Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
It has been decided to refer to this inventory in order to ensure the maximum uniformity of the emission data reported by Italy to international bodies. Принято решение не ссылаться на данный кадастр, с тем чтобы обеспечить максимальное единообразие данных о выбросах, представляемых Италией в международные органы.
Update the technology inventory for the seventh session of the SBSTA. с) обновить кадастр технологий к седьмой сессии ВОКНТА.
The first formulated a VOC abatement strategy in Hungary and included an inventory of VOC emissions and detailed reduction plans for each major VOC source category. В рамках первого этапа была разработана стратегия по борьбе с выбросами ЛОС в Венгрии и были составлены кадастр выбросов ЛОС и подробные планы их сокращения для каждой категории крупных источников выбросов ЛОС.
However, if necessary, other classes may also be used (311 for mines that have been closed down but are still included in the national inventory, for example). Однако при необходимости можно использовать и другие классы (например, 311 для горнодобывающих предприятий, которые были закрыты, но по-прежнему включены в национальный кадастр).
For pollutant inventory read Pollutant Inventory Заменить слова "кадастр загрязнения" словами "кадастр загрязнителей".
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
Records inventory, appraisal and re-housing activities continue in all sections and units across the Tribunal. Инвентаризация архивов, их оценка и деятельность по их перемещению продолжаются во всех секциях и группах Трибунала.
Perform consistent inventory of contaminated sites, including preliminary assessment of possible health or ecological risks. Последовательная инвентаризация загрязненных мест, включая проведение предварительной оценки возможных санитарных или экологических рисков.
Keeping an inventory is the key issue for proper stockpile management. Инвентаризация - это ключевой аспект надлежащего управления запасами.
The inventory of municipal court prosecution files is the next task. Следующей задачей будет инвентаризация обвинительных дел муниципальных судов.
Article 2003: The inventory will consist of a numbered list of amounts which, having been paid by the couple jointly, will be tallied, calculated in adjustable units, and subtracted from the assets of the wife and husband. Статья 2003. Инвентаризация проводится в количественном исчислении, при этом выносятся на обсуждение суммы в скорректированных единицах, которые, будучи признаны удовлетворительными, вычитаются из капитала жены или мужа.
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
It is also developing an inventory of ongoing international monitoring activities. March 2003 В настоящее время она также разрабатывает перечень мероприятий, осуществляемых в области мониторинга на международном уровне.
(c) Provides an interactive online inventory of good practices; с) дают интерактивный перечень передовых видов практики;
The European Commission contributed instead to a general review of the existing EC directives, regulations etc., which was annexed to the COWI inventory. Вместе с тем Европейская комиссия оказала содействие при проведении общего обзора существующих директив, правил и т.д., которые были включены в перечень КОВИ.
In its resolution 59/46, entitled "Measures to eliminate international terrorism", the Assembly requested the Secretary-General to make a comprehensive inventory of the response of the Secretariat to terrorism as part of his report on measures to eliminate international terrorism. В своей резолюции 59/46, озаглавленной «Меры по ликвидации международного терроризма», Ассамблея просила Генерального секретаря подготовить всеобъемлющий перечень мер, принятых Секретариатом в связи с проблемой терроризма, в рамках его доклада о мерах по ликвидации международного терроризма.
IOMC Inventory of Activities - The IOMC Inventory of Activities provides details of the relevant programmes and activities of each IOMC Organization. Перечень видов деятельности МПБОХВ - Перечень видов деятельности МПБОХВ дает подробную информацию о соответствующих программах и мероприятиях каждой организации - участницы МПБОХВ.
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
The agents compile a list of the applications that are installed on each workstation, and the application inventory is written to an SQL Server database. Агенты составляют списки приложений, установленных на каждой рабочей станции, и реестр приложений записывается в базу данных сервера SQL.
Also, the task teams work on specific coordination tools, such as reporting on technical cooperation activities, and elaborate tangible products like the global inventory on statistical standards. Также, целевые группы работают над конкретными координационными инструментами, такими, как представление отчетности о деятельности в области технического сотрудничества, и разрабатывают осязаемые продукты, как, например, глобальный реестр статистических стандартов.
The chlor-alkali sector partnership area had previously developed an inventory of facilities in consultation with industry bodies and partners based on a recommendation by the UNEP Global Mercury Partnership Advisory Group at its first meeting, in April 2009. Сектор партнерства по щелочному хлору ранее разработал реестр предприятий в консультациях с промышленными органами и партнерами на основе рекомендации Консультативной группы Глобального партнерства по ртути ЮНЕП на первом совещании в апреле 2009 года.
The International Atomic Energy Agency in its contribution recalled that it had been requested by the Contracting Parties to the 1972 London Convention to develop and maintain an inventory of radioactive materials entering the marine environment from all sources. МАГАТЭ напомнило, что договаривающиеся стороны Лондонской конвенции 1972 года просили Агентство разработать и вести реестр радиоактивных отходов из всех источников, поступающих в морскую среду.
C. Inventory of good practices С. Реестр видов передовой практики
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
Furthermore, intangibles may be proceeds of inventory or equipment. Кроме того, нематериальное имущество может представлять собой поступления от инвентарных запасов или оборудования.
In States that permit the creation of non-possessory security rights only in certain types of asset, but not in inventory, retention of title is used for inventory financing. В государствах, где создавать непосессорные обеспечительные права разрешается только в определенных видах активов, но не в инвентарных запасах, удержание правового титула используется для финансирования закупки инвентарных запасов.
For headquarters' assets, the Board was provided with the physical report it had recommended: UNHCR verified the inventory in November/December 2003 and converted the updated asset track data into the new computing system. В отношении имущества штаб-квартиры Комиссии был представлен рекомендованный ее технический доклад: УВКБ провело проверку инвентарных запасов в ноябре/декабре 2003 года и ввело обновленные данные об имуществе в новую систему учета.
Mr. Smith (United States of America) said that, in his view, recommendation 199 set forth a strong policy of encouraging receivables financing arising from the sale of inventory, because receivables financiers would not have to check the registry constantly. Г-н Смит (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, на его взгляд, рекомендация 199 пре-дусматривает эффективную стратегию, призванную стимулировать финансирование дебиторской задол-женности за счет продажи инвентарных запасов, поскольку в соответствии с ней финансирующим дебиторскую задолженность лицам не придется постоянно обращаться к реестру.
Inventory holding as percentage of vehicle value Стоимость инвентарных запасов в процентах от стоимости автотранспортных средств
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
If you don't mind, I'd like to finish the second-floor inventory before the police come by and turn this place upside down. Если вы не возражаете, я бы хотела закончить опись второго этажа до приезда полиции, пока они не перевернули тут всё вверх дном.
An inventory of the use and disposal of devices containing PCB is under way. В настоящее время разрабатывается инвентарная опись видов использования и удаления устройств, содержащих ПХД.
I have to have the inventory done by the end of the shift, so. Мне нужно сдать опись до конца смены.
Now that the supervisors have been and gone, we just have to sit here, safeguard the place until the public administrator comes and starts to try to make inventory of all this? Все руководители здесь уже побывали, и мы должны сидеть здесь и охранять это место, пока государственный инспектор по наследству не придет сюда и не сделает опись всего этого?
Inventory list of armament destined for Eritrea dated 22 February 2014. инвентарная опись оружия, предназначенного для Эритреи, от 22 февраля 2014 года.
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
KNPC also made an obsolescence factor adjustment to the values of the lost inventory items. КНПК также скорректировала стоимость утраченных товарно-материальных запасов с учетом их старения.
Examples of variables with leading features may include building permits, unemployment insurance claims, money supply, inventory changes, and stock prices. Примерами переменных с опережающими характеристиками могут являться разрешения на строительство, заявления на получение пособий по безработице, объем денежной массы, изменение стоимости товарно-материальных запасов и котировки акций.
While the Board focused on inventory verification procedures during the current biennium, it continued to note similar weaknesses with regard to the process to issuing inventory and observed that the inventory count procedures needed to be strengthened. Хотя во время ревизии в текущий двухгодичный период Комиссия сосредоточила основное внимание на процедурах инвентаризации, она вновь отметила аналогичные недостатки в процессе выдачи товарно-материальных запасов и выявила необходимость совершенствования процедур учета запасов.
The claims for loss of stock in this instalment mainly concern the loss of inventory as a result of theft or destruction of stock. Претензии в связи с потерей товарно-материальных запасов в этой партии касаются главным образом потери запасов в результате их кражи или уничтожения.
The Jordan field office did not have adequate procedures for: recording and storage of inventory, periodic reconciliation of the procurement management system and physical quantities; and timely recording of all items received. В периферийном отделении в Иордании не имелось надлежащих процедур для обеспечения учета и хранения товарно-материальных запасов, периодической сверки данных в системе управления закупками с данными инвентарного учета и своевременной регистрации поступления всех единиц имущества.
Больше примеров...
Список (примеров 162)
Warner kept a detailed inventory of everything. У Уорнера подробный список всего, что там есть.
In order to encourage the sharing of office premises at the subnational level, the UNDG took an inventory of the subnational offices of each UNDG Executive Committee agency. В целях внедрения практики создания общих помещений на субнациональном уровне ГООНВР составила список субнациональных отделений всех учреждений Исполнительного комитета ГООНВР.
ECLAC is compiling an inventory of activities relating to the collection and dissemination of statistical information in the region and has developed a system to monitor national progress towards the goals set by various United Nations summits and conferences:). ЭКЛАК подготавливает список мероприятий по сбору и распространению статистической информации в регионе, и она разработала систему наблюдения за осуществлением странами целей, поставленных на различных встречах на высшем уровне и конференциях Организации Объединенных Наций:).
Members recommended as one of the priority tasks that an inventory be made of the laws that were still discriminatory to women in an effort to amend them. Члены Комитета рекомендовали в качестве одной из первоочередных задач составить список законов, которые все еще носят дискриминационный характер в отношении женщин, с тем чтобы внести в них изменения.
The report calls for ITC subsidiary bodies, inter alia, to review international legal instruments under their responsibility and to create an inventory of existing security measures and a list of potentially desirable additional security provisions. В докладе содержится призыв к вспомогательным органам КТВ пересмотреть, в частности, международные правовые документы, относящиеся к сфере их ответственности, и составить перечень существующих мер безопасности, а также список потенциально желательных дополнительных положений, касающихся безопасности.
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
Physical inspection has been conducted by the Property Control and Inventory Unit every six months. Группа контроля за имуществом и инвентарного учета каждый шесть месяцев проводила физическую проверку.
The United Nations Office at Vienna has an inventory tracking system. В Отделении Организации Объединенных Наций в Вене имеется система инвентарного учета имущества.
The report of the Property Control and Inventory Unit indicated that 818 items in use, valued at $4.85 million, could not be verified, while 512 items pending write-off, valued at $0.62 million, could not be found. В отчете Группы контроля за имуществом и инвентарного учета указано, что не было подтверждено наличие 818 единиц находящегося в эксплуатации имущества стоимостью 4,85 млн. долл. США и не было обнаружено 512 единиц подлежащего списанию имущества стоимостью 0,62 млн. долл. США.
Malfunctions Inventory discrepancies and other Расхождения с данными инвентарного учета и пр.
In the Property Control and Inventory Unit, it is proposed to redeploy two posts of Property Control and Inventory Assistant from the Mission Support Centre in Integrated Support Services, and to create three additional posts and position of Property Control and Inventory Assistant. В Группе контроля за имуществом и инвентарного учета предлагается перевести две должности помощника сотрудника по контролю за имуществом и инвентарному учету из Центра поддержки Миссии в Отделе объединенных вспомогательных служб и учредить дополнительно три штатные должности и одну внештатную должность помощника сотрудника по контролю за имуществом и инвентарному учету.
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
Items can be collected and placed in the inventory. Найденные предметы можно складывать в инвентарь.
Finally, while I am skeptical that microfinance alone can promote a lot of successful entrepreneurship, it certainly can be helpful in allowing a farmer to buy more cattle or a tractor, or allowing a village shopkeeper to expand inventory. Наконец, хотя я сомневаюсь, что микро-финансирование может способствовать многочисленной успешной предпринимательской деятельности, оно, безусловно, может оказаться полезным, позволяя фермеру купить больше скота или трактор, или позволяя деревенскому лавочнику расширить инвентарь.
To sell and transfer equipment, inventory and other material assets to commercial and non-commercial organizations and individuals; to exchange, hire out or lease such assets; and to write them off the association's balance sheet in the event of deterioration or obsolescence. продавать и передавать коммерческим и некоммерческим организациям, гражданам, обменивать, сдавать в аренду, передавать по договору найма оборудование, инвентарь и другие материальные ценности, а также списывать их с баланса фонда ассоциации, если они изношены или морально устарели.
The game featured a limited inventory which had to be carefully managed, a variety of mission types which often promoted guile over violence, and the impetus to plan ahead and outmaneuver the enemy-all of which are features common in the tactical shooter genre as a whole. В игре был ограниченный инвентарь, к наполнению которого следовало подходить разумно, разнообразие типов заданий, которые часто способствовали проявлению хитрости вместо насилия, а также игра придавала стимул планировать наперед с целью перехитрить врага - все особенности, ставшие типичными для тактических шутеров в целом.
We must destroy them, don't take them to the kolkhoz, you must take away their property, their inventory. Надо их уничтожать, не принимайте их в колхоз, выносите постановление об их выселении, отбирайте у них имущество, инвентарь».
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
Scope of the note This document contains the complete updated UNFCCC reporting guidelines for annual inventories for all inventory sectors, including the revisions to the LULUCF sector. В настоящем документе содержатся полные обновленные руководящие принципы РКИКООН для представления информации о годовых кадастрах для всех кадастровых секторов, включая изменения, касающиеся сектора ЗИЗЛХ.
Overall, 85 sets of inventory data and relevant explanatory information were received, processed and stored, including the processing of multiple cases of complete or partial re-submissions. Всего было получено, обработано и архивировано 85 наборов кадастровых данных и необходимой пояснительной информации, в том числе были обработаны многочисленные случаи полного или частичного повторного представления.
Part II of the synthesis and assessment will be an overview report of the review results with regard to the timeliness, completeness, consistency and transparency of inventory data submissions by region. Вторая часть доклада представляет собой сводный отчет об итогах обзора в плане соблюдения установленных сроков, отсутствия пробелов и противоречий, а также обеспечения ясности и понятности кадастровых данных в разбивке по регионам.
Such guidelines should provide that the team should give a Party the opportunity to cure a problem, if that is appropriate (such as if a particular inventory category were missing an element). Эти руководящие принципы должны обеспечивать предоставление группой соответствующей Стороне возможности устранения проблемы в случае целесообразности этого шага (например, при отсутствии какой-либо категории кадастровых данных в качестве элемента).
Gaps in the inventory estimates for source categories (or lack in coverage of sources) would lead to adjustments altogether exceeding [5] per cent of the total submitted inventory; Ь) пробелы в кадастровых оценках для категорий источников (или неохват источников) могут привести к тому, что коррективы в совокупности будут превышать [5] процентов от общего представленного кадастра;
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
Frequently, the competition between a supplier of acquisition financing and a non-acquisition security right arises in relation to inventory. Право лица, финансирующего приобретение, и неприобретательское обеспечительное право часто конкурируют между собой в связи с инвентарными запасами.
Under alternative B in recommendation 189 of the non-unitary approach as recommended in the Guide, no distinction would be drawn between equipment and inventory. При неунитарном подходе согласно альтернативному варианту В в рекомендации 189 Руководства различие между оборудованием и инвентарными запасами не проводится.
The line of credit is secured by all of Agrico's existing and future receivables and inventory. Такая кредитная линия обеспечивается всей существующей и будущей дебиторской задолженностью и инвентарными запасами "Агрико".
These areas include artwork development, sourcing of products, order fulfilment, inventory and logistic management and the costing system as well as budget monitoring. Работа в этих областях включает в себя художественное конструирование, поиск источников продукции, выполнение заказов, управление инвентарными запасами и материально-техническим обеспечением и создание систем исчисления издержек, а также контроль за исполнением бюджета.
With respect to recommendation 87, subparagraph (a), the concern was expressed that the reference to "inventory or consumer goods" might be confusing, since the same tangible assets could be inventory for the seller and consumer goods for the buyer. В отношении подпункта (а) рекомендации 87 была выражена обеспокоенность в связи с тем, что ссылка на "инвентарные запасы или потребительские товары" может вводить в заблуждение, поскольку одни и те же материальные активы могут быть инвентарными запасами для продавца и потребительскими товарами для покупателя.
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
In States that follow the unitary approach the rights of the general inventory financier are more secure. В государствах, использующих унитарный подход, права лица, финансирующего общие инвентарные запасы, пользуются более надежной защитой.
He therefore proposed that the rule applicable to tangible property other than inventory should also apply to inventory. Поэтому он предлагает, чтобы норма, применимая к иному материальному имуществу, нежели инвентарные запасы, применялась также и к инвентарным запасам.
The security right should not extend to this post-commencement inventory. The secured creditor advanced no credit in reliance upon a security right in the new inventory. Обеспечительное право не должно распространяться на эти инвентарные запасы, приобретенные после открытия производства, обеспеченный кредитор не предоставлял никакого кредита с обеспечительным правом в новых инвентарных запасах.
Mr. Bazinas said that the term "tangible property" could be used in place of both "inventory" and "consumer goods". Г-н Базинас говорит, что термин "материальное имущество" может быть использован вместо терминов "инвентарные запасы" и "потребительские товары".
For example, if the inventory consists of expensive electronic equipment, or particularly fragile glassware, it may be necessary to keep it in locked cases; if it consists of perishable foodstuffs, the person in possession would have to store the encumbered assets in refrigerated units. Например, если инвентарные запасы состоят из дорогостоящего электронного оборудования или особо хрупких стеклянных изделий, для их хранения могут потребоваться запирающиеся шкафы; если они представляют собой портящиеся продукты, владеющее ими лицо должно хранить обремененные активы в холодильных установках.
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
Additional material that is declared as excess after the entry into force of the treaty would then be added to the starting inventory in an irreversible manner. Дополнительный материал, который будет объявлен избыточным после вступления договора в силу, потом необратимым образом добавлялся бы в инвентарный состав.
The Advisory Committee notes that an inventory of systems has been established by the Business Continuity Management Unit of the Department of Management. Консультативный комитет отмечает, что Группой по обеспечению бесперебойного функционирования систем Департамента по вопросам управления был составлен инвентарный перечень систем.
The inventory of computer equipment available in the Library indicates that some was acquired as early as 1990, and may need to be replaced very soon. Инвентарный перечень компьютерного оборудования, имеющегося в Библиотеке, свидетельствует о том, что некоторые виды оборудования были приобретены еще в 1990 году и весьма скоро могут нуждаться в замене.
It was agreed that the Commission should send a mission to Baghdad in January 1994 to mark equipment in order to prepare an inventory as to the release or disposal of this equipment. Было решено, что Комиссия должна направить миссию в Багдад в январе 1994 года для маркировки оборудования, чтобы подготовить инвентарный перечень для выдачи или ликвидации этого оборудования.
(k) Providing stores and control services for expendable supplies; preparation, receiving and inspection of reports; maintaining an inventory of office equipment, furniture and non-expendable supplies; к) организация хранения и контроля за сохранностью расходуемых предметов; подготовка, получение и проверка отчетов; инвентарный учет конторского оборудования, мебели и предметов длительного пользования;
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
Basically I confirm inventory, take a head count, See if there are any h.R. Liabilities. В основном я заверяю ведомости, делаю учет, проверяю, нет ли проблем с кадрами.
The Registrar responded that a transport operation system was being introduced, that an inventory system had been developed and that trip tickets were now in place. Секретарь сообщил, что вводится система транспортных операций, что разработана система инвентаризации и что в настоящее время ведется учет поездок.
While UNDP also maintains an inventory of items purchased from programme resources, the value of this inventory is excluded from the value disclosed in note 3 (d) because such items generally revert to the recipient country on completion of the development project. ПРООН ведет также инвентарный учет имущества, приобретаемого за счет ресурсов по программам, однако стоимость такого имущества исключена из показателя стоимости, указанного в примечании 3(d), поскольку по завершении проектов в интересах развития такое имущество обычно передается стране, в которой реализуется данный проект.
(a) The drawing-up of a State inventory of real estate containing several units; а) государственный учет комплексных объектов недвижимости;
Archbishop Migliore said that the comprehensive inventory of rule of law initiatives being undertaken at the United Nations showed that the rule of law had grown in importance as a pillar of international development. Архиепископ Мильоре говорит, что всеобъемлющий учет инициатив в области верховенства права, проводимый в Организации Объединенных Наций, свидетельствует о том, что верховенство права приобрело еще более важное значение в качестве одного из столпов международного развития.
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
Although the Agency's stocks and inventories are not treated as assets, stock records and strict inventory controls are maintained. Хотя товарно-материальные запасы Агентства не рассматриваются в качестве активов, за ними ведется учет и строгий инвентаризационный контроль.
The United Nations Office for Project Services is in the process of preparing a full inventory of its non-expendable equipment in all its offices, in compliance with United Nations accounting standards. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подготавливает в настоящее время полный инвентаризационный перечень неизнашиваемого оборудования во всех своих отделениях согласно стандартам учета системы Организации Объединенных Наций.
a Includes regional and field administrative offices, Aviation Safety, Budget and Cost Control, Local Property Survey Board and Claims Review Board, Property Control and Inventory Unit. а Включая региональные и местные отделения, подразделения по вопросам авиационной безопасности, контролю за бюджетом и расходами, Местный инвентаризационный совет и Совет по рассмотрению требований на оплату и Группу контроля за имуществом и инвентарного учета.
m. Procurement services: yearly statistical reporting on project procurement to UNDP, liaison with the Inter-Agency Procurement Services Office, monitoring of extrabudgetary procurement inventory and transfer of project assets to Governments; м. услуги по закупкам: представление ПРООН ежегодной статистической отчетности о закупках по проектам, поддержание связи с Управлением по межучрежденческим закупкам, инвентаризационный контроль за закупками, производимыми за счет бюджетных средств, и передача имущества, использовавшегося в рамках проектов, правительствам;
e Includes the Regional and Field Administrative Offices, the Board of Inquiry Unit, the Contracts Management Unit, the Property Control and Inventory Unit and the Local Property Survey/Claims Review Board. ё Включая региональные и полевые административные канцелярии, Группу Комиссии по расследованию, Группу по управлению контрактами, Группу контроля за имуществом и инвентарного учета и Местный инвентаризационный совет/Совет по рассмотрению требований на оплату.
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
Forests represent both inventory and capital. Леса представляют собой как материальные запасы, так и капитал.
In the 2010/11 period the Mission completed the construction of a consolidated central warehouse that combines the inventory of the Communications and Information Technology Section and the Logistics Section. В 2010/11 году Миссия завершила строительство объединенного центрального склада, на котором хранятся совместно материальные запасы Секции связи и информационных технологий и Секции материально-технического обеспечения.
The second category of transactions involves situations in which assets other than intellectual property rights, such as inventory or equipment, serve as security for credit, but the value of these assets is based to some extent upon intellectual property rights with which they are associated. Вторая категория сделок касается ситуаций, когда в качестве обеспечения кредита выступают иные активы, чем права интеллектуальной собственности, например, материальные запасы или оборудование, но стоимость этих активов в определенной степени основывается на ассоциируемых с ними правах интеллектуальной собственности.
The enhanced information available on the use of resources and the extent of liabilities will be used to improve management of all areas, including property, plant and equipment; inventory; payroll and other employee benefits. Имеющаяся более полная информация об использовании ресурсов и объеме обязательств будет использоваться для совершенствования управления во всех областях, включая основные фонды, материальные запасы, начисление окладов и пособий работников.
2 General inventory and military ordnance - USD 74,751,992[lxxvii] Ь) Материальные запасы общего назначения и вооружение - 74751992 долл. США73
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...