Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
This inventory was to assist Parties in preparing their inventories. Этот кадастр призван помочь Сторонам в подготовке их кадастров.
UNDP reported its fourth global annual greenhouse gas inventory including data from over 70 UNDP offices, and continued to track and disclose its environmental performance consistent with its overall accountability standards. ПРООН представила свой четвертый глобальный годовой кадастр парниковых газов, содержащий данные, полученные более чем от 70 отделений ПРООН, и продолжила работу по отслеживанию и раскрытию информации о своей деятельности по охране окружающей среды в соответствии со своими общими стандартами подотчетности.
A comprehensive regional inventory of capacities should be developed and maintained and a corresponding needs assessment conducted by the Secretariat with contributions from national Stockholm Convention focal points. Следует разработать и вести комплексный региональный кадастр элементов, определяющих имеющиеся возможности, и провести и соответствующую оценку потребностей силами секретариата с участием национальных координационных центров Стокгольмской конвенции.
Similarly, Annex I Parties should indicate the parts of their geographical area, if any, not covered by their inventory and explain the reasons for their exclusion. Аналогичным образом, Сторонам, включенным в приложение I, следует указывать части их географического района, при наличии таковых, которые не включены в их кадастр, и объяснять причины такого исключения.
The inventory of atmospheric emissions of mercury referred to in paragraph 2 of Article 10 shall be drawn up using [Reference to UNEP Toolkit Level 1/Level 2] Кадастр атмосферных эмиссий ртути, о котором говорится в пункте 2 статьи 10, составляется на основе [ссылки на комплект инструментальных средств ЮНЕП уровня 1/уровня 2].
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
A comprehensive inventory of Afghan cultural treasures will be compiled by end-2007. К концу 2007 года будет завершена полная инвентаризация афганских культурных ценностей.
However, a thorough inventory of all the video materials revealed that the total number of video recordings produced amounted to 45,000 hours. Однако тщательная инвентаризация всех видеоматериалов выявила, что продолжительность всех видеозаписей составляет 45000 часов.
BCRC Senegal - Inventory of hazardous wastes in three French-speaking countries covered by BCRC Dakar РЦБК-Сенегал - Инвентаризация опасных отходов в трех франкоязычных странах, охваченных деятельностью РЦБК-Дакар
Inventory taking completed and database updated prior to transfer of the functions to maintain performance bonds to the Treasury До передачи функций, связанных с контролем за гарантийными обязательствами, казначейству была проведена инвентаризация и обновлена база данных
To achieve the third objective, the project is developing a new public-private partnership investment fund and financial mechanisms, elaborating investment project development standards and preparing investment project pipeline inventory. З. В настоящее время для достижения третьей цели в рамках проекта создаются новый инвестиционный фонд, основанный на партнерстве между государственным и частным секторами, и финансовые механизмы, определяются стандарты разработки инвестиционных проектов и проводится инвентаризация портфеля инвестиционных проектов.
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
This resulted in the proposal to develop an inventory of Big Data projects and resources. В этой связи было предложено разработать перечень проектов и ресурсов в области "больших данных".
Scheduled for publication in early 2009, this inventory will provide a platform for assessing, improving and scaling up good practice. Этот перечень будет опубликован в начале 2009 года и станет основой для оценки, совершенствования и распространения передовой практики.
The observer for Austria proposed that the Working Group make an inventory of the issues to be considered and solved during the three-year mandate of the Working Group. Наблюдатель от Австрии предложил Рабочей группе составить перечень вопросов, которые должны быть рассмотрены и решены за трехгодичный срок полномочий Рабочей группы.
The Advisory Committee notes that an inventory of systems has been established by the Business Continuity Management Unit of the Department of Management. Консультативный комитет отмечает, что Группой по обеспечению бесперебойного функционирования систем Департамента по вопросам управления был составлен инвентарный перечень систем.
The Government of Switzerland in 2006 proposed that UNEP should undertake a comprehensive inventory of existing global environmental goals, including those defined in multilateral environmental agreements, to facilitate their evaluation. В 2006 году правительство Швейцарии предложило ЮНЕП подготовить всеобъемлющий перечень существующих глобальных природоохранных целей, в том числе целей, установленных в многосторонних природоохранных соглашениях, с тем чтобы облегчить их оценку.
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
The international organizations were requested to make improvements in the 1993 version of the inventory taking into account comments and recommendations expressed by the participants of the above-mentioned international meetings. Международным организациям было предложено внести коррективы в реестр 1993 года с учетом замечаний и рекомендаций, высказанных участниками вышеупомянутых международных встреч.
In the case of DDT, an additional use of an inventory may be to determine which products, articles and wastes consisting of, containing or contaminated with DDT are obsolete and which may still be usable. В случае ДДТ инвентарный реестр может быть также использован для определения того, какие продукты, изделия и отходы, состоящие из ДДТ, содержащие его или загрязненные им, являются просроченными, а какие еще могут использоваться.
In Nicaragua, local cultural actors participate in the identification of local cultural heritage through the National Inventory of the Cultural Goods of Nicaragua. В Никарагуа местные работники культуры участвуют в процессе определения местного культурного наследия через Государственный реестр объектов культурного наследия Никарагуа.
Further material declared as excess in the future would continuously be added to the starting inventory in an irreversible way. Последующий материал, объявляемый в качестве избыточного в будущем, на постоянной основе и необратимо вносился бы в исходный реестр.
Those updating the inventory are unlikely to be information technology specialists, so a user-friendly text-editor interface will be required. Лица, обновляющие реестр, вряд ли будут специалистами по информационным технологиям, поэтому понадобится удобный в использовании интерфейс текстового редактора.
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
In addition, UNRWA would need to ensure that the new enterprise resource planning system was properly customized to capture all categories of inventory items. Кроме того, БАПОР необходимо будет обеспечить, чтобы новая система общеорганизационного планирования ресурсов была должным образом адаптирована с учетом всех категорий инвентарных запасов.
The pool of inventory may be constantly changing as some inventory is sold and new inventory is manufactured or acquired. Совокупность инвентарных запасов может постоянно изменяться, поскольку некоторые инвентарные запасы реализуются и новые инвентарные запасы производятся или приобретаются.
In addition, paragraph 49 requires disclosure of the value of inventory (other than non-expendable equipment, furniture and motor vehicles) as an asset in the financial statements at the end of the financial period. Кроме того, в соответствии с пунктом 49 стоимость инвентарных запасов как активов (за исключением имущества длительного пользования, мебели и автотранспортных средств) должна указываться в финансовых ведомостях по состоянию на конец определенного финансового периода.
Increased development of global systems contracts to cover 90 per cent of fleet spare parts inventory, to reduce vehicle downtime and spare parts lead time Ускоренная разработка глобальных системных контрактов для охвата 90 процентов инвентарных запасов автозапчастей в целях сокращения простоя автомашин и сроков, требующихся для заказа запчастей
It was also observed that, in the few jurisdictions in which such priority extended to proceeds of inventory, priority was lost if the assets were commingled with other assets of the same type and lost their separate identity. Было также отмечено, что в немногих правовых системах, в которых такой приоритет распространяется на поступления от инвентарных запасов, он утрачивается, если такие активы смешиваются с другими активами такого же вида и их становится невозможно выделить.
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
The Group of Experts provides a preliminary inventory of types of experts for workshops. Группа экспертов представляет предварительную опись того, какого рода эксперты нужны для семинаров.
Global inventory of mechanisms: a database of responsibility centres for national action on families Глобальная опись механизмов: база данных о центрах, отвечающих за национальные мероприятия в интересах семьи
The current corporate policy and procedure require headquarters units and country offices to take inventory and submit it to DAIS annually. В соответствии с нынешней общей политикой и процедурами от подразделений штаб-квартиры и страновых отделений требуется ежегодно составлять опись материальных ценностей и представлять ее ОАИО.
They have also been inventoried and the inventory exists. Rwanda is unaware of any request by the Government of the Democratic Republic of the Congo for such an inventory. Был проведен также инвентарный учет этого оружия, и имеется соответствующая инвентарная опись. Руанде неизвестно о какой-либо просьбе правительства Демократической Республики Конго о предоставлении такой инвентарной описи.
Once the system changes are implemented, financial transactions will automatically occur whenever there is a corresponding movement of items in or out of the inventory, thereby ensuring that data in the financial system correctly reflects the value of inventory. После доработки этой системы любые операции по вводу имущества в инвентарную опись или его выводу из нее автоматически будут требовать совершения финансовых операций, обеспечивая правильный учет стоимости инвентарного имущества в финансовой системе.
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
The movement of the allowance for obsolete inventory is illustrated in table 3.3.3. В таблице 3.3.3 содержится информация об изменении объема средств, представляющего собой поправку на устаревание товарно-материальных запасов.
The value of stamps which are no longer available for sale does not represent an asset to the business and should therefore be removed from the inventory account. Стоимость марок, которые уже не пригодны для продажи, не представляет собой актив для коммерческих целей, и поэтому ее необходимо исключить со счета товарно-материальных запасов.
As an example of the application of these causation principles, the Panel has recommended compensation for numerous claims in the sixth instalment where the loss suffered was an inventory of goods looted during the period of Kuwait's occupation. В качестве примера применения этих принципов причинно-следственной связи Группа рекомендовала выплатить компенсацию по многочисленным претензиям из шестой партии, заявленным в связи с потерями, понесенными вследствие разграбления товарно-материальных запасов в период оккупации Кувейта.
Discrepancies identified are being investigated to ensure that accurate information is used for reporting the opening inventory balance, which will be audited as part of the Board's examination of opening balances. Причины выявленных расхождений анализируются, с тем чтобы добиться использования для целей отчетности точной информации в учетных ведомостях товарно-материальных запасов, которая будет подлежать проверке в рамках проводимого Комиссией анализа данных об объеме активов на начало периода.
The aggregate value of inventory as at 31 December 1993 totalled $44,918,239, consisting mainly of programme supplies in stock at the UNICEF Supply Division warehouse at Copenhagen and Greeting Card and related Operations stock. Общая стоимость товарно-материальных запасов составила на 31 декабря 1993 года 44918239 долл. США, причем подавляющую часть этих запасов составляли материалы для осуществления программ, хранящиеся на складе Отдела снабжения ЮНИСЕФ в Копенгагене, и запасы ОПО.
Больше примеров...
Список (примеров 162)
Subject descriptions, I need an inventory of stolen items, motive, suspicious behavior. Описание подозреваемого, мне нужен список украденного, мотивы, и его описание.
Internationally agreed methodologies and standards: The IUCN Red List is the world's most comprehensive inventory of the global conservation status of plant and animal species. Согласованные на международном уровне методологии и стандарты: Красный список МСОП является наиболее полным в мире кадастром глобального состояния и сохранения видов растений и животных.
It is one of sixteen paintings by him which are listed in the inventory of the wealthy Antwerp collector, Niclaes Jonghelinck, drawn up in 1566. Картина входит в число шестнадцати полотен Брейгеля Старшего, включенных в инвентарный список богатого антверпенского коллекционера Никласа Йонгелинка (Niclaes Jonghelinck), составленный в 1566.
A Liber beneficiorum ("Book of Benefice") is a register (table of, inventory) concerning beneficials, benefactors, properties and privileges. Liber beneficiorum - книга бенефиций (от лат. beneficium - благодеяние), регистр (таблица, инвентаризационный список) имений, имущества и привилегий.
I went through fortesan's inventory, and I noticed he was missing six cans of super Max. Я смотрел список Ферестана и обнаружил 6 пропавших банок Макса Рейджера.
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
In preparation for the transition to IPSAS, special treatment of unliquidated obligations and new accounting procedures for real estate, fixed assets and inventory were explained to field missions В рамках подготовки к переходу на МСУГС в миссиях была проведена разъяснительная работа по вопросам особого режима в отношении непогашенных обязательств и новых процедур учета недвижимости, другого имущества и инвентарного учета
The Property Control and Inventory Unit would be responsible for conducting periodic physical inventories and ensuring effective management of the physical assets of the Force. Группа контроля за имуществом и инвентарного учета будет отвечать за периодическое проведение физической инвентаризации имущества и обеспечение эффективного управления материальными активами Сил.
The approved staffing establishment and organizational structure of the General Services Section includes the Receipt and Inspection, Property Control and Inventory, Property Disposal and Archiving Units. Утвержденное штатное расписание и организационная структура Секции общего обслуживания включают Группу поступлений и инспекций, Группу контроля за имуществом и инвентарного учета, Группу выбытия имущества и Архивную группу.
The Department of Field Support commented that UNMIL had developed key performance indicators and goals to facilitate monitoring of the monthly inspections carried out by the Property Control and Inventory Unit (para. 140). В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что в МООНЛ разработаны ключевые показатели работы и цели для облегчения контроля за проведением Группой контроля за имуществом и инвентарного учета ежемесячных проверок (пункт 140).
The Mission takes all necessary steps to ensure that assets are controlled through its verification process and follow-up as well as the cost centres' maintenance of their own inventory. Миссия принимает все необходимые меры для обеспечения контроля за имуществом в рамках проводимых ею проверок и инвентарного учета, ведущегося хозрасчетными подразделениями.
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
Legend has it the remaining inventory was secretly bought up by someone. Легенда гласит, оставшийся инвентарь кто-то тайно купил.
When a main character talks to another character or operates a sentient machine, a conversation window replaces the command buttons and inventory. Если главный герой обращается к другому персонажу или оперирует с компьютерной техникой, то появляется диалоговое окно, которое заменяет собой панель управления и инвентарь.
Using several available controls (such as windows, buttons...), you can build a complex user interface for your games, such as load/save windows, settings window, inventory window etc. Используя различные элементы управления (такие как окна, кнопки...), вы можете построить навороченный пользовательский интерфейс для вашей игры, например окно сохранения/загрузки, окно настроек, инвентарь и т.д.
Take an inventory of all the forms of power that are at play in your city's situation: money, of course, people, yes, ideas, information, misinformation, the threat of force, the force of norms. Возьмите инвентарь всех форм власти, который присутствует в вашем городе: деньги, конечно же, люди, да, идеи, информация, дезинформация, угроза применения силы, сила норм.
How's that inventory comin'? Как - тот инвентарь?
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
This information should also facilitate the timely process of clarifying inventory data when the secretariat prepares annual compilations of inventories or assesses methodological issues. Эта информация должна также облегчать процесс своевременного разъяснения кадастровых данных при подготовке секретариатом ежегодной компиляции кадастров или оценок методологических вопросов.
A description of the process for the recalculation of previously submitted inventory data; ё) описание процесса перерасчета ранее представленных кадастровых данных;
Such guidelines should provide that the team should give a Party the opportunity to cure a problem, if that is appropriate (such as if a particular inventory category were missing an element). Эти руководящие принципы должны обеспечивать предоставление группой соответствующей Стороне возможности устранения проблемы в случае целесообразности этого шага (например, при отсутствии какой-либо категории кадастровых данных в качестве элемента).
The inventory review resources listed in appendix I provide recommended approaches and tools for clustering inventory data. Ресурсы для рассмотрения кадастров, перечисленные в приложении I, содержат рекомендуемые подходы и средства для кластеризации кадастровых данных.
The analysis of inventory data demonstrated that more than 90 per cent of Parties reported GHG emissions for those activities where default IPCC methodologies were available, although the majority of Parties either used other methods or improved the default methodologies to suit their national conditions. Анализ кадастровых данных наглядно показал, что более 90% Сторон представили данные о выбросах парниковых газов в отношении тех видов деятельности, на которые была рассчитана базовая методология МГЭИК, хотя большинство Сторон использовали при этом другие методы или усовершенствовали базовые методологии с учетом условий в их странах.
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
However, the situation is different with inventory because its proceeds usually consist of receivables. Тем не менее в связи с инвентарными запасами возникает иная ситуация, поскольку соответствующие поступления, как правило, представляют собой дебиторскую задолженность.
The law recommended in the Guide offers alternatives for obtaining third-party effectiveness in relation to inventory and equipment. Законодательство, рекомендуемое в Руководстве, предлагает варианты для придания силы в отношении третьих сторон в связи с инвентарными запасами и оборудованием.
For example, in example 2, Lender B makes loans from time to time to Agrico, which are secured by all of Agrico's receivables and inventory. Можно отметить, что в примере 2, заимодатель В время от времени предоставляет займы "Агрико", которые обеспечены всей дебиторской задолженностью и инвентарными запасами "Агрико".
UNHCR has used IPSAS-based financial information to significantly improve the management of its overall inventory holdings and the financial management of country offices. УВКБ использовало представленную на основе МСУГС финансовую информацию, чтобы значительно улучшить управление своими общими инвентарными запасами и финансовое управление в страновых отделениях.
Mr. Bazinas (Secretariat) asked whether it would be acceptable to avoid making a distinction between inventory and goods other than inventory and to make it clear that retention-of-title and financial lease rights did not extend to proceeds. Г-н Базинас (Секретариат) спрашивает, будет ли приемлемо провести различие между инвентарными запасами и товарами, иными чем инвентарные запасы, и следует ли четко указать, что право на удержание правового титула и права по финансовой аренде не распространяются на поступления.
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
It was widely felt that work should focus on security interests in goods involved in a commercial activity, including inventory. По мнению значитель-ного числа членов Комиссии, такая работа должна сосредоточиваться на обеспечительных интересах в товарах, являющихся объектом коммерческой дея-тельности, включая инвентарные запасы.
UN-Women acknowledges that it is a going concern entity and as such its policy on inventory may require amendment should UNWomen hold inventory in the future. Структура «ООН-женщины» признает, что она является действующей организацией, и в этой связи в ее политику в отношении запасов может потребоваться внести изменения, если у Структуры появятся запасы в будущем.
Strategic Deployment Stock is a revolving inventory, it is dynamic in nature and replenishment is an ongoing process. Стратегические запасы материальных средств для развертывания представляют собой возобновляемые запасы, которые носят динамичный характер и постоянно пополняются.
He explained that services could be provided with transfer of ownership of inventory (goods or information) or supplied independently of the use of capital assets (tangible assets or information). Он пояснил, что услуги могут предоставляться в сочетании с передачей собственности на товарно-материальные запасы (товары или информацию) или оказываться независимо от использования капитальных активов (материальных активов или информации).
In 2012, inventory procured amounted to $211.2 million and inventory distributed to beneficiaries totalled $175.7 million, with an inventory turnover ratio of 1.64. В 2012 году товарно-материальные запасы были приобретены на сумму 211,2 млн. долл. США, а их объем, распределенный среди бенефициаров, составил в общей сложности 175,7 млн. долл. США, при этом коэффициент их оборота равнялся 1,64.
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
However, without any invoices or customs documents, the inventory does not establish title or value. Однако без счетов-фактур или таможенных документов инвентарный перечень не подтверждает прав собственности на имущество и его стоимости.
Vehicle inventory and supplies Dispatch and control Инвентарный учет и поставка автотранспортных средств и запасных частей
The cost centre for GIS was divided between two sections, and the proposed change will make the administration of the Unit more efficient, including in the areas of budget, staffing, training and inventory. Функции учета расходов, связанных с геоинформационными системами, были разделены между двумя секциями, а предлагаемое изменение должно повысить эффективность управления Группой, в том числе в таких областях, как бюджет, кадровое обеспечение, обучение и инвентарный учет.
This includes travel arrangements, mail, pouch, records and archives operations, receipt and inspection of goods, property control and inventory, claims processing, property survey, property disposal and facilities management. К ним относятся оформление поездок, работа с почтовыми отправлениями и дипломатической почтой, регистрация материалов и архивирование, приемка и инспекция материальных средств, инвентарный контроль и учет, рассмотрение требований, инвентаризация имущества, реализация имущества и эксплуатация помещений.
(b) An inventory of publicly owned, available environmentally sound technologies (ESTs) be developed and maintained, for their transfer to developing countries through a clearing house mechanism; Ь) разработать и вести инвентарный перечень находящихся в публичном владении, действующих экологически чистых технологий (ЭЧТ) для передачи их развивающимся странам через посредство какого-либо координационного механизма;
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
The Department of National Defence keeps an inventory of all military equipment and material to ensure that all weapons are accounted for and the procured items are with authorized end users. Министерство национальной обороны ведет учет всего военного снаряжения и имущества с целью обеспечить, чтобы все оружие было зарегистрировано и чтобы закупаемые материалы попадали к санкционированным конечным пользователям.
Since 2005, the Ministry of Justice has had a statistical instrument which is provided with data from the prosecutor's offices, thus enabling it to compile an inventory, updated on a monthly basis, of offences of a racist, anti-Semitic or discriminatory nature. ЗЗ. Начиная с 2005 года, Министерство юстиции имеет в своем распоряжении инструмент для сбора статистических данных, представляемых прокуратурами, который позволяет проводить ежемесячный учет правонарушений, совершенных на почве расизма, антисемитизма и дискриминации.
Within the framework of the new activities being undertaken by ITSD, an inventory of the information technology-related infrastructure and activities, current or planned, at all duty stations and peacekeeping missions will be conducted in the first half of 1999. В рамках новых мероприятий, осуществляемых ОИТО, в первой половине 1999 года во всех местах службы и во всех миссиях по поддержанию мира будет проведен учет инфраструктуры и мероприятий в области информационных технологий.
Inventory of infrastructure needs for Corridors and Areas as well as assessment and prioritisation of the relevant projects. учет потребностей в инфраструктуре для конкретных коридоров и зон, а также оценка соответствующих проектов и определение очередности их реализации;
They have also been inventoried and the inventory exists. Rwanda is unaware of any request by the Government of the Democratic Republic of the Congo for such an inventory. Был проведен также инвентарный учет этого оружия, и имеется соответствующая инвентарная опись. Руанде неизвестно о какой-либо просьбе правительства Демократической Республики Конго о предоставлении такой инвентарной описи.
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
Although the Agency's stocks and inventories are not treated as assets, stock records and strict inventory controls are maintained. Хотя товарно-материальные запасы Агентства не рассматриваются в качестве активов, за ними ведется учет и строгий инвентаризационный контроль.
A Liber beneficiorum ("Book of Benefice") is a register (table of, inventory) concerning beneficials, benefactors, properties and privileges. Liber beneficiorum - книга бенефиций (от лат. beneficium - благодеяние), регистр (таблица, инвентаризационный список) имений, имущества и привилегий.
Under the requirements of the Programme and Operations Policies and Procedures, all business units must perform annual inventory count exercises for each storage location on a quarterly basis, that is, on 31 March, 30 June, 30 September and 31 December each year. Программные и оперативные политика и процедуры предусматривают, что все производственные подразделения должны проводить инвентаризационный учет каждый год ежеквартально, то есть 31 марта, 30 июня, 30 сентября и 31 декабря, в каждом месте хранения товарно-материальных запасов.
Inventory and asset management, including the efficient disposition of matters concerning losses, also needed improvement. Необходимо также улучшить инвентаризационный учет и управление имуществом, включая эффективное урегулирование дел, связанных с потерями.
m. Procurement services: yearly statistical reporting on project procurement to UNDP, liaison with the Inter-Agency Procurement Services Office, monitoring of extrabudgetary procurement inventory and transfer of project assets to Governments; м. услуги по закупкам: представление ПРООН ежегодной статистической отчетности о закупках по проектам, поддержание связи с Управлением по межучрежденческим закупкам, инвентаризационный контроль за закупками, производимыми за счет бюджетных средств, и передача имущества, использовавшегося в рамках проектов, правительствам;
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
Forests represent both inventory and capital. Леса представляют собой как материальные запасы, так и капитал.
In the 2010/11 period the Mission completed the construction of a consolidated central warehouse that combines the inventory of the Communications and Information Technology Section and the Logistics Section. В 2010/11 году Миссия завершила строительство объединенного центрального склада, на котором хранятся совместно материальные запасы Секции связи и информационных технологий и Секции материально-технического обеспечения.
When the International Public Sector Accounting Standards came into effect, due system-wide by 2010, non-expendable property and inventory would appear as assets on financial statements and would have to be capitalized and accounted for, and which meant being accurately entered into information systems. При внедрении Международных стандартов учета в государственном секторе, обязательных к 2010 году в рамках всей системы, имущество длительного пользования и материальные запасы будут фигурировать в финансовых ведомостях в качестве активов, требующих капитализации и учета, что означает введение точных сведений о них в информационные системы.
The second category of transactions involves situations in which assets other than intellectual property rights, such as inventory or equipment, serve as security for credit, but the value of these assets is based to some extent upon intellectual property rights with which they are associated. Вторая категория сделок касается ситуаций, когда в качестве обеспечения кредита выступают иные активы, чем права интеллектуальной собственности, например, материальные запасы или оборудование, но стоимость этих активов в определенной степени основывается на ассоциируемых с ними правах интеллектуальной собственности.
The enhanced information available on the use of resources and the extent of liabilities will be used to improve management of all areas, including property, plant and equipment; inventory; payroll and other employee benefits. Имеющаяся более полная информация об использовании ресурсов и объеме обязательств будет использоваться для совершенствования управления во всех областях, включая основные фонды, материальные запасы, начисление окладов и пособий работников.
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...