Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
An inventory of national authorities responsible for land administration was prepared and published with the United Kingdom as lead country. Под руководством Соединенного Королевства был подготовлен и опубликован кадастр национальных органов, занимающихся вопросами управления земельными ресурсами.
The Federated States of Micronesia mentioned (in addition to the 1994 inventory) a 1990 inventory, but did not give any more information on the subject. Федеративные Штаты Микронезии упомянули (в дополнение к кадастру 1994 года) кадастр 1990 года, однако не привели никакой дополнительной информации по данному вопросу.
Such inventory shall be consistent with any guidelines adopted by the Parties; and Такой кадастр должен согласовываться с любыми руководящими положениями, принимаемыми Сторонами;
Serbia had established an inventory in accordance with the Pollutant Release and Transfer Register Protocol and by 2010 had in place a three-year data set. Сербия создала кадастр в соответствии с Протоколом о регистрах выбросов и переноса загрязнителей и к 2010 году создала набор данных за трехлетний период.
Inventory of gases in 1990 Кадастр газов за 1990 год
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
Well, it's just for a couple of weeks while we do inventory at the gallery. Ну, это всего на несколько недель пока у нас в галерее инвентаризация.
These terminologies and approaches must be compatible with those used in other related fields, such as inventory, assessment and valuation, environmental assessment, NFPs, land-use plans and trade-related forest issues. Необходимо, чтобы эти термины и подходы были сопоставимы с теми, которые используются в других смежных областях, таких, как инвентаризация, количественная и качественная оценка, оценка состояния окружающей среды, НПЛ, планы землепользования и связанные с торговлей вопросы лесоводства.
Other areas of concern include the precise status of imprest accounts, where considerable progress has already been made, and asset management, in connection with which a complete physical inventory was undertaken on 1 July 2006. К другим областям, представляющим интерес, относятся точное состояние авансовых счетов, где уже достигнут значительный прогресс, и управление активами, в связи с которым 1 июля 2006 года была проведена полная инвентаризация наличных материальных ценностей.
I thought you had inventory. Я думала у тебя инвентаризация.
Physical observations and inventory updates have taken place in the different higher-level administrative sections, and standardized procedures have been introduced in the regional health directorates and national hospitals. В соответствии со стандартными процедурами проведены инвентаризация физических объектов и сверка административной документации региональных управлений здравоохранения и больниц национального уровня.
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
An inventory was also compiled of international environmental data bases in the UNECE region. Был также подготовлен перечень международных баз данных по окружающей среде в регионе ЕЭК.
The Recycling Agency keeps a database on secondary raw materials and an inventory of hazardous substances. Агентство по рециркуляции ведет базу данных о вторутильсырье и перечень опасных веществ.
(c) An online inventory of good practice entrepreneurship policies and programmes for easy reference с) Наглядный онлайновый перечень эффективных мер политики и программ в области предпринимательства
It was agreed that the ECE secretariat would make an inventory of existing mechanisms of cooperation and of initiatives underway among states of the Mediterranean basin and identify what contribution the ECE could make within its mandate and expertise. Было принято решение о том, что секретариат ЕЭК подготовит перечень существующих механизмов сотрудничества и инициатив между государствами Средиземноморского бассейна и определит тот вклад, который может внести ЕЭК в рамках ее мандата и исходя из ее опыта.
Report by the Statistics Division on whether the "inventory of statistical data collection activities" can meet the objectives intended to be met by the "inventory of all indicators produced in the United Nations system" Доклад Статистического отдела по вопросу о том, может ли "перечень мероприятий по сбору статистических данных" служить целям "перечня всех показателей, рассчитываемых в системе Организации Объединенных Наций"
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
The inventory allows international agencies to identify and register the economic and social classifications for which they are responsible. Реестр позволяет международным учреждениям идентифицировать и регистрировать экономические и социальные классификации, входящие в сферу их компетенции.
Japan had been helping FAO to develop and strengthen the FIRMS data inventory through capacity-building and technical support to regional fisheries bodies. Япония помогала ФАО разрабатывать и укреплять реестр данных ФИРМС, осуществляя мероприятия по наращиванию потенциала и оказанию технической поддержки региональным органам по рыболовству.
It would also help to have an editorial board to take responsibility for matters of content, such as changes to the template, classifying statistical standards by domain and deciding whether specific standards meet the criteria for inclusion in the inventory. Хорошо было бы также иметь редакционную комиссию, которая занималась бы вопросами информационного наполнения, например внесением изменений в типовую модель, классифицированием статистических стандартов по областям и решением вопроса о том, удовлетворяют ли конкретные стандарты критериям для включения в реестр.
In an effort to sustain the country's development, the Government was currently drawing up an inventory of Senegalese skills abroad to call upon as necessary, while making every effort to safeguard the interests of partner countries and migrant workers. В целях содействия развитию страны правительство в настоящее время составляет реестр профессий граждан Сенегала за пределами территории страны, чтобы иметь возможность привлекать их в зависимости от потребностей, максимально уважая при этом интересы стран-партнеров и трудящихся-мигрантов.
that the ECE secretariat compile and publish an Inventory of selected deposits for application (with short description) suggested by different countries, and subsequently publish and distribute the results obtained; секретариат ЕЭК должен составить подборку и опубликовать реестр месторождений, выбранных для применения Классификации (с кратким описанием), которые предлагаются различными странами, а затем опубликовать и распространить полученные результаты;
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
It has been observed that this issue is of critical importance in those jurisdictions in which financing secured by inventory is widespread. Отмечалось, что этот вопрос имеет важнейшее значение в тех правовых системах, где широко распространено финансирование под обеспечение в виде инвентарных запасов.
Mr. Smith (United States of America) expressed opposition to the proposals to extend super-priority to the proceeds of inventory since it would discourage receivables financing. Г-н Смит (Соединенные Штаты Америки) выступает с возражениями против предложений распространить сверхприоритет на поступления от инвентарных запасов, поскольку это будет препятствовать финансированию дебиторской задолженности.
It is generally viewed as being costly and administratively impractical for a creditor to amend its security documents with sufficient frequency to reflect the creation and collection of receivables and the acquisition and sales of inventory in the ordinary course of the debtor's business. В целом положение, когда кредитору приходится достаточно часто вносить изменения в обеспечительную документацию, с тем чтобы отразить создание и инкассацию дебиторской задолженности и приобретение и продажу инвентарных запасов в рамках обычных коммерческих операций должника, считается обусловливающим высокие затраты и непрактичным с административной точки зрения.
Pursuant to that decision, a secured creditor with an acquisition security right in inventory had super-priority with respect to the inventory but not with respect to proceeds in the form of receivables, negotiable instruments or rights to payment of funds credited to a bank account. Согласно этому решению, обеспеченный кредитор с приобретательским обеспечительным правом в инвентарных запасах получает сверхприоритет в отношении инвентарных запасов, но не в отношении поступлений в виде дебиторской задолженности, оборотных инструментов или прав на выплату средств, поступивших на банковский счет.
Establishment of contracts for the provision of selected items on an as-and-when-required basis to reduce the level of inventory of Global Service Centre stock. Заключение контрактов на поставку отдельных товаров только тогда, когда в этом возникает необходимость, для уменьшения объема инвентарных запасов в Глобальном центре обслуживания
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
We need to take it home and enter it in the inventory. Нам нужно забрать это домой и внести в опись.
I requested an inventory from the hospital, but in the meantime, I'm running tests on another theory. Я запросила опись из больницы, но у меня есть и другая теория.
The CCAMLR secretariat maintained an inventory including digital maps of all known VMEs in the Convention Area for circulation to all Contracting Parties and other relevant bodies. Секретариат ККАМЛР ведет опись всех имеющихся в конвенционном районе УМЭ, включая цифровые карты, для распространения среди всех договаривающихся сторон и других соответствующих органов.
Although APRO had compiled an inventory listing at the time of the audit, a complete physical inventory count had not been conducted prior to its relocation from Malaysia to Thailand in 2004. Хотя ко времени проведения ревизии в РОАТР была составлена инвентарная опись, полной инвентаризации наличных материальных ценностей до его перевода в 2004 году из Малайзии в Таиланд не проводилось.
Furthermore, owing to the initial lack of adequate office space, APRO had placed a significant number of assets in storage; however, a detailed inventory listing of the items held in storage had not been maintained. Кроме того, из-за отсутствия на первых порах подходящих служебных помещений значительная часть имущества РОАТР была сдана на хранение; однако подробная инвентарная опись предметов, сданных на хранение, не велась.
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
Infrastructure levels and quality strongly determine how much inventory manufacturers maintain. Уровень развития и качество инфраструктуры в колоссальной мере определяют, как много товарно-материальных запасов могут хранить производители.
The increase in the inventory at the end of the year reflects the overall level of operational activity during the year. Увеличение объема товарно-материальных запасов по состоянию на конец года отражает общий уровень оперативной деятельности в течение года.
The Board was concerned to note that in several headquarters units the same staff member was responsible for requisitioning equipment, receiving it and maintaining the inventory record. Комиссия с обеспокоенностью отметила, что в нескольких подразделениях штаб-квартиры за затребование оборудования, его получение и ведение инвентарных списков товарно-материальных запасов отвечают одни и те же сотрудники.
Timeliness of recording of all stock movements in the stock-books would strengthen controls over inventory and ensure the reliability of the accounting records. Своевременное фиксирование всех движений товарно-материальных запасов в складских книгах усилило бы контроль над товарно-материальными запасами и обеспечило достоверность отчетов.
During the biennium adjustments totalling $(1,772,259) were passed in respect of change of inventory accounting policies, change in accounting estimates, change in contribution estimates and reclassifications between funds (see statement 5). В течение двухгодичного периода были произведены корректировки на сумму (1772259) долл. США, связанные с изменением правил учета товарно-материальных запасов, изменением бухгалтерских оценок, изменением в оценках уровня взносов и перераспределением средств между фондами (см. ведомость 5).
Больше примеров...
Список (примеров 162)
Second, there is a large inventory of technologies that the developing world is yet to acquire, adopt, and adapt. Во-вторых, существует большой список технологий, которые развивающемуся миру предстоит приобрести, применить и приспособить.
UNIDIR will develop the country profiles section featuring country-specific information, including a brief needs assessment as well as an inventory of relevant expertise existing within Member States and that could be mobilized to provide assistance. ЮНИДИР подготовит раздел, содержащий данные о странах, в котором будет приведена конкретная информация по странам, включая краткую оценку потребностей, а также список соответствующих экспертов, имеющихся в государствах-членах, которые могут быть мобилизованы для оказания содействия.
XI. Current inventory of transportation equipment and related geographical distribution. 88 Текущий инвентарный список транспортного оборудования и его географическое распределение
In April 1993, ANDRA published a national inventory of all radioactive wastes sites. В апреле 1993 года АНДРА опубликовало список всех объектов страны, на которых осуществляется ликвидация радиоактивных отходов.
the National Network for Female Professors (LNVH) which, among other things, took a good inventory of data on women with professor potential and has given the starting shot for its network and mentoring function in the field, receives financial support. обеспечено финансирование Национального объединения женщин-профессоров, которое, в частности, подготовило список женщин, имеющих право претендовать на профессорскую должность, и инициировало их административное объединение и обеспечение дополнительной профессиональной подготовки на местах.
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
The breakthrough came when the Council of Ministers finally took steps to initiate an inventory of State property, following months of pressure from the international community. Прорыв был достигнут благодаря тому, что Совет министров, после многомесячного давления со стороны международного сообщества, наконец предпринял шаги для начала инвентарного учета государственной собственности.
Certain services were less susceptible to income change since unlike goods, services are not affected by inventory, and reductions in the demand for services occur less abruptly since contracts end gradually. Некоторые услуги оказались менее подверженными колебаниям в ответ на изменение притока поступлений, поскольку услуги в отличие от товаров не зависят от инвентарного учета, а сокращение спроса на услуги происходит менее драматично, поскольку прекращение действия контрактов происходит постепенно.
Issues and topics discussed included the emerging role of OIOS, development of an effective system of accountability and responsibility, auditing aspects in United Nations peace-keeping missions, procurement and inventory policies and ways of increasing cooperation among oversight bodies of the United Nations system. К числу обсуждавшихся вопросов и тем относились будущая роль УСВН, разработка эффективной системы отчетности и ответственности, аудиторские аспекты миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, политика в области закупок и инвентарного учета, а также пути укрепления сотрудничества между надзорными органами системы Организации Объединенных Наций.
Under this arrangement there also appears to be no control over the non-expendable property acquired, as no inventory record is maintained. В рамках этого соглашения, как представляется, также отсутствует контроль за приобретением имущества длительного пользования, поскольку не ведется какого-либо инвентарного учета.
(c) $1,660,060 under general operating expenses would cover the cost of moving services for archival material, the disposal of assets and artwork, relocation services for inventory tracking and reconciliation, maintenance of swing spaces, messenger services and other miscellaneous services; с) 1660060 долл. США по разделу общих оперативных расходов пойдут на оплату услуг по перевозке архивных материалов, передаче имущества и произведений искусства, услуг по перевозке в целях инвентарного учета и сверки, эксплуатации подменных помещений, услуг курьеров и прочих услуг;
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
We won't know that until after the dispenser checks his inventory. Мы не узнаем, пока фармацевт не проверит инвентарь.
He issued a recall after it was too late, but we arrested him and seized the inventory. Он обратился с требованием вернуть игрушки, когда стало уже слишком поздно, но мы арестовали его и конфисковали весь инвентарь.
How's that inventory comin'? Как - тот инвентарь?
In our work we use only the best quality cleaning means, agents and inventory that are certified according to the normative acts of the Republic of are totally harmless for surrounding environment and human health. В своей работе мы всегда используем только самые лучшие моющие средства и инвентарь, которые сертифицированы согласно нормам законодательства ЛР и совершенно безвредны для окружающей среды и здоровья людей.
The game featured a limited inventory which had to be carefully managed, a variety of mission types which often promoted guile over violence, and the impetus to plan ahead and outmaneuver the enemy-all of which are features common in the tactical shooter genre as a whole. В игре был ограниченный инвентарь, к наполнению которого следовало подходить разумно, разнообразие типов заданий, которые часто способствовали проявлению хитрости вместо насилия, а также игра придавала стимул планировать наперед с целью перехитрить врага - все особенности, ставшие типичными для тактических шутеров в целом.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
The programme continued the development of the GHG information system and related software tools for analysis and presentation of inventory data. Программа продолжала деятельность по разработке информационной системы по ПГ и соответствующих программных средств для анализа и представления кадастровых данных.
Individual Parties may choose whether adjustments are applied, in addition to reporting unadjusted inventory data, and if so, indicate which methods are chosen. Каждая Сторона сама может решать вопрос о том, применять ли коррективы, в дополнение к сообщению нескорректированных кадастровых данных, и, в случае применения коррективов, указывает, какой метод использовался.
A description of the process for the recalculation of previously submitted inventory data; ё) описание процесса перерасчета ранее представленных кадастровых данных;
The Meteorological Synthesizing Centre-West will support the compilation, update and availability of an inventory database including carrying out quality assurance of the data. Метеорологический синтезирующий центр-Запад будет оказывать поддержку в компиляции данных, обновлении и обеспечении ведения базы кадастровых данных и в том числе осуществлять контроль качества данных.
However, compiling data over a five-year period does not preclude presenting the inventory data on a year-by-year basis or comparing data to a single year, such as the year 2000. Компиляция данных за пятилетний период не исключает представления кадастровых данных на ежегодной основе или сопоставления их с данными отдельно взятого года, например 2000 года.
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
However, the situation is different with inventory because its proceeds usually consist of receivables. Тем не менее в связи с инвентарными запасами возникает иная ситуация, поскольку соответствующие поступления, как правило, представляют собой дебиторскую задолженность.
He was therefore opposed to the distinction made between inventory and other property in proposed new recommendation 194. Он не согласен с проведением различия между инвентарными запасами и другим имуществом, что предлагается в новой рекомендации 194.
The line of credit is secured by all of Agrico's existing and future receivables and inventory. Такая кредитная линия обеспечивается всей существующей и будущей дебиторской задолженностью и инвентарными запасами "Агрико".
Deficiencies in the management of inventory and assets Недостатки в управлении инвентарными запасами и активами
In the chapter on acquisition financing, the Guide distinguishes between three different types of tangible asset, namely, consumer goods, inventory and assets other than inventory or consumer goods (such as equipment). В главе, касающейся финансирования приобретения, Руководство проводит различие между тремя разными видами материальных активов, а именно потребительскими товарами, инвентарными запасами и активами помимо инвентарных запасов или потребительских товаров (такими как оборудование).
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
This is expected to assist the Department of Field Support in reducing inventory, inventory maintenance and carrying costs Ожидается, что это поможет Департаменту полевой поддержки сократить запасы материальных средств и расходы на их хранение и обслуживание
Here is an illustration of acquisition financing: ABC Manufacturing Company, a manufacturer of furniture, wishes to acquire certain inventory and equipment for use in manufacturing operations. Ниже приводится пример финансирования закупок: производственная компания АВС, являющаяся производителем мебели, хотела бы приобрести определенные инвентарные запасы и оборудование для использования в производственном процессе.
Mr. Kemper said that the additional requirements imposed by recommendation 192 on an acquisition financier, particularly a retention-of-title seller, were unjustified if the goods constituted inventory for the buyer. Г-н Кемпер говорит, что предусмотренные рекомендацией 192 дополнительные требования к лицу, финансирующему приобретение, и в частности к продавцу, удерживающему правовой титул, являются необоснованными, если товары представляют собой инвентарные запасы для покупателя.
More recently, receivables, inventory destined for further production or sale and investment securities, have become increasingly important forms of collateral for secured loans in various countries. В последнее время в различных странах в качестве категорий имущества, обременяемого при получении ссуд под обеспечение, все более важную роль играют дебиторская задолженность, инвентарные запасы, предназначенные для дальнейшего производства или продажи, и инвестиционные ценные бумаги.
Under this type of credit facility, loans secured by the borrower's existing and future inventory and receivables are made from time to time at the request of the borrower to fund the borrower's working capital needs and the amount of the credit is constantly fluctuating. Заемщик обычно просит предоставить ссуду тогда, когда ему необходимо приобрести и произвести инвентарные запасы, и выплачивает ссуду после того, как эти инвентарные запасы проданы, а продажная цена получена.
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
The Advisory Committee requested an inventory of the stolen or lost equipment. Консультативный комитет запросил инвентарный список украденного или утерянного имущества.
Vehicle inventory and supplies Dispatch and control Инвентарный учет и поставка автотранспортных средств и запасных частей
XI. Current inventory of transportation equipment and related geographical distribution. 88 Текущий инвентарный список транспортного оборудования и его географическое распределение
A complete inventory of all PCBs, PCTs and PBBs is impossible to compile, mainly because of dispersive uses of these chemicals. Составить полный инвентарный реестр всех ПХД, ПХТ и ПБД невозможно, главным образом потому что эти химикаты используются в дисперсном состоянии.
An inventory of items purchased for nationally executed projects is maintained, but because such items generally revert to the project in the recipient country on completion of the project, the value of such items is not included. Инвентарный учет имущества, приобретенного для проектов национального исполнения, также ведется, но, поскольку по завершении проекта такое имущество обычно передается стране, в которой реализуется проект, стоимость такого оборудования не учитывается.
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
In order to achieve the maximum efficiency and cost-effectiveness, an integrated accounting software package, which provides accounting, purchasing module and inventory modules, was installed. Для достижения максимальной эффективности и экономичности установлен комплексный пакет компьютерных бухгалтерских программ, который обеспечивает ведение бухгалтерии, оформление закупок и инвентарный учет.
Some 70 arms monitors have been deployed so far and UNMIN completed the first stage of registration of combatants and weapons at the Maoist army cantonment sites on 17 February 2007, including weapons and ammunition storage as well as a complete inventory. К настоящему времени развернуты примерно 70 наблюдателей за вооружениями; помимо этого, МООНН завершила 17 февраля 2007 года первый этап регистрации комбатантов и вооружений в местах расквартирования бойцов маоистской армии, включая хранение оружия и боеприпасов, а также полный их учет.
An inventory of items purchased for nationally executed projects is maintained, but because such items generally revert to the project in the recipient country on completion of the project, the value of such items is not included. Инвентарный учет имущества, приобретенного для проектов национального исполнения, также ведется, но, поскольку по завершении проекта такое имущество обычно передается стране, в которой реализуется проект, стоимость такого оборудования не учитывается.
This unit is responsible for the delivery of travel services, including air operations, travel of staff and consultants, visas and shipping, claims and local property survey, central registry and pouch, property control and inventory, receiving and inspections and internal reproduction. Эта группа отвечает за транспортное обслуживание, включая воздушный транспорт, поездки персонала и консультантов, оформление виз и экспедиторское обслуживание, обработку требований и проведение местных инвентаризаций, централизованный учет документов и почтовые услуги, контроль и учет имущества, приемку и инспектирование грузов и внутреннее размножение документации.
Consequently, some core functions, such as property management, procurement, logistics, inventory, logistics for conferences and general services were still being carried out by 200-series staff paid for by overheads. Следовательно, ряд основных функций, например управление имуществом, закупочная деятельность, материально-техническое снабжение, инвентарный учет, материально-техническое обеспечение конференций и общее обслуживание, по-прежнему выполняются персоналом серии 200, заработная плата которых проводится по статье накладных расходов.
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
Although the Agency's stocks and inventories are not treated as assets, stock records and strict inventory controls are maintained. Хотя товарно-материальные запасы Агентства не рассматриваются в качестве активов, за ними ведется учет и строгий инвентаризационный контроль.
The audits focused on high risk areas including the settlement of accounts, property and inventory controls, planning and logistics for withdrawing personnel and equipment, and transportation issues. В ходе проверки особое внимание уделялось областям повышенного риска, включая погашение счетов, имущественный и инвентаризационный контроль, планирование и материально-техническое обеспечение вывода персонала и оборудования, а также вопросы транспортировки.
A Liber beneficiorum ("Book of Benefice") is a register (table of, inventory) concerning beneficials, benefactors, properties and privileges. Liber beneficiorum - книга бенефиций (от лат. beneficium - благодеяние), регистр (таблица, инвентаризационный список) имений, имущества и привилегий.
The United Nations Office for Project Services is in the process of preparing a full inventory of its non-expendable equipment in all its offices, in compliance with United Nations accounting standards. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подготавливает в настоящее время полный инвентаризационный перечень неизнашиваемого оборудования во всех своих отделениях согласно стандартам учета системы Организации Объединенных Наций.
m. Procurement services: yearly statistical reporting on project procurement to UNDP, liaison with the Inter-Agency Procurement Services Office, monitoring of extrabudgetary procurement inventory and transfer of project assets to Governments; м. услуги по закупкам: представление ПРООН ежегодной статистической отчетности о закупках по проектам, поддержание связи с Управлением по межучрежденческим закупкам, инвентаризационный контроль за закупками, производимыми за счет бюджетных средств, и передача имущества, использовавшегося в рамках проектов, правительствам;
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
Forests represent both inventory and capital. Леса представляют собой как материальные запасы, так и капитал.
When the International Public Sector Accounting Standards came into effect, due system-wide by 2010, non-expendable property and inventory would appear as assets on financial statements and would have to be capitalized and accounted for, and which meant being accurately entered into information systems. При внедрении Международных стандартов учета в государственном секторе, обязательных к 2010 году в рамках всей системы, имущество длительного пользования и материальные запасы будут фигурировать в финансовых ведомостях в качестве активов, требующих капитализации и учета, что означает введение точных сведений о них в информационные системы.
The enhanced information available on the use of resources and the extent of liabilities will be used to improve management of all areas, including property, plant and equipment; inventory; payroll and other employee benefits. Имеющаяся более полная информация об использовании ресурсов и объеме обязательств будет использоваться для совершенствования управления во всех областях, включая основные фонды, материальные запасы, начисление окладов и пособий работников.
2 General inventory and military ordnance - USD 74,751,992[lxxvii] Ь) Материальные запасы общего назначения и вооружение - 74751992 долл. США73
In a recent development, UNFPA management has advised that a survey was carried out in June 2010 to identify country offices holding inventory, and that the survey has been followed by an inventory count. Недавно руководство ЮНФПА сообщило, что в июне 2010 года было проведено обследование для определения страновых отделений, на балансе которых находятся материальные запасы, и что после этого обследования была проведена их инвентаризационная опись.
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...