Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
Because controlled burning does not change the natural carbon cycle, carbon dioxide emissions from that source have not been included in the inventory. Контролируемое сжигание не влияет на естественный углеродный цикл, и поэтому такие выбросы углекислого газа не были включены в кадастр.
It has been decided to refer to this inventory in order to ensure the maximum uniformity of the emission data reported by Italy to international bodies. Принято решение не ссылаться на данный кадастр, с тем чтобы обеспечить максимальное единообразие данных о выбросах, представляемых Италией в международные органы.
The reason for choosing 1999 instead of 2000 is that the Russian Federation, an important emitter of these gases, did not submit its complete inventory for 2000. Причина использования 1999 года, а не 2000 года заключается в том, что Российская Федерация, являющаяся крупным источником выбросов этих газов, не представила свой полный кадастр за 2000 год.
Work accomplished: The delegation of the United Kingdom prepared and published the second edition of the "Statement on Social and Economic Benefits of Good Land Administration" and updated the land administration inventory. Проделанная работа: Делегация Соединенного Королевства подготовила и опубликовала вторую редакцию "Сообщения о социально-экономических выгодах рационального управления земельными ресурсами" и обновила кадастр управления земельными ресурсами.
The USGS has recently published a World Coal Quality Inventory of more than 1500 coal samples worldwide where one of the parameters analysed is the mercury content (available at). Недавно Геологическая служба США опубликовала Всемирный кадастр качества угля, в котором перечислены более 1500 образцов имеющегося в мире, причем одним из параметров является содержание ртути (опубликован по адресу).
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
Additionally, a physical inventory of Headquarters assets was undertaken during 2002 and the results promulgated. Кроме того, в ходе 2002 года была проведена инвентаризация имущества штаб-квартиры, результаты которой были обнародованы.
In order to enable an answer to the questions mentioned above, an inventory has been made of available information sources and associated indicators in the Member States and in international organizations. Для ответа на упомянутые выше вопросы в государствах-членах и международных организациях была проведена инвентаризация имеющихся источников информации и соответствующих показателей.
However, in comparison with the other United Nations organizations, inventory is not a significant component of the UNDP balance sheet, hence it was not considered vital to have a central inventory module. Тем не менее по сравнению с другими организациями системы Организации Объединенных Наций инвентаризация не является существенным компонентом балансовых ведомостей ПРООН, в связи с чем наличие централизованного инвентаризационного модуля не считается жизненно необходимым.
The EC Inventory comprises three individual inventories, EINECS, ELINCS and the NLP list. Инвентаризация ЕС состоит из трех отдельных описаний, EINECS, ELINCS и NLP.
However, appropriate systems had not been implemented to identify property inventory balances at any point in time or to track the assignment of property during the life of the Operation. Ежемесячные ведомости по имуществу длительного пользования не готовились, инвентаризация наличных материальных ценностей в конце года не проводилась.
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
It recommended that an inventory of resource flows to developing countries and regions be compiled. Она рекомендовала составить перечень потоков ресурсов в направлении развивающихся стран и регионов.
Create and update an online inventory of commitments and activities of the members of the Task Force on the prevention and control of non-communicable diseases. создать и обновлять онлайновый перечень обязательств и мероприятий членов Целевой группы по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними;
The note provides a valuable inventory of key issues and possible avenues for change for initial consideration by the Committee, and enumerates what could be some of the possibilities for enhancing the voting strength of developing and transition countries. Эта записка содержит весьма полезный обзор основных проблем и возможных путей изменения ситуации, предложенный для предварительного ознакомления Комитетом, а также перечень ряда возможных вариантов укрепления позиций развивающихся стран и стран с переходной экономикой при голосовании.
(a) Various acquisitions of non-expendable property amounting to $2.43 million were neither included in the listing of acquisitions prepared by the Procurement, Travel and Shipping Section nor in the inventory report prepared by the outposted offices; а) различные закупки имущества длительного пользования на сумму 2,43 млн. долл. США не были включены ни в перечень закупок, подготовленный Секцией закупок, поездок и перевозок, ни в инвентарной ведомости, подготовленной периферийными отделениями;
"An Alphabetized Inventory of Magical Antiquities." "Алфавитный перечень магических артефактов".
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
The inventory will continue to be updated and Governments are invited to submit any updates or corrections to the partnership area lead, the Environmental Protection Agency of the United States of America, via the following e-mail address:. З. Реестр будет и далее пополняться, и правительствам предлагается представлять любые обновления или исправления руководящему органу этой области партнерства, Агентству по охране окружающей среды Соединенных Штатов Америки по следующему адресу:.
Also, the task teams work on specific coordination tools, such as reporting on technical cooperation activities, and elaborate tangible products like the global inventory on statistical standards. Также, целевые группы работают над конкретными координационными инструментами, такими, как представление отчетности о деятельности в области технического сотрудничества, и разрабатывают осязаемые продукты, как, например, глобальный реестр статистических стандартов.
Quality of the inventory - this will depend on the metadata references for the documents included Качество реестра: это будет зависеть от наличия ссылок на метаданные во включенных в реестр документах.
This excess material would be included in a starting inventory of a State upon entry into force of the FMT and would be subject to the verification machinery provided for in the treaty. Этот избыточный материал включался бы в исходный реестр государства после вступления в силу ДРМ и подлежал бы механизму проверки, предусмотренному договором.
In particular, the Committee agreed that the inventory would be presented to Member States during the forty-third session of the Statistical Commission through a technical background document, as well as through a live demonstration during a side event. Комитет, в частности, решил представить реестр государствам-членам на сорок третьей сессии Статистической комиссии в виде технического справочного документа и напрямую продемонстрировать, как следует работать с реестром, в ходе одного из параллельных мероприятий.
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
It is implausible that inventory would be acquired under a financial lease, since the principal characteristic of inventory is that it will be sold. Приобретение инвентарных запасов на условиях финансовой аренды маловероятно, поскольку принципиальная особенность инвентарных запасов заключается в том, что они будут проданы.
It also stated that the responsibility and competence in the area of inventory and valuation and management lies with the Facilities Management Division. Он также указал, что вопросы инвентарного контроля, а также оценки и регулирования инвентарных запасов относятся к компетенции и ответственности Отдела эксплуатации зданий и сооружений.
Under a floor-planning facility, a creditor makes loans to finance the acquisition of a debtor's stock of inventory. При использовании механизма планирования минимального уровня кредиторы предоставляют ссуды для финансирования приобретения инвентарных запасов должником.
It may not be possible or practical for the grantor to segregate the receivables that are the proceeds of the purchase-money inventory from other receivables being financed by the pre-existing secured creditor. Лицо, предоставляющее право, вряд ли сможет или сочтет целесообразным отделять дебиторскую задолженность, которая представляет собой поступления от инвентарных запасов, приобретенных на "покупные деньги", от другой дебиторской задолженности, финансирование которой осуществляется ранее существовавшим обеспеченным кредитором.
Under the previous version, for instance, where a borrower deposited goods obtained from an inventory acquisition financier in a warehouse and pledged the warehouse receipts to a new lender, the first lender would retain priority. Так, в соответствии с предыдущим вариантом, когда заемщик помещал товары, полученные от лица, финансирующего приобретение инвентарных запасов, на склад и передавал складские расписки в залог новому кредитору, приоритет сохранялся за первым кре-дитором.
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
Although APRO had compiled an inventory listing at the time of the audit, a complete physical inventory count had not been conducted prior to its relocation from Malaysia to Thailand in 2004. Хотя ко времени проведения ревизии в РОАТР была составлена инвентарная опись, полной инвентаризации наличных материальных ценностей до его перевода в 2004 году из Малайзии в Таиланд не проводилось.
BMBY.system allows you to produce up to date reports about the state of your project in any parameter that interests you (cash flow, inventory, sales etc. BMBY.system позволяет создавать текущие отчеты о состоянии вашего проекта по интересующим вас параметрам (потоки денежных средств, опись имущества, продажи и т.д.
I have to have the inventory done by the end of the shift, so. Мне нужно сдать опись до конца смены.
We just need to inventory it all first. Мы только составим опись.
A SPREP/UNEP project, known as the Regional Marine Pollution Monitoring and Research Project (SPREP/POL), has prepared an inventory of sources of land-based pollution in the region. В рамках проекта ЮТРПОС/ЮНЕП, получившего название "Региональный проект по мониторингу и исследованию загрязнения моря", подготовлена опись наземных источников загрязнения в регионе.
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
Preparations for inventory counting were started more than a year before the opening balance date of 1 January 2008, involving some 1,000 people in 700 WFP locations. Подготовка к учету товарно-материальных запасов началась более чем за год до даты начального сальдо 1 января 2008 года, и в этой работе было задействовано почти 1000 человек в 700 точках деятельности ВПП.
Four General Service (Other level) posts are requested in order to provide for the appropriate level of technical expertise in finance, inventory, registry and EDP/MIS, respectively. В целях обеспечения достаточного числа технических специалистов соответственно по вопросам финансов, учета товарно-материальных запасов, регистрации и ЭОД/МИС испрашиваются четыре должности категории общего обслуживания (прочие разряды).
Towards the end of the year, there was a sharp increase in inventory levels and private investment, which had been leading economic growth in the first half of the year, started to slow. К концу года резко возросли объемы товарно-материальных запасов и стали сокращаться частные капиталовложения, которые были важнейшим фактором экономического роста в первом полугодии.
The Jordan field office did not have adequate procedures for: recording and storage of inventory, periodic reconciliation of the procurement management system and physical quantities; and timely recording of all items received. В периферийном отделении в Иордании не имелось надлежащих процедур для обеспечения учета и хранения товарно-материальных запасов, периодической сверки данных в системе управления закупками с данными инвентарного учета и своевременной регистрации поступления всех единиц имущества.
The more detailed and stringent reporting requirements under IPSAS makes it imperative for all offices to gather and maintain detailed asset accounting data, including historical costs for property, plant and equipment and inventory, in preparation for obtaining opening balances under IPSAS. Более детальные и строгие требования к отчетности в МСУГС обязывают все подразделения при подготовке к определению объема активов на начало периода в соответствии с МСУГС собирать и систематизировать детальную информацию по учету активов, включая данные о первоначальной стоимости зданий, сооружений и оборудования и товарно-материальных запасов.
Больше примеров...
Список (примеров 162)
Do an inventory of their valuables, things the maid could've tipped her brother off about. Сделайте список всех драгоценностей, вещей, о которых домработница могла сообщить брату.
This inventory will contain more data that can be accessed by individual staff members at any time and easily updated. Этот список будет содержать больше данных и информации, доступ к которым сотрудники смогут получать в любое время, и его легко будет обновлять.
It will result in the creation and publication of an inventory of arms brokers, the compilation of administrative and legislative measures relating to brokering activities and the establishment of a database and a regional register of arms brokers in the 10 target countries. Он позволит составлять и публиковать список брокеров оружия и готовить компиляцию административных и законодательных мер, связанных с брокерской деятельностью, и создать базу данных и региональный регистр брокеров оружия в 10 конкретных странах.
(a) Inventory of existing safety guidelines and best practices for the prevention of accidental transboundary water pollution а) Список уже существующих руководящих принципов обеспечения безопасности и наилучших методов для предотвращения аварийного загрязнения трансграничных вод
Get me an inventory of everything that he's bought. Мне нужен полный список его приобретений за последние десять лет.
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
At UNMIT, data on non-expendable property generated from the Galileo inventory system were not reliable owing to numerous technical faults in the bandwidth and software system which had not become fully functional until January 2007. В ИМООНТ данные об имуществе длительного пользования, генерируемые системой инвентарного учета «Галилео», были недостоверными из-за многочисленных технических недостатков, связанных с пропускной способностью и программным обеспечением системы, которая была полностью введена в действие только в январе 2007 года.
It is proposed to abolish the vacant P-2 post of Associate Property Control and Inventory Officer by consolidating the functions among the remaining posts. Предлагается упразднить вакантную должность С-2 младшего сотрудника по вопросам контроля за имуществом и инвентарного учета посредством передачи соответствующих функций сотрудникам на оставшихся должностях.
Programme G..2: Logistics Services Logistics is responsible for providing services related to official travel, transportation and shipment maintaining the technical cooperation and Headquarters inventory, covering expendable and non-expendable property; providing registry records management and archive services. Материально - техническое обеспечение предусматривает оказание услуг, связанных с организацией служебных командировок, перевозок и поставок; ведением инвентарного учета как расходных материалов, так и имущества длительного пользования в рамках проектов технического сотрудничества и в Центральных учреждениях; ведение реестров учета и архивов.
Monthly discrepancy reports are sent to the Self-Accounting Unit and the Property Control and Inventory Unit to follow up on the progress of reconciliation on a weekly basis. Ежемесячные отчеты о расхождениях направляются Группе самоучета и Группе контроля за имуществом и инвентарного учета для того, чтобы они могли еженедельно проводить выверки данных.
The proposed redeployment of 51 posts and positions would comprise the staffing establishment of the Receiving and Inspection, the Property Control and Inventory, the Claims and the Property Disposal Units of the disbanded General Services Section. Эти должности были предусмотрены штатным расписанием Приемочно-инспекционной группы и Группы контроля за имуществом и инвентарного учета, Группы по претензиям и Группы по утилизации имущества ликвидируемой Секции общего обслуживания.
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
Ms. Vasquez, we checked the inventory from your cart the night Maria was killed. Мисс Васкез, мы проверили инвентарь из вашей тележки в ночь, когда Мария была убита.
He issued a recall after it was too late, but we arrested him and seized the inventory. Он обратился с требованием вернуть игрушки, когда стало уже слишком поздно, но мы арестовали его и конфисковали весь инвентарь.
We can pack, move and unpack items of both natural and legal entities, assemble and dismantle furniture, deliver it from shopping places, provide storage services, sell or rent out inventory for moving and packaging. Мы можем упаковать, перевезти и распаковать вещи как индивидуальных, так и юридических лиц, разобрать и собрать мебель, доставить ее с мест продажи, предоставить услуги по складированию, продать или сдать в аренду инвентарь для погрузки и упаковки.
Take an inventory of all the forms of power that are at play in your city's situation: money, of course, people, yes, ideas, information, misinformation, the threat of force, the force of norms. Возьмите инвентарь всех форм власти, который присутствует в вашем городе: деньги, конечно же, люди, да, идеи, информация, дезинформация, угроза применения силы, сила норм.
We must destroy them, don't take them to the kolkhoz, you must take away their property, their inventory. Надо их уничтожать, не принимайте их в колхоз, выносите постановление об их выселении, отбирайте у них имущество, инвентарь».
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
Compare recalculated inventory data between the latest and previous submission for the base and subsequent years; а) сопоставления перерассчитанных кадастровых данных между последним и предыдущим представлениями за базовый и последующие годы;
The inventory review resources listed in appendix I provide recommended approaches and tools for clustering inventory data. Ресурсы для рассмотрения кадастров, перечисленные в приложении I, содержат рекомендуемые подходы и средства для кластеризации кадастровых данных.
The use of drivers or approaches and tools for clustering of inventory data other than those recommended in the inventory review resources listed in appendix I should be explained and justified. Использование тех драйверов или подходов и средств кластеризации кадастровых данных, которые не рекомендованы в качестве ресурсов для рассмотрения кадастров, перечисленных в приложении I, должно быть разъяснено и обосновано.
Further detailed annotation on the items of the national inventory report and the common reporting format may be found in the inventory guidelines, which are available on the Climate Change secretariat website. Дополнительные подробные пояснения по элементам национальных кадастровых сообщений и общей формы докладов содержатся в руководящих принципах по кадастрам, которые имеются на сайте секретариата по изменению климата.
Gaps in the inventory estimates for source categories (or lack in coverage of sources) would lead to adjustments altogether exceeding [5] per cent of the total submitted inventory; Ь) пробелы в кадастровых оценках для категорий источников (или неохват источников) могут привести к тому, что коррективы в совокупности будут превышать [5] процентов от общего представленного кадастра;
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
The management of inventory is still a serious problem in some missions. Управление инвентарными запасами все еще представляет собой серьезную проблему в некоторых миссиях.
In that connection, it was stated that financing transactions with respect to equipment or inventory often included security rights in intellectual property rights as an essential and valuable component. В этой связи было указано, что сделки по финансированию в связи с оборудованием или инвентарными запасами часто включают в качестве важнейшего и весьма ценного компонента и обеспечительные права в правах интеллектуальной собственности.
If a grantor owns inventory located in a State that has this rule (State A), the law of that State will govern those issues. Если лицо, предоставляющее право, владеет инвентарными запасами, находящимися в государстве, применяющем эту норму (государство А), то эти вопросы регулируются правом этого государства.
Mr. Rehbein (Germany) recalled that his delegation had opposed the wording of original recommendations 189 and 192 because of the difficulty of making a clear distinction between inventory and other tangible property. Г-н Рехбайн (Германия) напоминает, что его делегация не согласилась с формулировкой текста первоначальных рекомендаций 189 и 192 в связи с тем, что трудно провести четкое различие между инвентарными запасами и другим материальным имуществом.
He asked for confirmation from the delegation of Germany that it was proposing a proceeds rule that did not distinguish between inventory and property other than inventory, as well as a proceeds right that was an ordinary security right and that never had super-priority. Он просит делегацию Германии подтвердить, что она предлагает норму в отношении поступлений, в которой не проводится различий между инвентарными запасами и имуществом, иным чем инвентарные запасы, и право на поступления, которое представляет собой обычное обеспечительное право без какого-либо сверхприоритета.
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
It was also observed that, in the absence of a grace period, the acquisition financier would have to delay the delivery of the inventory until it had the opportunity to register and notify pre-registered inventory financiers, which could take several days. Было указано также, что в отсутствие льготного периода сторона, финансирующая закупки, вынуждена будет задерживать поставку инвентарных запасов до тех пор, пока она не получит возможность зарегистрироваться и дать уведомление ранее зарегистрировавшимся сторонам, финансирующим инвентарные запасы, что может потребовать нескольких дней.
UNFPA disclosed inventory as a note to the financial statements, which was not in line with United Nations system accounting standards, where inventory is to be recognized and disclosed as an asset on the balance sheet. ЮНФПА указал товарно-материальные запасы в примечании к финансовым ведомостям, что противоречит стандартам учета системы Организации Объединенных Наций, согласно которым такие запасы должны учитываться и указываться в балансовой ведомости в качестве основных фондов.
KOTC states that Fleet Operations' inventory and supplies consisted, in the main, of spare parts for its fleet of tankers and service vessels. "КОТК" заявляет, что складские запасы и вспомогательные материалы подразделения по эксплуатации флота представляли собой главным образом запасные части для ее флота танкеров и обслуживающих судов.
In this connection, the Advisory Committee cautions that with the adoption of International Public Sector Accounting Standards and full accrual accounting, non-expendable property and inventory will appear as assets on financial statements and have to be capitalized and accounted for. В связи с этим Комитет предупреждает, что после принятия Международных стандартов учета в государственном секторе и перехода на количественно-суммовой метод учета имущество длительного пользования и товарно-материальные запасы будут проводиться в финансовых ведомостях как активы - их необходимо будет капитализировать и по ним необходимо будет представлять отчетность.
If the assets are inventory, the provider of acquisition financing must have possession of the assets or have registered its rights and notified already registered third parties of its rights prior to the buyer obtaining possession of the inventory. Если активами являются инвентарные запасы, то лицо, финансирующее приобретение, должно вступить во владение этим имуществом или зарегистрировать свои права и уведомить о своих правах уже зарегистрированные третьи стороны до вступления покупателя во владение этими инвентарными запасами.
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
The Government's central inventory should be kept up to date as new information comes in. Центральный государственный инвентарный реестр должен обновляться по мере поступления новой информации.
Granit provided a translated inventory which was made by Granit's employees on 30 September 1990. Компания "Гранит" предоставила переведенный инвентарный перечень, подготовленный ее работниками 30 сентября 1990 года.
a Expendable property and non-attractive items with a value of less than $1,500: The current United Nations regulations do not require missions to maintain a central inventory of such items. а Расходуемые материалы и малоценное имущество стоимостью менее 1500 долл. США: существующие положения Организации Объединенных Наций не требуют, чтобы миссии вели централизованный инвентарный учет таких предметов.
The Board noted that the consolidated inventory listing, covering 1,227 non-expendable property items, was incomplete and inaccurate, as described below: Комиссия отметила, что объединенный инвентарный перечень, в котором указаны 1227 единиц имущества длительного пользования, был неполным и неточным, а именно:
(k) Providing stores and control services for expendable supplies; preparation, receiving and inspection of reports; maintaining an inventory of office equipment, furniture and non-expendable supplies; к) организация хранения и контроля за сохранностью расходуемых предметов; подготовка, получение и проверка отчетов; инвентарный учет конторского оборудования, мебели и предметов длительного пользования;
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
The financial statements are system-generated with few manual interventions (such as recording of inventory balances from clinics and pharmacies, as well as provision and the write-off of receivables). Финансовые ведомости подготавливаются автоматически, и лишь некоторые операции выполняются вручную (например, учет данных об остатках запасов в клиниках и аптеках, а также учет резервов и списание дебиторской задолженности).
[Option 2: Following the annual review of the inventory for the final year of the commitment period, the secretariat shall conduct the annual compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts (at the end of the 'true-up' period).] [Вариант 2: После ежегодного рассмотрения кадастра за завершающий год периода действия обязательств секретариат проводит ежегодную компиляцию и учет кадастров выбросов и установленных количеств (в конце "корректировочного" периода).]
In Finance, these are: General Ledger, Accounts Payable and Accounts Receivable; while in the Supply Chain, they are: Purchasing, Inventory and Asset Management. В области финансов - это главная книга учета и кредиторская и дебиторская задолженность, а в области снабжения - это закупки, учет запасов и управление имуществом.
Let us examine and inventory these practices, create suitable environments and spaces for their manifestation, which will help draw them out of obscurity and enable practitioners to make the best possible use of their knowledge by patenting it and thus play their part in development. Для начала рассмотрим их ближе, возьмем их на учет, вооружим ими кадры и обеспечим возможности для их надлежащего применения, что позволит высвободить их из темницы обскурантизма и позволит практическим работникам наиболее эффективно использовать свои академические знания и поставить их на службу процесса развития.
Our client-server solution is a considerable improvement of computer, license and request inventory. Рассматриваемое клиент-серверное решение позволяет организовать учет компьютеров, лицензий на программное обеспечение, заявок и прочего.
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
The audits focused on high risk areas including the settlement of accounts, property and inventory controls, planning and logistics for withdrawing personnel and equipment, and transportation issues. В ходе проверки особое внимание уделялось областям повышенного риска, включая погашение счетов, имущественный и инвентаризационный контроль, планирование и материально-техническое обеспечение вывода персонала и оборудования, а также вопросы транспортировки.
A Liber beneficiorum ("Book of Benefice") is a register (table of, inventory) concerning beneficials, benefactors, properties and privileges. Liber beneficiorum - книга бенефиций (от лат. beneficium - благодеяние), регистр (таблица, инвентаризационный список) имений, имущества и привилегий.
The United Nations Office for Project Services is in the process of preparing a full inventory of its non-expendable equipment in all its offices, in compliance with United Nations accounting standards. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подготавливает в настоящее время полный инвентаризационный перечень неизнашиваемого оборудования во всех своих отделениях согласно стандартам учета системы Организации Объединенных Наций.
Inventory and asset management, including the efficient disposition of matters concerning losses, also needed improvement. Необходимо также улучшить инвентаризационный учет и управление имуществом, включая эффективное урегулирование дел, связанных с потерями.
a Includes regional and field administrative offices, Aviation Safety, Budget and Cost Control, Local Property Survey Board and Claims Review Board, Property Control and Inventory Unit. а Включая региональные и местные отделения, подразделения по вопросам авиационной безопасности, контролю за бюджетом и расходами, Местный инвентаризационный совет и Совет по рассмотрению требований на оплату и Группу контроля за имуществом и инвентарного учета.
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
Forests represent both inventory and capital. Леса представляют собой как материальные запасы, так и капитал.
In the 2010/11 period the Mission completed the construction of a consolidated central warehouse that combines the inventory of the Communications and Information Technology Section and the Logistics Section. В 2010/11 году Миссия завершила строительство объединенного центрального склада, на котором хранятся совместно материальные запасы Секции связи и информационных технологий и Секции материально-технического обеспечения.
When the International Public Sector Accounting Standards came into effect, due system-wide by 2010, non-expendable property and inventory would appear as assets on financial statements and would have to be capitalized and accounted for, and which meant being accurately entered into information systems. При внедрении Международных стандартов учета в государственном секторе, обязательных к 2010 году в рамках всей системы, имущество длительного пользования и материальные запасы будут фигурировать в финансовых ведомостях в качестве активов, требующих капитализации и учета, что означает введение точных сведений о них в информационные системы.
2 General inventory and military ordnance - USD 74,751,992[lxxvii] Ь) Материальные запасы общего назначения и вооружение - 74751992 долл. США73
In a recent development, UNFPA management has advised that a survey was carried out in June 2010 to identify country offices holding inventory, and that the survey has been followed by an inventory count. Недавно руководство ЮНФПА сообщило, что в июне 2010 года было проведено обследование для определения страновых отделений, на балансе которых находятся материальные запасы, и что после этого обследования была проведена их инвентаризационная опись.
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...