The inventory illustrates that this work is integral to fulfilling the purposes of the Organization. |
Данный перечень наглядно показывает, что эта работа неразрывно связана с выполнением целей Организации. |
The inventory could in this regard be used to seek synergies to enhance the effectiveness of the system as a whole. |
В этом аспекте перечень может быть использован для поиска возможностей совместной деятельности, направленной на повышение эффективности системы в целом. |
Such an inventory can only be done based on reliable, timely feedback from countries. |
Такой перечень можно составить лишь на основе надежных данных, своевременно представленных странами. |
Lithuania has established an inventory of bottlenecks and is constantly revising it. |
Литва составила перечень узких мест, который постоянно пересматривается и обновляется. |
Participants proposed the completion of an inventory list of data and human capacity based on a common schema. |
Участники предложили подготовить учетный перечень данных и информации о кадровом потенциале на основе общей схемы. |
Some members indicated that there were additional training centres that qualified for inclusion in the inventory. |
Некоторые члены отметили наличие дополнительных учебных центров, которые можно с полным основанием включить в этот перечень. |
It was agreed that the Committee members would have an opportunity to provide final inputs into the inventory. |
Была достигнута договоренность о том, что членам Комитета будет предоставлена возможность представить окончательную информацию для включения в этот перечень. |
Scheduled for publication in early 2009, this inventory will provide a platform for assessing, improving and scaling up good practice. |
Этот перечень будет опубликован в начале 2009 года и станет основой для оценки, совершенствования и распространения передовой практики. |
An inventory was made of all the reports and research that were available among the participants. |
Был составлен перечень всех докладов и исследований, имеющихся в распоряжении участников. |
The inventory clearly demonstrates that activities to promote the rule of law at the international level are integral to the work of the Organization. |
Упомянутый выше перечень четко демонстрирует, что деятельность по обеспечению верховенства права на международном уровне является неотъемлемой частью работы Организации. |
It would be useful to make an inventory of best policy practices aimed at advancing local content. |
Полезно было бы составить перечень видов передовой практики по продвижению местного информационного наполнения. |
The report recommends providing Member States with a full inventory readily available in electronic format. |
В докладе рекомендуется предоставить государствам - членам полный перечень этих предложений в легко доступной электронной форме. |
Synopsis sheets summarizing the information were made available to Parties, including an inventory of available measures, removal efficiencies and costs. |
Синоптические таблицы с обобщенной информацией были переданы Сторонам, включая перечень возможных мер, рентабельности и стоимости ликвидации. |
The Monitoring Group therefore decided to include in its report a comprehensive inventory of armed forces and groups in Somalia. |
По этой причине Группа контроля приняла решение включить в свой доклад всеобъемлющий перечень вооруженных сил и групп в Сомали. |
The Recycling Agency keeps a database on secondary raw materials and an inventory of hazardous substances. |
Агентство по рециркуляции ведет базу данных о вторутильсырье и перечень опасных веществ. |
It is worth repeating that this list is not simply an inventory of good intentions, but of legal principles and fundamental values. |
Стоит повторить, что этот список - это перечень не просто благих намерений, а законных принципов и основополагающих ценностей. |
The scope of the questionnaire inventory was extended over time to include over 400 data-collection activities by about 20 international agencies. |
Постепенно в этот перечень вопросников были включены свыше 400 направлений работы по сбору статистических данных примерно 20 международных организаций. |
I want an inventory on whatever material the British 43rd left behind. |
Нужен перечень материалов, оставшихся у англичан. |
I want a full damage report and an inventory of everything that was taken off this ship. |
Мне нужен полный отчёт о повреждениях и перечень всего, что они забрали с корабля. |
All of the publicity photos captured, Simon, your... inexhaustible inventory of varied poses. |
Все фотографии были опубликованы, Симон. Весь Ваш неисчерпаемый перечень разнообразных поз. |
The study will also provide an inventory of long-term agreements in the system, including their number, types, modalities and level of utilization. |
В этом исследовании будет также приведен перечень долгосрочных соглашений, используемых в системе, с указанием их числа, видов, соответствующих механизмов и степени их применения. |
(c) Provides an interactive online inventory of good practices; |
с) дают интерактивный перечень передовых видов практики; |
The Secretary-General also recommends that Member States draw up an inventory of their capacity-building needs in the areas where they would most appreciate advice and assistance. |
Генеральный секретарь рекомендует также государствам-членам составить перечень своих потребностей в укреплении потенциала в тех областях, где им в наибольшей степени требуются консультационная помощь и содействие. |
The TEC may request the secretariat to prepare the inventory |
ИКТ, возможно, обратится к секретариату с просьбой подготовить перечень |
One participant suggested compiling an inventory of hazardous chemicals, listing them by name and explaining their hazards, noting that such an inventory would be a very helpful tool for developing countries. |
Один из участников предложил создать перечень опасных химических веществ с перечислением их названий и разъяснением их опасных свойств, отметив, что такой перечень был бы весьма полезным инструментом для развивающихся стран. |