Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
This inventory will become the most comprehensive data set for Canada to date. Этот кадастр станет наиболее полным современным набором данных по Канаде.
Even if most reports show the national attention paid to a continuous assessment of forest resources, only a few mention that a national forestry inventory has already been completed. Несмотря на то, что в большинстве докладов отражено внимание, уделяемое на национальном уровне, вопросу о постоянной оценке лесных ресурсов, лишь в некоторых из них указывается, что национальный лесной кадастр уже был составлен.
The Committee appreciated Norway's position that it would rather concentrate on actual emission reduction measures before submitting an application for the Inventory Adjustment Procedure. Комитет с удовлетворением воспринял позицию Норвегии в отношении намерения сконцентрировать усилия на конкретных мерах по сокращению выбросов до представления заявки на использование процедуры внесения коррективов в кадастр.
An Emissions Inventory of BC by Denmark; Кадастр выбросов СУ (Дания);
National greenhouse gas inventory of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of Национальный кадастр антропогенных выбросов из источников и абсорбции поглотителями всех парниковых газов, не регулируемых Монреальским протоколома, и прекурсоров парниковых газов
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
The notion "inventory" is often interchanged with the notion stocktaking. Понятие учета часто используется в качестве аналога понятия инвентаризация.
In the biennium 2004-2005, UNOPS conducted an inventory count, compiled listings of non-expendable equipment and tagged its inventory of expendable and non-expendable furniture and equipment. В двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов в ЮНОПС была проведена инвентаризация, составлены описи имущества длительного пользования и наклеены инвентарные ярлыки на все расходуемые предметы и предметы мебели и имущества длительного пользования.
These terminologies and approaches must be compatible with those used in other related fields, such as inventory, assessment and valuation, environmental assessment, NFPs, land-use plans and trade-related forest issues. Необходимо, чтобы эти термины и подходы были сопоставимы с теми, которые используются в других смежных областях, таких, как инвентаризация, количественная и качественная оценка, оценка состояния окружающей среды, НПЛ, планы землепользования и связанные с торговлей вопросы лесоводства.
A complete inventory of Vienna headquarters is maintained on a paradox application and is constantly updated. Проводится и обновляется полная инвентаризация оборудования программы "Парадокс" в штаб-квартире в Вене.
UNDP informed the Board that the exercise for cleansing inventory data for the year ended 31 December 2011 had been carried out in the first quarter of 2012, and therefore the stock count exercise had not been performed for that reason. ПРООН информировала Комиссию о том, что в первом квартале 2012 года проводились мероприятия по очистке данных по товарно-материальным запасам за год, закончившийся 31 декабря 2011 года, и по этой причине инвентаризация запасов не проводилась.
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
To avoid selectivity, there should be an inventory of NGOs. Во избежание избирательности следует составить перечень НПО.
The inventory builds on previous work by Eurostat. Перечень основывается на уже проделанной Евростатом работе.
It also invited all Eastern and Northern European countries to provide missing data and to revise and comment the inventory of groundwaters by 31 January 2011. Она также предложила всем странам Восточной и Северной Европы представить недостающие данные и пересмотреть перечень объектов подземных вод, а также представить замечания по нему к 31 января 2011 года.
Detailed inventory of e-waste in Indonesia: Подробный перечень э-отходов в Индонезии:
The inventory is based on the list of missing links and bottlenecks as indicated in section 3 of the "blue book" but is limited to most important of them, relating exclusively to trunk waterways as set up in annex I of AGN. Этот перечень основан на перечне недостающих звеньев и узких мест, указанных в разделе З "синей книги", но ограничен наиболее важными из таких узких мест и недостающих звеньев, относящихся исключительно к магистральным водным путям, определенным в приложении I к СМВП.
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
The inventory allows international agencies to identify and register the economic and social classifications for which they are responsible. Реестр позволяет международным учреждениям идентифицировать и регистрировать экономические и социальные классификации, входящие в сферу их компетенции.
The inventory will be developed in English only, at first. Реестр будет сначала составлен только на английском языке.
In addition to the 5-year censuses, an electronic inventory of standards and parameters of the AGC and AGTC Agreements is continuously updated on the website of the UNECE Transport Division (). Помимо таких переписей, проводимых каждые пять лет, на веб-сайте Отдела транспорта ЕЭК ООН () постоянно обновляется электронный реестр стандартов и параметров СМЖЛ и СЛКП.
This law also prohibits the illicit export of movable cultural property whether or not classified, registered or in an inventory, as well as the illicit import of movable cultural property whose historical, artistically or archaeological value was recognized by the country of origin. Этот закон запрещает также незаконный вывоз движимых культурных ценностей, будь то классифицированных, зарегистрированных или включенных в реестр, а также незаконный ввоз движимых культурных ценностей, историческая, художественная или археологическая ценность которых была признана страной происхождения.
The Inventory will be designed as a set of cross-referenced databases, comprising a master-inventory, several sub-inventories and reference files. Реестр будет разрабатываться в виде набора баз данных с системой перекрестных ссылок, включающего в себя генеральный реестр, несколько подреестров и справочные файлы.
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
In any event, serial number identification of inventory is normally unnecessary to protect buyers and lessees. В любом случае идентификация серийного номера инвентарных запасов, как правило, не требуется для защиты интересов покупателей и арендаторов.
This could involve, for example, multiple sales with multiple deliveries of inventory or multiple sales of several pieces of equipment. Например, речь может идти о множественных продажах с множественными поставками инвентарных запасов или о множественных продажах нескольких единиц оборудования.
It was stated that such an approach would not discourage inventory acquisition financing as, in most jurisdictions, the rights of the inventory acquisition financier were extinguished after the sale of the inventory in the ordinary course of business. Было указано, что такой подход не создаст отрицательных последствий для финансирования приобретения инвентарных запасов, поскольку в большинстве правовых систем права лица, финансирующего приобретение инвентарных запасов, погашаются после продажи инвентарных запасов в ходе обычных коммерческих операций.
To avoid placing an undue burden on acquisition secured creditors, however, a single, general notification to pre-existing non-acquisition inventory financiers on record may be effective for all shipments to the same buyer occurring during a significant period of time. Вместе с тем во избежание необоснованного обременения обеспеченных кредиторов, финансирующих приобретение, может оказаться эффективным единое общее уведомление ранее существовавших финансирующих лиц, не связанных с приобретением инвентарных запасов, о наличии регистрации по всем поставкам одному и тому же покупателю, осуществляемым в течение значительного периода времени.
It was also observed that failure to exclude receivables from the rule in recommendation 192 would discourage receivables financing as the receivables financier would lose to the inventory financier. Было также отмечено, что неисключение дебиторской задолженности из действия правила, устанавливаемого в рекомендации 192, окажет отрицательное воздействие на финансирование под дебиторскую задолженность, поскольку лицо, предоставляющее такое финансирование, будет находиться в менее благоприятном положении, чем лицо, финансирующее приобретение инвентарных запасов.
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
Contributions to the preliminary inventory of existing opportunities and arrangements for capacity-building for assessments Сведения, подлежащие включению в предварительную опись существующих возможностей и механизмов, позволяющих наращивать потенциал для выполнения оценок
Abbs, I need to see the inventory of Arnett's personal effects. Эббс, я должен взглянуть на опись личных вещей Арнетта. Привет, босс.
Here's the inventory for Rose Cottage. Вот опись имущества из дома Роз.
"A full inventory." "Полная опись".
In 1601, Bess ordered an inventory of the household furnishings including textiles at her three properties at Chatsworth, Hardwick and Chelsea, which survives, and in her will she bequeathed these items to her heirs to be preserved in perpetuity. В 1601 году Бесс приказала составить опись имевшихся в Чатсуорте и Хардвике меблировки и текстильных изделий, а затем завещала их своим наследникам на вечное хранение.
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
The bases of inventory accounting treatment and conventions are: Порядок и основные посылки учета товарно-материальных запасов указаны ниже:
development and implementation of additional supply chain functionality, including workflow for inventory functionality specific to field offices; разработка и реализация дополнительного функционального блока поставок, включая схему документооборота по блоку товарно-материальных запасов для отделений на местах;
Since the difference between the book value of the inventory and the price that the contractor offered for it in view of the non-saleability of some items is a contractual issue, the matter is being presented to the Headquarters Committee on Contracts for a decision. Поскольку разница между балансовой стоимостью товарно-материальных запасов и ценой, предложенной подрядчиком с учетом невозможности реализации некоторых товаров, носит договорный характер, этот вопрос представляется на решение Комитету Центральных учреждений по контрактам.
The deficiencies described above created an unmitigated risk that inventory balances might be misstated, and that mission management might not be in a position to properly address delays in the receiving and inspection process. Указанные выше недостатки приводят к возникновению явного риска потенциального искажения данных об остатках товарно-материальных запасов, и в этой связи существует вероятность того, что руководство миссией не сможет надлежащим образом решить проблему задержек с получением и проверкой имущества.
Inventory as at 31 December 2004 amounted to $5.7 million, an increase of $0.7 million compared with the balance as at 31 December 2003. Общая стоимость товарно-материальных запасов по состоянию на 31 декабря 2004 года составляла 5,7 млн. долл. США, что на 0,7 млн. долл.
Больше примеров...
Список (примеров 162)
It is responsible for maintaining an updated inventory of substances, materials and equipment that emit ionising radiation. Он должен постоянно обновлять список веществ, материалов и материальных средств, являющихся источником ионизирующего излучения.
We're just taking inventory of the stolen items in case they turn up in the course of our investigation. Мы просто составляем список украденного на случай, если оно всплывёт в ходе расследования.
Furthermore, performance reports should include an inventory of mission assets, both at the beginning and at the end of the reporting period concerned, disclosing the reasons for changes in inventory. Кроме того, в отчетах об исполнении бюджета должен приводиться инвентарный список имущества миссии как на начало, так и на наконец соответствующего отчетного периода с указанием причин изменений в наличии имущества.
Allison, where is the updated inventory? Элисон, где обновленный список?
In 2004-2005, the Affirmative Action Casual Inventory, which provided members of the designated affirmative action groups with entry level casual public service opportunities, was renamed the Diversity Talent Pool. В 2004-2005 годах Временный список позитивных действий, благодаря которому членам отдельных групп позитивных действий время от времени представлялась возможность получить начальный класс должности при зачислении на государственную службу, был переименован в Пул диверсификации и талантов.
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
The internal controls related to project inventory, especially with the decentralisation of procurement to the field offices, were found to be inadequate. Меры по осуществлению внутреннего контроля в связи с проведением инвентарного учета по проектам, особенно в условиях децентрализации процесса закупок и его перевода в отделения на местах, были признаны недостаточными.
Certain services were less susceptible to income change since unlike goods, services are not affected by inventory, and reductions in the demand for services occur less abruptly since contracts end gradually. Некоторые услуги оказались менее подверженными колебаниям в ответ на изменение притока поступлений, поскольку услуги в отличие от товаров не зависят от инвентарного учета, а сокращение спроса на услуги происходит менее драматично, поскольку прекращение действия контрактов происходит постепенно.
To expedite the process of discrepancy reconciliation, the Mission's Property Control and Inventory Unit has begun issuing weekly reports to all self-accounting units, and the reports have been responded positively by the self-accounting units. Для ускорения процесса устранения несоответствий Группа контроля за имуществом и инвентарного учета Миссии начала направлять всем хозрасчетным группам еженедельные отчеты, реакция на которые была положительной.
The proposed redeployment of 51 posts and positions would comprise the staffing establishment of the Receiving and Inspection, the Property Control and Inventory, the Claims and the Property Disposal Units of the disbanded General Services Section. Эти должности были предусмотрены штатным расписанием Приемочно-инспекционной группы и Группы контроля за имуществом и инвентарного учета, Группы по претензиям и Группы по утилизации имущества ликвидируемой Секции общего обслуживания.
(c) $1,660,060 under general operating expenses would cover the cost of moving services for archival material, the disposal of assets and artwork, relocation services for inventory tracking and reconciliation, maintenance of swing spaces, messenger services and other miscellaneous services; с) 1660060 долл. США по разделу общих оперативных расходов пойдут на оплату услуг по перевозке архивных материалов, передаче имущества и произведений искусства, услуг по перевозке в целях инвентарного учета и сверки, эксплуатации подменных помещений, услуг курьеров и прочих услуг;
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
I noticed the inventory could use a little freshening. Я заметил, что инвентарь пора бы освежить.
A farm of this type may include as property land, residences, farm structures, livestock, poultry, agricultural equipment and inventory, transportation means, and other property necessary to carry out agricultural production, processing, realization, and the provision of services. Хозяйство такого типа может иметь в собственности землю, жилые дома, хозяйственные постройки, скот, птицу, сельскохозяйственную технику и инвентарь, транспортные средства и другое имущество, необходимое для ведения сельскохозяйственного производства, переработки, реализации продукции и оказание услуг.
In every unit or military base, there are Military Rabbinate soldiers assigned responsibility for assuring religious services, in particular, the Kashrut of the kitchen and the maintenance of the synagogue and its inventory. В каждой бригаде, дивизии, штабе, а также на тренировочных или регулярных военных базах есть свои военные раввины, на которых возложена ответственность за обеспечение выполнения религиозных служб, в частности они отвечают за кашрут кухни, содержание синагоги и ее инвентарь.
You said yourself my inventory was in shape, all my merchandise put away. Ты же сам сказал: Мой инвентарь в порядке.
Found it when I was doing inventory. Я нашел его, когда проверял инвентарь.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
This implies that Parties will endeavour to remove bias from the inventory estimates and minimize uncertainty; Из этого следует, что Сторонам потребуется прилагать усилия к устранению подобных отклонений в кадастровых оценках и к сведению минимуму факторов неопределенности;
In accordance with these guidelines, the analysis provided in this section is based on 1994 inventory data, whenever possible. В соответствии с этими руководящими принципами анализ, включенный в настоящий раздел, основывался, когда это было возможно, на кадастровых данных за 1994 год.
In processing the inventory submissions the secretariat performed data consistency checks on the information contained in the CRF tables and reported possible inconsistencies to the respective Parties within the time period stipulated in decision 19/CP.. При обработке кадастровых материалов секретариат проводил проверку информации, содержащейся в таблицах ОФД, на предмет согласованности данных и доводил возможные несогласованности до внимания соответствующих Сторон в период времени, установленный в решении 19/СР..
Part II of the synthesis and assessment will be an overview report of the review results with regard to the timeliness, completeness, consistency and transparency of inventory data submissions by region. Вторая часть доклада представляет собой сводный отчет об итогах обзора в плане соблюдения установленных сроков, отсутствия пробелов и противоречий, а также обеспечения ясности и понятности кадастровых данных в разбивке по регионам.
Options related to the formats for presenting inventory data in a transparent way (see annex: paras. 8 and 10): Should completed copies of all or some worksheets used to calculate the inventory be provided by Parties? Варианты, касающиеся форматов транспарентного представления кадастровых данных (см. приложение, пункты 8 и 10): Должны ли Стороны представлять заполненные экземпляры всех или нескольких рабочих таблиц, используемых для расчета выбросов?
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
He was therefore opposed to the distinction made between inventory and other property in proposed new recommendation 194. Он не согласен с проведением различия между инвентарными запасами и другим имуществом, что предлагается в новой рекомендации 194.
Deficiencies in the management of inventory and assets Недостатки в управлении инвентарными запасами и активами
In the context of both the unitary and the non-unitary approach, there is an alternative rule, under which no distinction is made between equipment and inventory but no special priority is recognized in proceeds. В контексте как унитарного, так и неунитарного подходов предусмотрена альтернативная норма, согласно которой между оборудованием и инвентарными запасами не проводится различия, но признается особый приоритет в поступлениях.
The variance is mainly the result of a decrease in the level of spare parts held by the mission and is due to improved management control over spare part inventory levels, as well as the reduction of slow moving stocks through usage and non-replenishment. Разница обусловлена в основном сокращением имеющегося у Миссии резерва запасных частей благодаря более эффективному управленческому контролю за инвентарными запасами, а также благодаря сокращению маловостребованных запасов за счет использования и непополнения.
Therefore, the suggestion was made that two alternatives should be presented on that matter, one treating differently inventory and tangible property other than inventory and another treating both in the same way. Поэтому было предложено подготовить два касающихся данного вопроса варианта, в одном из которых предлагались бы разные режимы для инвентарных запасов и материального имущества, не являющегося инвентарными запасами, а в другом предусматривался бы одинаковый режим для обеих этих категорий активов.
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
UN-Women informed the Board that it had widened its inventory policy in its Accounting Policy Manual during 2013 in accordance with IPSAS 12, Inventories. Структура «ООН-женщины» проинформировала Комиссию о том, что в 2013 году в соответствии с требованиями стандарта 12 МСУГС «Товарно-материальные запасы» она расширила сферу применения своей политики управления товарно-материальными запасами в рамках своего Руководства по правилам учета.
Unlike equipment, inventory is often on display and is easier to steal. В отличие от оборудования инвентарные запасы нередко выставлены на всеобщее обозрение, и их легче похитить.
The opening paragraphs of this chapter summarized a number of different ways for a buyer to finance the acquisition of tangible property, such as equipment and inventory. В вводных пунктах настоящей главы кратко изложен ряд различных путей, которыми может воспользоваться покупатель для финансирования приобретения такого материального имущества, как оборудование и инвентарные запасы.
A generic description of the encumbered assets is sufficient (e.g. "all present and future assets" or "all present and future inventory"). Достаточно дать общее описание обремененных активов (например, "все нынешние и будущие активы" или "все нынешние и будущие инвентарные запасы").
Also known as factoring, inventory financing used to cover working capital based on the cyclical needs of a business or used to build up inventory one time in the year, for liquidation later in the year, or to sell over the course of the year. Финансирование под оборотные средства, именуемое также факторингом, используется для того, чтобы обеспечить покрытие оборотного капитала с учетом циклических потребностей предприятия, или для того, чтобы в какой-то момент увеличить товарно-материальные запасы с тем, чтобы позднее использовать их или чтобы продавать их в течение года.
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
The preliminary inventory consisted of some 2,600 items comprising some 75 per cent of the total value of the assets. В предварительный инвентарный перечень включено около 2600 предметов, составляющих около 75 процентов общей стоимости активов.
The Law requires anyone who possesses a licence to trade in conventional weapons to maintain two registers, one of which is an inventory, while the other records sales to licensed purchasers. Закон требует, чтобы каждый владелец лицензии на торговлю обычным оружием вел два журнала, один - инвентарный список, а другой - журнал регистрации продажи оружия покупателям, имеющим лицензию.
This includes travel arrangements, mail, pouch, records and archives operations, receipt and inspection of goods, property control and inventory, claims processing, property survey, property disposal and facilities management. К ним относятся оформление поездок, работа с почтовыми отправлениями и дипломатической почтой, регистрация материалов и архивирование, приемка и инспекция материальных средств, инвентарный контроль и учет, рассмотрение требований, инвентаризация имущества, реализация имущества и эксплуатация помещений.
An inventory of items purchased for nationally executed projects is maintained, but because such items generally revert to the project in the recipient country on completion of the project, the value of such items is not included. Инвентарный учет имущества, приобретенного для проектов национального исполнения, также ведется, но, поскольку по завершении проекта такое имущество обычно передается стране, в которой реализуется проект, стоимость такого оборудования не учитывается.
They have also been inventoried and the inventory exists. Rwanda is unaware of any request by the Government of the Democratic Republic of the Congo for such an inventory. Был проведен также инвентарный учет этого оружия, и имеется соответствующая инвентарная опись. Руанде неизвестно о какой-либо просьбе правительства Демократической Республики Конго о предоставлении такой инвентарной описи.
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
In partnership with all departments at Headquarters, the Facilities Management Service undertook the first complete physical inventory of non-expendable assets. В партнерстве со всеми департаментами в Центральных учреждениях Служба эксплуатации зданий впервые провела полный инвентарный учет имущества длительного пользования.
Vehicle inventory and supplies Dispatch and control Инвентарный учет и поставка автотранспортных средств и запасных частей
Accordingly, the inventory system is the only means to keep track of significant assets and facilitate control over them. Соответственно, система инвентаризации товарно-материальных ценностей представляет собой единственное средство, позволяющее вести учет значимых активов и облегчающее осуществление контроля над ними.
For activities for which the Party has chosen to account annually, any adjustments should be applied during the annual review for the latest submitted inventory. а) для деятельности, в отношении которой Сторона приняла решение проводить учет на ежегодной основе, любые коррективы должны применяться в ходе ежегодного рассмотрения для самого последнего представленного кадастра.
(k) Inventory of best practices; к) учет передовой практики;
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
A Liber beneficiorum ("Book of Benefice") is a register (table of, inventory) concerning beneficials, benefactors, properties and privileges. Liber beneficiorum - книга бенефиций (от лат. beneficium - благодеяние), регистр (таблица, инвентаризационный список) имений, имущества и привилегий.
The United Nations Office for Project Services is in the process of preparing a full inventory of its non-expendable equipment in all its offices, in compliance with United Nations accounting standards. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подготавливает в настоящее время полный инвентаризационный перечень неизнашиваемого оборудования во всех своих отделениях согласно стандартам учета системы Организации Объединенных Наций.
a Includes regional and field administrative offices, Aviation Safety, Budget and Cost Control, Local Property Survey Board and Claims Review Board, Property Control and Inventory Unit. а Включая региональные и местные отделения, подразделения по вопросам авиационной безопасности, контролю за бюджетом и расходами, Местный инвентаризационный совет и Совет по рассмотрению требований на оплату и Группу контроля за имуществом и инвентарного учета.
m. Procurement services: yearly statistical reporting on project procurement to UNDP, liaison with the Inter-Agency Procurement Services Office, monitoring of extrabudgetary procurement inventory and transfer of project assets to Governments; м. услуги по закупкам: представление ПРООН ежегодной статистической отчетности о закупках по проектам, поддержание связи с Управлением по межучрежденческим закупкам, инвентаризационный контроль за закупками, производимыми за счет бюджетных средств, и передача имущества, использовавшегося в рамках проектов, правительствам;
A physical inventory was completed in December 2006 at UNHCR headquarters, but no inventory report was prepared at the time, and one of the main storage areas (telecommunications equipment) was not covered by the verification. Инвентаризация имущества в штаб-квартире УВКБ была завершена в декабре 2006 года, однако в то время не был подготовлен инвентаризационный отчет, причем проверкой не была охвачена одна из основных областей хранения данных (телекоммуникационное оборудование).
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
In the 2010/11 period the Mission completed the construction of a consolidated central warehouse that combines the inventory of the Communications and Information Technology Section and the Logistics Section. В 2010/11 году Миссия завершила строительство объединенного центрального склада, на котором хранятся совместно материальные запасы Секции связи и информационных технологий и Секции материально-технического обеспечения.
When the International Public Sector Accounting Standards came into effect, due system-wide by 2010, non-expendable property and inventory would appear as assets on financial statements and would have to be capitalized and accounted for, and which meant being accurately entered into information systems. При внедрении Международных стандартов учета в государственном секторе, обязательных к 2010 году в рамках всей системы, имущество длительного пользования и материальные запасы будут фигурировать в финансовых ведомостях в качестве активов, требующих капитализации и учета, что означает введение точных сведений о них в информационные системы.
The second category of transactions involves situations in which assets other than intellectual property rights, such as inventory or equipment, serve as security for credit, but the value of these assets is based to some extent upon intellectual property rights with which they are associated. Вторая категория сделок касается ситуаций, когда в качестве обеспечения кредита выступают иные активы, чем права интеллектуальной собственности, например, материальные запасы или оборудование, но стоимость этих активов в определенной степени основывается на ассоциируемых с ними правах интеллектуальной собственности.
2 General inventory and military ordnance - USD 74,751,992[lxxvii] Ь) Материальные запасы общего назначения и вооружение - 74751992 долл. США73
In a recent development, UNFPA management has advised that a survey was carried out in June 2010 to identify country offices holding inventory, and that the survey has been followed by an inventory count. Недавно руководство ЮНФПА сообщило, что в июне 2010 года было проведено обследование для определения страновых отделений, на балансе которых находятся материальные запасы, и что после этого обследования была проведена их инвентаризационная опись.
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...