Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
As to the date of this Communication, a greenhouse gas inventory for the year 1990 was elaborated, according to the recommended IPCC/OECD methodology. На дату составления настоящего сообщения уже подготовлен (согласно рекомендованной МГЭИК/ОЭСР методологии) кадастр парниковых газов за 1990 год.
Experts could be selected on the basis of their specific expertise in the main sectors of a particular Party's inventory and, to the extent possible, geographical balance. Эксперты могли бы отбираться с учетом их конкретного опыта в основных областях, которым посвящен кадастр данной Стороны, и, по возможности, на основе сбалансированного географического представительства.
The use of the GHG inventory as a tool goes beyond accounting, being rather a catalyst to inform policy makers on policy direction for clean development mechanism projects, etc. е) кадастр ПГ как инструмент не только используется в целях отчетности, но и в определенной мере является катализатором для информирования политиков о стратегической линии на разработку проектов механизмов чистого развития и т.д.;
The Committee appreciated Norway's position that it would rather concentrate on actual emission reduction measures before submitting an application for the Inventory Adjustment Procedure. Комитет с удовлетворением воспринял позицию Норвегии в отношении намерения сконцентрировать усилия на конкретных мерах по сокращению выбросов до представления заявки на использование процедуры внесения коррективов в кадастр.
The Environment Agency for England and Wales has already set up a Pollution Inventory for integrated control processes - large industry, and is considering further developing it to cover smaller industry, large sewage treatment works and landfill sites. Агентство по охране окружающей среды для Англии и Уэльса уже разработало кадастр загрязнения для комплексных процессов ограничения загрязнения для крупных предприятий и в настоящее время рассматривает возможность его дальнейшего расширения с целью охраны менее крупных предприятий, крупных станций очистки сточных вод и свалок мусора.
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
However, a thorough inventory of all the video materials revealed that the total number of video recordings produced amounted to 45,000 hours. Однако тщательная инвентаризация всех видеоматериалов выявила, что продолжительность всех видеозаписей составляет 45000 часов.
The European Union and Austria were deeply concerned that no complete physical inventory of property had been taken at Headquarters since 1987, which was a clear breach of the financial rules and regulations. Европейский союз и Австрия глубоко обеспокоены тем, что с 1987 года в Центральных учреждениях не проводилась полная инвентаризация наличных материальных ценностей, что является явным нарушением финансовых правил и положений.
UNHCR agreed with the Board's recommendation that it reconcile the data from the physical inventory with the data from both databases so that the analysis, reconciliation and update can be reflected in the note to the financial statements of the year to which the inventory refers. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии о необходимости согласования данных инвентаризации с данными в обеих базах данных, с тем чтобы информация об анализе, согласовании и обновлении данных могла быть отражена в примечании к финансовым ведомостям за год, в котором проводилась инвентаризация.
(a) Inventory of current surface water monitoring networks for national and international purposes а) Инвентаризация существующих сетей мониторинга поверхностных вод для национальных и международных целей
So far the inventory has been completed and the negotiation of the agreement with the Army is in its final stages. В настоящее время закончилась инвентаризация и завершаются переговоры с целью заключения соглашения с командованием вооруженных сил.
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
The Executive Secretary was also requested to prepare an inventory of centres of excellence in the region. Исполнительному секретарю было также предложено подготовить перечень образцово-показательных центров в регионе.
"With the assistance of national programmes, UNCTAD/Empretec should produce an inventory of all existing technical seminars" "ЭМПРЕТЕК/ЮНКТАД следует при содействии национальных программ составить перечень всех существующих технических семинаров"
For the year 1997, a second inventory is now being established on the basis of the attached pre-filled questionnaire covering both the AGC and the AGTC networks. В настоящее время составляется второй перечень - за 1997 год - на основе прилагаемого вопросника по существующим стандартам и параметрам, охватывающий как сеть СМЖЛ, так и сеть СЛКП.
In this regard, Self-Accounting Units periodically evaluate all damaged/obsolete non-expendables and the Property Control and Inventory Unit monitors Self-Accounting Units to ensure that the list of items pending write-off and disposal at the end of each financial period is complete and accurate. В этой связи хозрасчетные подразделения периодически проводят оценку всего испорченного/устаревшего имущества длительного пользования, а Группа контроля и учета имущества следит за деятельностью хозрасчетных подразделений, добиваясь, чтобы перечень имущества, подлежащего списанию и реализации в конце каждого финансового периода, был полным и точным.
Description of the work/tasks Task 8.1 Border crossing problems inventory on the TEM and TER Region Backbone Networks and improvement recommendations Задача 8.1 Перечень проблем пересечения границ в магистральных сетях региона ТЕА и ТЕЖ и рекомендации относительно улучшения данной ситуации
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
The inventory allows international agencies to identify and register the economic and social classifications for which they are responsible. Реестр позволяет международным учреждениям идентифицировать и регистрировать экономические и социальные классификации, входящие в сферу их компетенции.
The inventory is intended to provide a knowledge centre and reference system for international statistical standards. Реестр призван служить информационным центром и справочной системой по международным статистическим стандартам.
As part of a project between ESCWA and the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources, an inventory of shared water resources, the first such United Nations-led effort in Western Asia, was prepared. В рамках совместного проекта ЭСКЗА и Федерального института землеведения и природных ресурсов был подготовлен реестр общих водных ресурсов, что стало первой инициативой такого рода в Западной Азии, предпринятой при ведущей роли Организации Объединенных Наций.
It was considered important to reconfirm that the inventory served specific purposes, as well as general informational purposes, since considerable resources were applied to its production by all contributing organizations. Она посчитала важным подтвердить тот факт, что реестр используется для достижения конкретных целей, а также для общих целей по сбору информации, так как все организации-доноры выделили значительные средства для его подготовки.
The inventory of 351,888 civil registers identified so far, including those lost or destroyed during the crisis, was published on 15 December. Реестр, включающий 351888 гражданских избирательных списков, идентифицированных к настоящему времени, включая тех из них, которые были утеряны или уничтожены в ходе кризиса, был опубликован 15 декабря.
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
UNDP is exploring the possibilities of adopting an available enterprise resource planning module for inventory recording and accounting. ПРООН изучает возможности использования имеющегося модуля общеорганизационного планирования ресурсов для регистрации и учета инвентарных запасов.
Sometimes, it involves the purchase of inventory at wholesale for distribution to retailers or for resale at retail. В других случаях она заключается в оптовой покупке инвентарных запасов для продажи розничным продавцам или перепродажи в розницу.
Rights of a manufacturer of trademarked inventory Права производителя защищенных товарным знаком инвентарных запасов
(b) Incomplete or absent physical inventory checks (UNSMA and BONUCA); Ь) отсутствие проверок или неполные проверки инвентарных запасов (СМООНА и ОООНПМЦАР);
In particular, the special priority of the retention-of-title seller of inventory should be claimable only in other tangible assets, and not in proceeds of disposition of that inventory that take the form of receivables and other payment rights. В частности, продавец инвентарных запасов, удерживающий правовой титул, должен иметь возможность требовать особого приоритета только в других материальных активах, а не в поступлениях от отчуждения таких инвентарных запасов, которые принимают форму дебиторской задолженности и других прав на выплату средств.
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
Contributions to the preliminary inventory of existing opportunities and arrangements for capacity-building for assessments Сведения, подлежащие включению в предварительную опись существующих возможностей и механизмов, позволяющих наращивать потенциал для выполнения оценок
The Board observed that the inventory of goods at Headquarters was incomplete. Комиссия заметила, что инвентарная опись материальных ценностей в Центральных учреждениях является неполной.
The European Union proposed the development of an inventory of the existing opportunities and arrangements for capacity-building to carry out assessments, as well as the establishment of an overview of capacity-building priorities. Евросоюз предложил провести опись существующих возможностей и механизмов наращивания потенциала по проведению оценок, а также провести обзор приоритетов в наращивании потенциала.
It is also recommended that you keep an inventory of your credit cards and photocopies of your most important documents. Рекомендуется также иметь опись своих кредитных карточек и фотокопии наиболее важных документов.
With MICIVIH's logistical assistance, an inventory of equipment is being drawn up in all cabinets d'instruction and case registers have been distributed to examining magistrates with a view to improving case tracking and the collection of statistics. При материально-технической поддержке МГМГ проводится инвентарная опись оборудования всех следственных органов, а судьям, занимающимся рассмотрением дел, были направлены реестры дел в целях содействия рассмотрению дел и сбору статистических данных.
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
As for the United States, a reversal of the inventory cycle is expected to support domestic demand. Что касается Соединенных Штатов, то здесь внутренний спрос, как ожидается, поддержит перелом цикла движения товарно-материальных запасов.
The value of stamps which are no longer available for sale does not represent an asset to the business and should therefore be removed from the inventory account. Стоимость марок, которые уже не пригодны для продажи, не представляет собой актив для коммерческих целей, и поэтому ее необходимо исключить со счета товарно-материальных запасов.
Economic growth in the first quarter of 2002 was above 5 per cent, with brisk inventory replenishment, continued buoyancy in household demand and further gains in productivity. В первом квартале 2002 года темпы экономического роста превышали 5 процентов и экономическое положение отличалось быстрым пополнением товарно-материальных запасов, сохранением устойчивости спроса в секторе домашних хозяйств и дальнейшим повышением производительности труда.
Under accrual-based accounting the receipt of shipment will first be recorded in the inventory (assets) account as an increase in asset value representing addition of inventory by 900 tents stored in the entity's warehouse. При учете по методу начисления получение этой партии будет сначала зарегистрировано по счету товарно-материальных запасов (активов) в качестве прироста стоимости активов, отражающего увеличение товарно-материальных запасов на 900 палаток, поступивших на хранение на склад данного субъекта.
The Department of Field Support and field operations made considerable progress in determining IPSAS-compliant opening balances with regard to plant, property, equipment and inventory. Департамент полевой поддержки и полевые операции добились значительного прогресса в определении в соответствии с требованиями МСУГС остатков на начало периода, в том что касается производственных помещений, имущества, оборудования и товарно-материальных запасов.
Больше примеров...
Список (примеров 162)
I want a complete inventory of everything you've found. Полный список всего, что вы нашли.
The panel on prisoners of war and Kuwaiti property, established under the Chairmanship of Ambassador Celso L. N. Amorim of Brazil, made a valuable inventory of those resolutions in March 1999. В марте 1999 года группа по вопросам военнопленных и кувейтской собственности под председательством посла Бразилии Сельсу Л.Н. Аморима составила весьма ценный список этих резолюций.
Inventory of microbanks looking for private funds; список микробанков, изыскивающих частные финансовые средства;
This inventory consists of a total of over 10,000 forensic exhibits, including more than 7,000 that relate to the Hariri case. Этот список включает в общей сложности свыше 10000 вещественных доказательств судебно-медицинского характера, в том числе свыше 7000 вещественных доказательств, которые связаны с делом Харири.
I've got the evidence guys cross-referencing the inventory list against what was still in the safe. Я послал туда ребят из хранилища улик, сверять список с оставшимися вещами.
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
Verification of such a ban necessarily entails the drawing up of a global inventory detailing existing amounts of weapons-usable fissile materials; Контроль в отношении такого запрета неизбежно предполагает проведение глобального инвентарного учета существующих запасов расщепляющихся материалов, пригодных для изготовления оружия;
(b) Procuring training material and the applicable implications on inventory; Ь) обеспечение учебными материалами и ведение надлежащего инвентарного учета;
The Property Control and Inventory Unit would be responsible for conducting periodic physical inventories and ensuring effective management of the physical assets of the Force. Группа контроля за имуществом и инвентарного учета будет отвечать за периодическое проведение физической инвентаризации имущества и обеспечение эффективного управления материальными активами Сил.
(b) At UNMIK, the Property Control and Inventory Unit could not locate 481 items of non-expendable property valued at $1.01 million. Ь) в МООНК Группа контроля за имуществом и инвентарного учета не смогла определить местонахождение 481 предмета имущества длительного пользования стоимостью 1,01 млн. долл. США.
The report of the Property Control and Inventory Unit indicated that 818 items in use, valued at $4.85 million, could not be verified, while 512 items pending write-off, valued at $0.62 million, could not be found. В отчете Группы контроля за имуществом и инвентарного учета указано, что не было подтверждено наличие 818 единиц находящегося в эксплуатации имущества стоимостью 4,85 млн. долл. США и не было обнаружено 512 единиц подлежащего списанию имущества стоимостью 0,62 млн. долл. США.
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
I want the new inventory stocked by lunch. Я хочу новый инвентарь к ланчу.
I want to know who authorized its use... who checked it out from inventory... and for what purpose. Я хочу знать, кто дал разрешение, кто пронес его через инвентарь, и для каких целей.
$40,000 for the inventory, the website, and everything else in the store, but I keep the name Rent-a-Swag. 40,000$ за инвентарь, сайт и все остальное в магазине, но я сохраняю имя "Пожитки-напрокат".
The memorandum of intent that is produced for the client immediately updates the inventory (apartments, warehouses and shops) and doesn't allow you to sell the same property twice. Заметка о намерении продажи, которая создана для клиента, немедленно модернизирует инвентарь (квартиры, склады, офисы) и не позволяет вам продавать ту же самую собственность дважды.
This is Viper's inventory on the same date Spencer was hacked - Это его инвентарь ну ту же дату, когда был взломан Спэнсер.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
The following box summarizes the reporting of inventory data by Parties. В нижеследующей вставке приводятся краткие данные о представлении кадастровых данных Сторонами.
The SBI may wish to consider this report, take note of the information provided, and provide further guidance on the reporting of annual inventory data. ВОО, возможно, пожелает рассмотреть этот доклад, принять к сведению содержащуюся в нем информацию и выработать дальнейшие руководящие указания в отношении представления ежегодных кадастровых данных.
In processing the inventory submissions the secretariat performed data consistency checks on the information contained in the CRF tables and reported possible inconsistencies to the respective Parties within the time period stipulated in decision 19/CP.. При обработке кадастровых материалов секретариат проводил проверку информации, содержащейся в таблицах ОФД, на предмет согласованности данных и доводил возможные несогласованности до внимания соответствующих Сторон в период времени, установленный в решении 19/СР..
Further detailed annotation on the items of the national inventory report and the common reporting format may be found in the inventory guidelines, which are available on the Climate Change secretariat website. Дополнительные подробные пояснения по элементам национальных кадастровых сообщений и общей формы докладов содержатся в руководящих принципах по кадастрам, которые имеются на сайте секретариата по изменению климата.
of detailed inventory calculations in each sector, for all years from the base year to the year of the current annual inventory submission, containing, inter alia, disaggregated national emission factors and activity data underlying the estimates; подробных кадастровых расчетов в каждом секторе, за все годы, начиная с базового года и кончая годом представления текущего ежегодного кадастра, содержащие, в частности, разукрупненные национальные факторы выбросов и данные о деятельности, лежащие в основе оценок;
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
In the context of both the unitary and the non-unitary approach, there is an alternative rule, under which no distinction is made between equipment and inventory but no special priority is recognized in proceeds. В контексте как унитарного, так и неунитарного подходов предусмотрена альтернативная норма, согласно которой между оборудованием и инвентарными запасами не проводится различия, но признается особый приоритет в поступлениях.
It had therefore been decided to adopt alternative approaches: option A and option B. Under option B no distinction was made between inventory and other property. В этой связи было решено включить альтернативные подходы: вариант А и вариант В. По варианту В между инвентарными запасами и другим имуществом никакого различия не проводится.
These areas include artwork development, sourcing of products, order fulfilment, inventory and logistic management and the costing system as well as budget monitoring. Работа в этих областях включает в себя художественное конструирование, поиск источников продукции, выполнение заказов, управление инвентарными запасами и материально-техническим обеспечением и создание систем исчисления издержек, а также контроль за исполнением бюджета.
Alternative B made no distinction between inventory and goods other than inventory. В варианте В не проводится никакого различия между инвентарными запасами и товарами, не относящимися к инвентарным запасам.
Mr. Bazinas (Secretariat) asked whether it would be acceptable to avoid making a distinction between inventory and goods other than inventory and to make it clear that retention-of-title and financial lease rights did not extend to proceeds. Г-н Базинас (Секретариат) спрашивает, будет ли приемлемо провести различие между инвентарными запасами и товарами, иными чем инвентарные запасы, и следует ли четко указать, что право на удержание правового титула и права по финансовой аренде не распространяются на поступления.
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
Mr. Schneider (Germany) expressed concern about the different rules applied in recommendations 189 and 192: while a grace period was allowed in the case of tangible property other than inventory, notification was required in the case of inventory. Г-н Шнайдер (Германия) выражает обеспо-коенность в связи с различными нормами, приме-няемыми в рекомендациях 189 и 192: в то время как льготный срок допускается в случае иного мате-риального имущества, нежели инвентарные запасы, в случае инвентарных запасов требуется уведом-ление.
Interest related to the acquisition of inventory is treated as an expense - in the same manner as required in IAS 2 Inventories. Проценты, связанные с пополнением запасов, проводятся как расходы, таким же образом, как это требуется МССУ 2 Товарно-материальные запасы.
If the imports, exports and inventory investment of the petroleum-refining industry were not taken into account, GDP would have increased by 2.6 per cent in 2012, primarily reflecting growth in rum exports. Если не учитывать импорт, экспорт и вложения в товарно-материальные запасы в нефтеперерабатывающей промышленности, то в 2012 году ВВП мог увеличиться на 2,6 процента, преимущественно за счет роста объема экспорта рома.
The inventory of these arms, which are considered to be both excessive and destabilizing by their very nature, should include, inter alia, stocks and production capabilities of weapons of mass destruction. В состав этих вооружений, которые уже по своей природе рассматриваются как чрезмерные и дестабилизирующие, следует включать, среди прочего, запасы и мощности по производству оружия массового уничтожения.
Inventory's running a bit low these days. Наши запасы сильно истощились.
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
The Board noted at the Yemen country office that items such as uninterrupted power supply units; photocopiers; facsimile machines and shredders were not captured on the manual inventory register or on Atlas. Комиссия отметила, что в страновом отделении в Йемене в ручной инвентарный реестр или в систему «Атлас» не была введена информация о таких предметах имущества, как блоки бесперебойного питания; фотокопировальные машины, факсимильные аппараты и бумагорезательные машины.
Attached to this letter was a "list of permanent materials" which were "handed over" and "taken over" on 18 June 1987. Towell provided an inventory list of unvalued items dated 31 July 1989 from the Ramadi site of the Al-Anbar project. К этому письму прилагался "перечень постоянных материалов", которые были "переданы" и "конфискованы" 18 июня 1987 года. "Тоуэлл" представила инвентарный перечень имущества без указания стоимости от 31 июля 1989 года по объектам в Рамади и Аль-Анбаре.
e. Information technology support (installation and user support): installation, redeployment and maintenance services, maintenance of inventory, resource use monitoring, user helpdesk and support for personnel computer and mainframe software applications; ё. информационно-техническая поддержка (установка и поддержка пользователей): услуги по установке, перемещению и обслуживанию, инвентарный учет, контроль за использованием ресурсов, информационно-справочная служба для пользователей и поддержка прикладных программ для персональных компьютеров и больших вычислительных машин;
(e) Inventory of construction equipment dated 31 December 1984; and е) инвентарный перечень строительного оборудования от 31 декабря 1984 года; и
These steps include instituting a range of quarterly physical checks of expendable property inventory, stockholdings against mandated stock ratios and stock that has been in warehouse for more than 6 months В частности, были введены на ежеквартальной основе инвентарный учет расходуемого имущества и проверка его запасов на соответствие предусмотренным мандатом нормативам их складирования, а также запасов, хранящихся на складе более 6 месяцев
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
In common with all United Nations agencies, UNITAR is required to maintain an inventory of non-expendable property for assets valued at greater than $1,500. Как и все учреждения Организации Объединенных Наций, ЮНИТАР обязан вести учет имущества длительного пользования по активам стоимостью свыше 1500 долл. США.
The plan includes taking an inventory of the transport capabilities of the region's armed forces that can be used for humanitarian operations in the aftermath of a calamity. Согласно этому плану предполагается произвести учет транспортного потенциала вооруженных сил региона, который может быть задействован в гуманитарных операциях, проводимых после стихийного бедствия.
Final inventory makes also an initial inventory for the folowing fiscal year. Конечный учет - также начальный учет следующего налогового года.
The detailed analysis showed that warehouses in 54 of the 76 countries with operational warehouses had not adequately accounted for inventory movements. Подробный анализ показал, что в 54 из 76 стран, в которых находятся действующие склады, не был обеспечен надлежащий учет движения запасов материальных средств.
In Finance, these are: General Ledger, Accounts Payable and Accounts Receivable; while in the Supply Chain, they are: Purchasing, Inventory and Asset Management. В области финансов - это главная книга учета и кредиторская и дебиторская задолженность, а в области снабжения - это закупки, учет запасов и управление имуществом.
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
The audits focused on high risk areas including the settlement of accounts, property and inventory controls, planning and logistics for withdrawing personnel and equipment, and transportation issues. В ходе проверки особое внимание уделялось областям повышенного риска, включая погашение счетов, имущественный и инвентаризационный контроль, планирование и материально-техническое обеспечение вывода персонала и оборудования, а также вопросы транспортировки.
The United Nations Office for Project Services is in the process of preparing a full inventory of its non-expendable equipment in all its offices, in compliance with United Nations accounting standards. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подготавливает в настоящее время полный инвентаризационный перечень неизнашиваемого оборудования во всех своих отделениях согласно стандартам учета системы Организации Объединенных Наций.
In paragraph 10 (a), the Board recommended that UNOPS prepare a full inventory of its non-expendable equipment, both at headquarters and at its regional offices, with a view to providing an historic cost for its non-expendable equipment in the financial statements for biennium 2000-2001. В пункте 10(a) Комиссия рекомендовала ЮНОПС подготовить как в штаб-квартире, так и в его региональных отделениях полный инвентаризационный перечень предметов неизнашиваемого оборудования, с тем чтобы представить произведенные за прошлые годы расходы на его неизнашиваемое оборудование в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2000-2001 годов.
m. Procurement services: yearly statistical reporting on project procurement to UNDP, liaison with the Inter-Agency Procurement Services Office, monitoring of extrabudgetary procurement inventory and transfer of project assets to Governments; м. услуги по закупкам: представление ПРООН ежегодной статистической отчетности о закупках по проектам, поддержание связи с Управлением по межучрежденческим закупкам, инвентаризационный контроль за закупками, производимыми за счет бюджетных средств, и передача имущества, использовавшегося в рамках проектов, правительствам;
A physical inventory was completed in December 2006 at UNHCR headquarters, but no inventory report was prepared at the time, and one of the main storage areas (telecommunications equipment) was not covered by the verification. Инвентаризация имущества в штаб-квартире УВКБ была завершена в декабре 2006 года, однако в то время не был подготовлен инвентаризационный отчет, причем проверкой не была охвачена одна из основных областей хранения данных (телекоммуникационное оборудование).
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
In the 2010/11 period the Mission completed the construction of a consolidated central warehouse that combines the inventory of the Communications and Information Technology Section and the Logistics Section. В 2010/11 году Миссия завершила строительство объединенного центрального склада, на котором хранятся совместно материальные запасы Секции связи и информационных технологий и Секции материально-технического обеспечения.
When the International Public Sector Accounting Standards came into effect, due system-wide by 2010, non-expendable property and inventory would appear as assets on financial statements and would have to be capitalized and accounted for, and which meant being accurately entered into information systems. При внедрении Международных стандартов учета в государственном секторе, обязательных к 2010 году в рамках всей системы, имущество длительного пользования и материальные запасы будут фигурировать в финансовых ведомостях в качестве активов, требующих капитализации и учета, что означает введение точных сведений о них в информационные системы.
The second category of transactions involves situations in which assets other than intellectual property rights, such as inventory or equipment, serve as security for credit, but the value of these assets is based to some extent upon intellectual property rights with which they are associated. Вторая категория сделок касается ситуаций, когда в качестве обеспечения кредита выступают иные активы, чем права интеллектуальной собственности, например, материальные запасы или оборудование, но стоимость этих активов в определенной степени основывается на ассоциируемых с ними правах интеллектуальной собственности.
2 General inventory and military ordnance - USD 74,751,992[lxxvii] Ь) Материальные запасы общего назначения и вооружение - 74751992 долл. США73
In a recent development, UNFPA management has advised that a survey was carried out in June 2010 to identify country offices holding inventory, and that the survey has been followed by an inventory count. Недавно руководство ЮНФПА сообщило, что в июне 2010 года было проведено обследование для определения страновых отделений, на балансе которых находятся материальные запасы, и что после этого обследования была проведена их инвентаризационная опись.
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...