Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
Because controlled burning does not change the natural carbon cycle, carbon dioxide emissions from that source have not been included in the inventory. Контролируемое сжигание не влияет на естественный углеродный цикл, и поэтому такие выбросы углекислого газа не были включены в кадастр.
An indication of whether the annual inventory, including the national inventory report and the CRF, has been submitted Ь) указание того, был ли представлен годовой кадастр, включая национальный доклад о кадастре и ОФД;
The larger figure for 1995 did not reflect an increase in emissions but a more detailed inventory covering more emission sources. Более крупная цифра за 1995 год не отражает роста объема выбросов, а дает лишь более подробный кадастр, охватывающий большее число источников выбросов.
Since 1995, the company has drawn up an inventory of air, water and soil emissions, as well as of the generation of solid waste. С 1995 года компания ведет кадастр выбросов в воздушную, водную и почвенную среду, а также образующихся твердых отходов.
Supplementary information under Article 7.1 incorporated in the national inventory, excluding the information provided under section B (Information on [assigned amount] [ERUs, CERs and [AAUs][PAAs]4]) of the guidelines under Article 7.1. Ь) дополнительную информацию согласно статье 7.1, включенную в национальный кадастр, за исключением информации, предусмотренной в разделе В (информация об [установленном количестве] [ЕСВ, ССВ и ЕУКЧУК]) руководящих принципов, предусмотренных в статье 7.1.
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
However, a thorough inventory of all the video materials revealed that the total number of video recordings produced amounted to 45,000 hours. Однако тщательная инвентаризация всех видеоматериалов выявила, что продолжительность всех видеозаписей составляет 45000 часов.
The EC Inventory includes the substances in the following inventories. Инвентаризация ЕС включает вещества в следующих инвентаризационных ведомостях.
Inventory of Governments' plans and programmes as well as feasibility or pre-investment studies aimed at the upgrading of the TER lines Инвентаризация планов и программ правительств и технико-экономических обоснований или предынвестиционных исследований, направленных на модернизацию линий ТЕЖ
Inventory of all ionizing radiation sources within the country инвентаризация всех источников ионизирующего излучения в стране
Years later, when selected treasures were sent to Shanghai for safekeeping, a thorough inventory was taken from 1933 to 1937 under Director Ma Heng's administration. После этого отборную часть коллекции, переправленную на Юг в Шанхай, принял на попечение вновь назначенный в 1933 году директором музея Г-н Ма Хэн, который провел ее полную инвентаризацию. Инвентаризация длилась вплоть до 1937 года, когда был составлен итоговый отчет.
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
Rwanda's Chief Prosecutor is drawing up an inventory of the needs of the parquets. Генеральный прокурор Руанды составляет перечень потребностей прокуратур.
For the sixty-third session, the inventory of current activities would be a suitable matter for discussion, based upon the forthcoming inventory report, covering both the technical and the normative capacity of the system. На шестьдесят третьей сессии перечень текущих мероприятий будет подходящей темой для обсуждения, основанного на положениях будущего доклада, охватывающего как технический, так и нормативный потенциал системы.
(b) Prepare an inventory of available technologies and know-how and promote their dissemination and use; Ь) составляют перечень имеющихся технологий и ноу-хау и содействуют их распространению и применению;
Pursuant to resolutions 61/39 and 62/70, the General Assembly requested the Secretary-General to prepare an inventory of the current rule of law activities of the United Nations. В соответствии с резолюциями 61/39 и 62/70 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря подготовить перечень текущих мероприятий Организации Объединенных Наций в целях укрепления верховенства права.
Tuvalu has developed community-based conservation programmes for highly vulnerable marine ecosystems; identified priority conservation areas, developing a marine resources inventory for each of its communities; and integrated traditional and modern conservation practices. Тувалу разработала программы природоохранной деятельности на уровне общин для защиты уязвимых морских экосистем, определила приоритетные природоохранные районы, разработала инвентарный перечень морских ресурсов по каждой из общин и обеспечила применение традиционных и современных методов природоохранной деятельности.
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
An initial inventory of releases of chemicals listed in Annex C of the Convention to all media, their presence in products and wastes, and indications of potentially contaminated sites. Первоначальный реестр выбросов химических веществ, перечисленных в Приложении С Конвенции, во все среды, их присутствие в продуктах питания и отходах, а также определение потенциально загрязненных участков.
It was considered important to reconfirm that the inventory served specific purposes, as well as general informational purposes, since considerable resources were applied to its production by all contributing organizations. Она посчитала важным подтвердить тот факт, что реестр используется для достижения конкретных целей, а также для общих целей по сбору информации, так как все организации-доноры выделили значительные средства для его подготовки.
The chlor-alkali sector partnership area had previously developed an inventory of facilities in consultation with industry bodies and partners based on a recommendation by the UNEP Global Mercury Partnership Advisory Group at its first meeting, in April 2009. Сектор партнерства по щелочному хлору ранее разработал реестр предприятий в консультациях с промышленными органами и партнерами на основе рекомендации Консультативной группы Глобального партнерства по ртути ЮНЕП на первом совещании в апреле 2009 года.
This inventory would be disseminated (e.g. posted online) and could serve as a clearing house to try to connect those who would like to expand their programmes with other experts from the group; Этот реестр можно было бы распространить (например, в онлайновом режиме) и можно было бы использовать в качестве информационного ресурса, с тем чтобы попытаться связать тех, кто хотел бы расширить свои программы, с другими экспертами группы;
C. Global inventory on statistical standards С. Глобальный реестр статистических стандартов
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
Physical verification of both PPE and inventory for 2010 has taken place. Проведена физическая проверка ИУО и инвентарных запасов за 2010 год.
In the chapter on acquisition financing, the Guide distinguishes between three different types of tangible asset, namely, consumer goods, inventory and assets other than inventory or consumer goods (such as equipment). В главе, касающейся финансирования приобретения, Руководство проводит различие между тремя разными видами материальных активов, а именно потребительскими товарами, инвентарными запасами и активами помимо инвентарных запасов или потребительских товаров (такими как оборудование).
This could involve, for example, multiple sales with multiple deliveries of inventory or multiple sales of several pieces of equipment. Например, речь может идти о множественных продажах с множественными поставками инвентарных запасов или о множественных продажах нескольких единиц оборудования.
The situation in relation to proceeds of inventory is different from that relating to proceeds of equipment for three reasons (each reason is equally applicable whether a non-unitary or unitary approach is adopted). Ситуация в отношении поступлений от инвентарных запасов отличается от ситуации с поступлениями от оборудования по трем причинам (каждая из причин имеет равное действие независимо от применения неунитарного или унитарного подходов).
Intangible property often represents a significant component of the value of other assets, as in the case of inventory and equipment. Кроме того, нематериальным имуществом могут являться поступления от инвентарных запасов или оборудования.
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
Berwick, we need an inventory of the linen cupboard. Бервик, нам нужна опись бельевого шкафа.
If you don't mind, I'd like to finish the second-floor inventory before the police come by and turn this place upside down. Если вы не возражаете, я бы хотела закончить опись второго этажа до приезда полиции, пока они не перевернули тут всё вверх дном.
Information based on such satellite data, such as forest inventory, mangrove inventory, paddy and crop assessment, drought and flood conditions and forest fire locations, is communicated to the responsible agencies for further processing and planning. Основанная на таких спутниковых данных информация, включая инвентаризационную опись лесов и мангровых зарослей, оценку состояния рисовых полей и урожая, информацию о засухе, наводнениях и очагах лесных пожаров, передается соответствующим учреждениям для дальнейшей обработки и планирования.
In particular, final expenditures should be related to activities budgeted for and implemented, and an inventory of assets of the Observer Mission should be provided, indicating their final disposition. В частности, окончательная сумма расходов должна быть сопоставлена с предусмотренными в бюджете и выполненными мероприятиями, должна быть представлена инвентарная опись активов Миссии наблюдателей с указанием сведений об их выбытии.
The balances reported in non-expendable property inventory reports were not supported by the results of the physical inventories as the timing of the counts bore no relationship to the dates of the related inventory reports. Сохраняющееся на балансе имущество длительного пользования, отраженное в инвентарных отчетах, не подтверждалось результатами инвентаризации, поскольку время, в которое происходила его опись, никак не соответствовало датам, проставленным на соответствующих отчетах.
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
The Committee also notes fluctuations in some equipment inventory levels indicating that excess equipment had accumulated over time. Комитет также отмечает колебание уровней товарно-материальных запасов, что свидетельствует о накоплении избыточного имущества.
It further noted that some country offices had not conducted a physical inventory of non-expendable items. Далее он отметил, что некоторые страновые отделения не проводят инвентаризации товарно-материальных запасов имущества длительного пользования.
The strengthening of the Unit is proposed as equipment inventory levels have increased following the deployment in 2005 of two additional military brigades to the Kivus as well as five formed police units. Группу предлагается укрепить в связи с тем, что после развертывания в 2005 году дополнительно двух военных бригад в провинциях Киву, а также пяти сформированных полицейских подразделений возрос объем товарно-материальных запасов.
In field missions, audit observations related to assets and inventory are being carefully addressed and efforts are being intensified in the areas of physical verification and cleansing of data on plant and equipment, including clearing write-off and disposal backlogs. В полевых миссиях тщательно изучаются замечания по результатам ревизии, касающиеся активов и товарно-материальных запасов, а также активизируются усилия в направлении проверки фактического наличия активов и очистки данных по сооружениям и оборудованию, включая отставание в очистке при списании и ликвидации активов.
Under the requirements of the Programme and Operations Policies and Procedures, all business units must perform annual inventory count exercises for each storage location on a quarterly basis, that is, on 31 March, 30 June, 30 September and 31 December each year. Программные и оперативные политика и процедуры предусматривают, что все производственные подразделения должны проводить инвентаризационный учет каждый год ежеквартально, то есть 31 марта, 30 июня, 30 сентября и 31 декабря, в каждом месте хранения товарно-материальных запасов.
Больше примеров...
Список (примеров 162)
Warner kept a detailed inventory of everything. У Уорнера подробный список всего, что там есть.
Lastly, the CD-ROM contains an up-to-date inventory of the known empirical sources of mortality estimates for each country, such as vital registration, censuses or household surveys. И наконец, на этом же диске содержится обновленный список всех известных источников эмпирических данных, используемых для прогнозирования показателей смертности, для каждой страны, например таких, как записи актов гражданского состояния, переписи населения и обследования домохозяйств.
At the legal level, an inventory of the main texts that discriminated against women had been compiled in 1997 and submitted to the Council of Ministers. Что касается юридической деятельности, то в 1997 году был подготовлен список основных документов, имеющих дискриминационный характер по отношению к женщинам, и этот список был представлен Совету министров.
Voyager's weapons inventory. Список вооружения "Вояджера".
Get me an inventory of everything that he's bought. Мне нужен полный список его приобретений за последние десять лет.
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
Accountability is to be maintained through the combination of a detailed global inventory and simplified financial accounting procedures that will ensure consistency and clear assignment of responsibility. Подотчетность будет обеспечиваться за счет налаживания более подробного глобального инвентарного учета наряду с упрощением финансовых процедур учета, что обеспечит четкое и ясное разделение ответственности.
UNDP derived the $25.1 million value of headquarters non-expendable equipment by applying standard costs to the results of a physical inventory verification performed in December 2001 by a private firm. ПРООН оценила стоимость имущества длительного пользования в штаб-квартире суммой в 25,1 млн. долл. США на основе применения стандартных расценок и результатов инвентарного учета, проведенного в декабре 2001 года частной фирмой.
The Department of Peacekeeping Operations should ensure that, in the area of property control, staff of peacekeeping missions have adequate skills in inventory procedures, equipment recognition and computer use. Департаменту операций по поддержанию мира следует обеспечить, чтобы в области контроля за имуществом сотрудники миссий по поддержанию мира обладали необходимыми навыками ведения инвентарного учета, распознавания имущества и пользования компьютерной техникой.
The Property Control and Inventory Unit would be responsible for conducting periodic physical inventories and ensuring effective management of the physical assets of the Force. Группа контроля за имуществом и инвентарного учета будет отвечать за периодическое проведение физической инвентаризации имущества и обеспечение эффективного управления материальными активами Сил.
Under this arrangement there also appears to be no control over the non-expendable property acquired, as no inventory record is maintained. В рамках этого соглашения, как представляется, также отсутствует контроль за приобретением имущества длительного пользования, поскольку не ведется какого-либо инвентарного учета.
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
We won't know that until after the dispenser checks his inventory. Мы не узнаем, пока фармацевт не проверит инвентарь.
I'll show you the inventory if you'd like. Могу показать там инвентарь, если хотите.
Using several available controls (such as windows, buttons...), you can build a complex user interface for your games, such as load/save windows, settings window, inventory window etc. Используя различные элементы управления (такие как окна, кнопки...), вы можете построить навороченный пользовательский интерфейс для вашей игры, например окно сохранения/загрузки, окно настроек, инвентарь и т.д.
We're running out of inventory. У нас заканчивается инвентарь.
The dealer rep's coming to check inventory, and we have a new shipment of Malibus arriving. Дело дилера проверять инвентарь, и у нас новая отгрузка из Малибу.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
Compare recalculated inventory data between the latest and previous submission for the base and subsequent years; а) сопоставления перерассчитанных кадастровых данных между последним и предыдущим представлениями за базовый и последующие годы;
The annual inventory submission, using the common reporting format, would improve comparability and verifiability while the national inventory report would aim to make inventories completely transparent; Ь) ежегодное представление кадастровых данных с использованием общей формы представления докладов улучшит сопоставимость и облегчит проверку данных, в то время как национальный доклад о кадастрах будет направлен на обеспечение полной транспарентности кадастров;
For determination of this total forest carbon stock, a Party may choose to exclude carbon stock changes due to damage by natural disturbances from its inventory estimates.] Для определения этой общей лесной массы углерода Сторона может выбрать вариант исключения из ее кадастровых оценок тех изменений в накоплениях углерода, которые обусловлены негативным воздействием стихийных явлений.]
Status of reporting of inventory data 70 касающиеся представления кадастровых данных 103
The GHGIS integrates several linked tools/procedures to process inventory data submitted by Parties. СИПГ включает несколько взаимосвязанных инструментов/процедур для обработки кадастровых данных, представляемых Сторонами.
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
The new format had brought out clearly the need to develop effective means of managing inventory and monitoring assets. Новый формат выявил необходимость разработки эффективных механизмов управления инвентарными запасами и контроля над имуществом.
Under alternative B in recommendation 189 of the non-unitary approach as recommended in the Guide, no distinction would be drawn between equipment and inventory. При неунитарном подходе согласно альтернативному варианту В в рекомендации 189 Руководства различие между оборудованием и инвентарными запасами не проводится.
In cases involving inventory and equipment, it would be necessary to transpose both alternatives set out in the Guide. В случаях, связанных с инвентарными запасами и оборудованием, необходимо будет перенести оба альтернативных варианта, изложенные в Руководстве.
The variance is mainly the result of a decrease in the level of spare parts held by the mission and is due to improved management control over spare part inventory levels, as well as the reduction of slow moving stocks through usage and non-replenishment. Разница обусловлена в основном сокращением имеющегося у Миссии резерва запасных частей благодаря более эффективному управленческому контролю за инвентарными запасами, а также благодаря сокращению маловостребованных запасов за счет использования и непополнения.
UNHCR has used IPSAS-based financial information to significantly improve the management of its overall inventory holdings and the financial management of country offices. УВКБ использовало представленную на основе МСУГС финансовую информацию, чтобы значительно улучшить управление своими общими инвентарными запасами и финансовое управление в страновых отделениях.
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
The notice must describe the inventory sufficiently to enable the non-acquisition secured creditor to identify the inventory that is the object of the acquisition security right; В уведомлении должно содержаться достаточное описание инвентарных запасов, с тем чтобы обеспеченный кредитор, обладающий неприобретательским обеспечительным правом, мог идентифицировать инвентарные запасы, на которые распространяется приобретательское обеспеченное право;
Mr. Schneider (Germany) expressed concern about the different rules applied in recommendations 189 and 192: while a grace period was allowed in the case of tangible property other than inventory, notification was required in the case of inventory. Г-н Шнайдер (Германия) выражает обеспо-коенность в связи с различными нормами, приме-няемыми в рекомендациях 189 и 192: в то время как льготный срок допускается в случае иного мате-риального имущества, нежели инвентарные запасы, в случае инвентарных запасов требуется уведом-ление.
For example, inventory, land and buildings and revenue are treated in opposite ways by organizations reporting under the same accounting framework. Например, запасы материальных средств, земля, здания и сооружения и поступления учитываются организациями, применяющими одинаковые принципы учета, по-разному.
The Supply Division uses inventory to meet the requirements for standard supply and equipment items for UNICEF programmes and also for procurement services, particularly essential drugs. Отдел снабжения использует данные запасы для покрытия потребностей в обычных предметах снабжения и оборудовании для программ ЮНИСЕФ, а также услуг в области закупок, особенно в том, что касается основных медикаментов.
As at 31 December 2012, UNHCR held inventory at 183 warehouse locations with a gross value of $122.1 million, compared with an opening balance of $92.5 million. По состоянию на 31 декабря 2012 года запасы материальных средств УВКБ хранились на 183 складах, и их валовая стоимость составляла 122,1 млн. долл. США по сравнению с 92,5 млн. долл. США на начало периода.
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
Seminars on the United Nations rules and procedures governing property control and inventory and in the use of the field assets control system have been organized for logistics personnel. Для сотрудников, занимающихся материально-техническим обеспечением, проводились семинары по правилам и процедурам Организации Объединенных Наций, регулирующим контроль за имуществом и его инвентарный учет, а также по использованию системы управления имуществом на местах.
The Law requires anyone who possesses a licence to trade in conventional weapons to maintain two registers, one of which is an inventory, while the other records sales to licensed purchasers. Закон требует, чтобы каждый владелец лицензии на торговлю обычным оружием вел два журнала, один - инвентарный список, а другой - журнал регистрации продажи оружия покупателям, имеющим лицензию.
In addition, the Unit issues periodic reports such as the monthly key performance indicator report, discrepancy report, report of the Chief of Mission Support and inventory report addressing the main issues related to property management. Кроме того, она готовит такие периодические отчеты, как ежемесячный отчет о ключевых показателях эффективности, отчет о несоответствиях, отчет начальника Отдела поддержки миссии и инвентарный отчет, в котором рассматриваются основные вопросы управления имуществом.
Inventory logs for the Asset Forfeiture Locker when missing years ago. Инвентарный журнал регистрации для хранилища конфискованного имущества пропал годы назад.
Inventory report 1999/00 opening balance Инвентарный отчет за 1999/2000 год
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
They must also keep detailed records of these actions and submit the inventory of radioactive substances to the responsible authority once a year. Они должны также вести доскональный учет всех таких операций и представлять ответственному органу один раз в год отчет о запасах радиоактивных веществ.
This task will include property control and inventory, receipt and inspection of goods, local claims processing, property survey board, assets disposal and fixed assets management. Эта задача будет включать контроль имущества и инвентарный учет, приемку и проверку товаров, обработку требований местных контрагентов, выполнение функций инвентаризационного совета, оформление выбытия имущества и управление недвижимым имуществом.
In effect, it means that under the existing system there were insufficient controls to ensure that all the acquisitions which were acquired during a financial period, as per the record of the Financial Services Branch, were actually taken on the inventory lists of the GES. Фактически это означает, что при существующей системе не хватает средств контроля, призванных обеспечить, чтобы все приобретения в течение финансового периода (в соответствии с методикой учета Сектора финансовых служб) были в действительности взяты на учет в инвентарных описях ССОП.
(m) Inventory of capacity and human resources; м) учет потенциала и людских ресурсов;
Property Management Assistant (Supply and Inventory) Помощник по управлению имуществом (снабжение и инвентарный учет)
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
Under the requirements of the Programme and Operations Policies and Procedures, all business units must perform annual inventory count exercises for each storage location on a quarterly basis, that is, on 31 March, 30 June, 30 September and 31 December each year. Программные и оперативные политика и процедуры предусматривают, что все производственные подразделения должны проводить инвентаризационный учет каждый год ежеквартально, то есть 31 марта, 30 июня, 30 сентября и 31 декабря, в каждом месте хранения товарно-материальных запасов.
The United Nations Office for Project Services is in the process of preparing a full inventory of its non-expendable equipment across all its offices so as to comply with the United Nations accounting standards. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подготавливает в настоящее время полный инвентаризационный перечень предметов длительного пользования во всех своих отделениях в целях соблюдения стандартов учета системы Организации Объединенных Наций.
Inventory and asset management, including the efficient disposition of matters concerning losses, also needed improvement. Необходимо также улучшить инвентаризационный учет и управление имуществом, включая эффективное урегулирование дел, связанных с потерями.
m. Procurement services: yearly statistical reporting on project procurement to UNDP, liaison with the Inter-Agency Procurement Services Office, monitoring of extrabudgetary procurement inventory and transfer of project assets to Governments; м. услуги по закупкам: представление ПРООН ежегодной статистической отчетности о закупках по проектам, поддержание связи с Управлением по межучрежденческим закупкам, инвентаризационный контроль за закупками, производимыми за счет бюджетных средств, и передача имущества, использовавшегося в рамках проектов, правительствам;
A physical inventory was completed in December 2006 at UNHCR headquarters, but no inventory report was prepared at the time, and one of the main storage areas (telecommunications equipment) was not covered by the verification. Инвентаризация имущества в штаб-квартире УВКБ была завершена в декабре 2006 года, однако в то время не был подготовлен инвентаризационный отчет, причем проверкой не была охвачена одна из основных областей хранения данных (телекоммуникационное оборудование).
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
Forests represent both inventory and capital. Леса представляют собой как материальные запасы, так и капитал.
When the International Public Sector Accounting Standards came into effect, due system-wide by 2010, non-expendable property and inventory would appear as assets on financial statements and would have to be capitalized and accounted for, and which meant being accurately entered into information systems. При внедрении Международных стандартов учета в государственном секторе, обязательных к 2010 году в рамках всей системы, имущество длительного пользования и материальные запасы будут фигурировать в финансовых ведомостях в качестве активов, требующих капитализации и учета, что означает введение точных сведений о них в информационные системы.
The enhanced information available on the use of resources and the extent of liabilities will be used to improve management of all areas, including property, plant and equipment; inventory; payroll and other employee benefits. Имеющаяся более полная информация об использовании ресурсов и объеме обязательств будет использоваться для совершенствования управления во всех областях, включая основные фонды, материальные запасы, начисление окладов и пособий работников.
2 General inventory and military ordnance - USD 74,751,992[lxxvii] Ь) Материальные запасы общего назначения и вооружение - 74751992 долл. США73
In a recent development, UNFPA management has advised that a survey was carried out in June 2010 to identify country offices holding inventory, and that the survey has been followed by an inventory count. Недавно руководство ЮНФПА сообщило, что в июне 2010 года было проведено обследование для определения страновых отделений, на балансе которых находятся материальные запасы, и что после этого обследования была проведена их инвентаризационная опись.
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...