», и его использование содействовало бы обмену информацией и сотрудничеству по линии СИДС-СИДС. |
The online glossary and inventory of nationally and internationally developed quality-related references and links are posted on the website as well. |
На веб-сайте были также размещены онлайновый глоссарий и перечень разработанных на национальном и международном уровнях справочных документов по качеству и соответствующих гиперссылок. |
The inventory was intended to serve as a practical guide to the relevant work of the United Nations system for the benefit of Member States at the Secretariat level. |
Этот перечень должен служить государствам-членам руководством по организации соответствующей деятельности системы Организации Объединенных Наций на уровне Секретариата. |
The Administration felt that the inventory of outputs was a replica of the outputs citations appearing in the approved programme budget. |
Администрация считает, что перечень мероприятий содержится в утвержденном бюджете по программам. |
The inventory will be carried out as complimentary work to the Handbook on Non-Observed Economy developed by OECD/IMF/ILO/CIS-STAT |
Этот перечень призван служить дополнением Руководству по ненаблюдаемой экономике, разработанному ОЭСР/МВФ/МОТ/СНГ-СТАТ. |
Therefore, an online inventory of entrepreneurship policies and good practices will be a part of the toolkit, to be used as a reference. |
Таким образом, составной частью инструментария должен стать наглядный онлайновый перечень эффективных мер политики и программ в области предпринимательства. |
Annex I shows an inventory of the offshore insourcing and offshore outsourcing activities of the United Nations system organizations. |
В приложении I показан перечень проектов организаций системы Организации Объединенных Наций по переводу их подразделений на периферию и привлечению на периферии внешних подрядчиков. |
Under the decree of 28 October 1977 the Centre is required to keep an accurate inventory of radioactive sources located within Moroccan territory. |
В соответствии с указом от 28 октября 1977 года НЦРЗ должен иметь подробный перечень радиоактивных источников, находящихся на территории Марокко. |
During the period from 28 May to 7 June 1994, an inspection (BW5/UNSCOM78) was conducted to construct an inventory of biological dual-purpose equipment. |
В период с 28 мая по 7 июня 1994 года была проведена инспекция (БО-5/ЮНСКОМ-78), чтобы составить инвентарный перечень биологического оборудования двойного назначения. |
In the context of this project, an inventory of national arms-production capacities in nine African countries, including Mali, has been published. |
В рамках этого проекта был опубликован «Перечень национальных предприятий по производству оружия» в девяти африканских странах, включая Мали. |
IMF has also developed an inventory of all end-user applications/systems not under the purview of the centralized Bureau of Information Technology Services. |
МВФ также разработал инвентарный перечень всех прикладных программ/систем конечных пользователей, неподконтрольных централизованному Бюро информационно-технических услуг. |
We also note the Board's comment that no documentary evidence was provided to support stock inventory movements, but UNRWA staff at the Main Warehouse report that a list of inventory transactions for the relevant dates was given to the audit team at the time requested. |
Мы также принимаем к сведению замечание Комиссии об отсутствии документации, подтверждающей произошедшее движение инвентарных запасов, однако согласно сообщениям сотрудников БАПОР, работающих на главном складе, перечень операций с товарно-материальными запасами за соответствующие сроки был представлен группе ревизоров в требуемое время. |
An inventory of unrealised rights was made by hearing organisations at ten meetings. |
На основе изучения мнений различных организаций в ходе десяти совещаний был составлен перечень нереализованных прав. |