Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
(a) An inventory of the legal provisions and the identification of gaps and barriers to enforcement; а) кадастр правовых положений и выявление пробелов и препятствий для правоприменения;
Even if most reports show the national attention paid to a continuous assessment of forest resources, only a few mention that a national forestry inventory has already been completed. Несмотря на то, что в большинстве докладов отражено внимание, уделяемое на национальном уровне, вопросу о постоянной оценке лесных ресурсов, лишь в некоторых из них указывается, что национальный лесной кадастр уже был составлен.
As the main driver for the decreasing trend of HCB emissions, Italy had identified the use of pesticides that had not been included in the previous inventory. В качестве основного фактора, обусловливающего тенденцию к снижению выбросов ГХБ, Италия назвала использование пестицидов, которые не были включены в предыдущий кадастр.
Of the four countries that replied, two have established an inventory for mercury, lead and cadmium (Ukraine and Belarus), although Belarus indicates that the data requires further detail. Из четырех стран, представивших ответы, в двух странах создан кадастр по ртути, свинцу и кадмию (Беларусь и Украина), хотя Беларусь отмечает, что необходимо добиться большей детализации данных.
Expected results: Inventory of national stockpiles of waste pesticides POP and a regional strategy for the elimination of pesticides POPs. Ожидаемые результаты: Кадастр национальных запасов отходов СОЗ-пестицидов и региональная стратегия по уничтожению СОЗ-пестицидов.
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
The last comprehensive forestry inventory was prepared in Azerbaijan in 1993. Последняя всеобъемлющая инвентаризация лесов была проведена в Азербайджане в 1993 году.
Survey and inventory of main issues and problems of linking informal and formal sectors, including asset security through property rights Исследование и инвентаризация основных вопросов и проблем налаживания взаимосвязей между неформальным и формальным секторами, включая обеспечение гарантированности владения с помощью защиты имущественных прав
Physical stock inventory is now effected on a semi-annual basis. Инвентаризация наличных запасов в настоящее время проводится раз в полгода.
The inventory of land and buildings across all United Nations operations has been completed using a staging database to facilitate their migration to Umoja. Во всех операциях Организации Объединенных Наций был завершена инвентаризация имеющихся земельных участков и зданий, с использованием исходной базы данных, в целях облегчения их перехода на систему «Умоджа».
More significantly, the organizations took note that the suggested approach to creating a knowledge management strategy (survey needs, inventory existing capacity and identify and fill gaps) presents a simplistic view of how to address the knowledge needs of an organization. Что еще более важно, организации отметили, что предлагаемый подход к разработке стратегии управления знаниями (потребности в обследованиях, инвентаризация имеющегося потенциала и выявление и устранение пробелов) основан на слишком упрощенном взгляде на способы удовлетворения потребностей в знаниях той или иной организации.
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
It recommended that an inventory of resource flows to developing countries and regions be compiled. Она рекомендовала составить перечень потоков ресурсов в направлении развивающихся стран и регионов.
An inventory of experiences outlines initiatives undertaken around the world in the five strategic areas, with some 15 good practices in the area of prevention. Предлагается целый перечень инициатив, осуществленных в различных странах мира по пяти стратегическим направлениям, включая 15 успешных профилактических мероприятий.
Furthermore, a metadata collection has been carried out in 2012, which will feed into the inventory and will provide the necessary contact information for the 2013 data collection. Кроме того, в 2012 году был проведен сбор метаданных, которые будут включены в перечень и будут использоваться в качестве необходимой контактной информации в ходе сбора данных в 2013 году.
An inventory of existing legislative obstacles that hamper the establishment of a harmonized and competitive pan-European inland navigation market is expected to be adopted as well as the creation of a Pan-European recreational navigation network. Ожидается, что будет принят перечень препятствий законодательного характера, мешающих созданию гармонизированного и конкурентоспособного общеевропейского рынка внутреннего водного транспорта, а также будет создана европейская сеть прогулочного судоходства.
A preliminary inventory of existing stockpiles of POP pesticides and POP-contaminated sites has been elaborated on the basis of the national implementation plan. На основе данного национального плана мер по выполнению обязательств был разработан инвентарный перечень существующих мест складирования пестицидов, содержащих СОЗ, и мест, загрязненных СОЗ.
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
The inventory allows international agencies to identify and register the economic and social classifications for which they are responsible. Реестр позволяет международным учреждениям идентифицировать и регистрировать экономические и социальные классификации, входящие в сферу их компетенции.
Further material declared as excess in the future would continuously be added to the starting inventory in an irreversible way. Последующий материал, объявляемый в качестве избыточного в будущем, на постоянной основе и необратимо вносился бы в исходный реестр.
The European Chemicals Agency (ECHA) classification and labelling inventory indicates that there are 65 notifiers for HCBD. Реестр классификации Европейского агентства по химическим веществам (ЕАХВ) содержит сведения о 65 уведомителях в отношении ГХБД.
INVENTORY OF DEPOSITS DESIGNATED WORLDWIDE РЕЕСТР МЕСТОРОЖДЕНИЙ, ПРЕДЛОЖЕННЫХ СТРАНАМИ
Specific congeners are furthermore listed in the ECHA inventory of pre-registered substances (CN congeners 1 to 5, 7 to 12, and 75 with envisaged registration deadlines in 2010 or 2013). Затем конкретные конгенеры включаются в реестр веществ, в отношении которых требуется предварительная регистрация, Европейского агентства по химическим веществам (конгенеры ХН 1-5, 7-12 и 75, для которых предусмотренными сроками регистрации являются 2010 год или 2013 год).
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
Furthermore, the Division is responsible for the property management framework and monitors compliance with the IPSAS valuation and reporting requirements for plant and equipment and inventory. Кроме того, Отдел несет ответственность за структуры, обеспечивающие управление имуществом, и контролирует соблюдение оценок в соответствии с МСУГС и потребности отчетности в отношении объектов, снаряжения и инвентарных запасов.
The audit assessed OCHA coordination mechanisms and internal management practices in the areas of human resources, information management, finance, procurement, inventory and security. В ходе ревизии был изучен механизм координации и практика внутреннего управления деятельностью УКГВ в области людских ресурсов, управления информацией, финансов, закупок, инвентарных запасов и безопасности.
It was also observed that the fact that the value of inventory was enhanced by the intellectual property used with respect to the inventory was a practical or economic, but not a legal, matter. Было также указано, что факт увеличения стоимости инвентарных запасов благодаря интеллектуальной собственности, используемой в отношении этих инвентарных запасов, является практическим или экономическим, а не правовым вопросом.
Reduce inventory carrying costs 100.0h Сокращение расходов на хранение инвентарных запасов
One view was that such notice was necessary so as to inform inventory financiers not to extend more credit with the exception of cases in which there was excess value beyond the value of the rights of the purchase money financier. Одно из мнений заключалось в том, что направление такого уведомления является необходимым для того, чтобы лица, финансирующие приобретение инвентарных запасов, могли осознанно не предоставлять кредиты в большем объеме, за исключением случаев, в которых стоимость превышает стоимость прав лица, финансирующего покупную цену.
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
Global inventory of mechanisms: a database of responsibility centres for national action on families Глобальная опись механизмов: база данных о центрах, отвечающих за национальные мероприятия в интересах семьи
It also provided an internally generated inventory list dated 3 August 1990. This list indicates the description of the items and their quantity. Она представила также внутреннюю инвентарную опись от З августа 1990 года, где указаны наименования товаров и их количество.
Inventory list of weapons heading for Eritrea that is undated and delivered to the Group in conjunction with the laissez-passer. инвентарная опись оружия, следующего в Эритрею, без указания даты, переданная Группе вместе с разрешением.
We will take care of the inventory later. Мы произведём опись позже.
Inventory on e-waste for South America Опись э-отходов для Южной Америки
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
The Board noted adjustments in the inventory note disclosure in the financial statements that were not adequately explained. Комиссия отметила изменения в касающемся товарно-материальных запасов примечании к финансовым ведомостям, которые не были надлежащим образом объяснены.
A computerized system was implemented at headquarters in 1995 and the field office inventory system has been in operation since 1993. В 1995 году в штаб-квартире была введена компьютеризованная система; система инвентаризации товарно-материальных запасов на местах действует с 1993 года.
∙ The re-engineering of UNICEF's Copenhagen warehouse has reduced supply costs, cut cycle times and reduced inventory costs from $35 million to $22 million, while improving warehouse output and inventory levels. Переоборудование складских помещений ЮНИСЕФ в Копенгагене позволило сократить снабженческие расходы, продолжительность циклов, а также расходы по управлению товарно-материальными запасами с 35 до 22 млн. долл. США, при этом повысились пропускная способность складов и объем товарно-материальных запасов.
At the same time, the prevailing tight labour market in the United States and improved inventory controls in manufacturing may cause the duration of the slowdown to be shorter than in previous cycles. В то же время сохраняющаяся нехватка рабочей силы на рынках труда в Соединенных Штатах и повышение качества контроля за уровнем товарно-материальных запасов в обрабатывающей промышленности могут привести к тому, что продолжительность спада будет меньше, чем в ходе предыдущих циклов.
Discrepancies identified are being investigated to ensure that accurate information is used for reporting the opening inventory balance, which will be audited as part of the Board's examination of opening balances. Причины выявленных расхождений анализируются, с тем чтобы добиться использования для целей отчетности точной информации в учетных ведомостях товарно-материальных запасов, которая будет подлежать проверке в рамках проводимого Комиссией анализа данных об объеме активов на начало периода.
Больше примеров...
Список (примеров 162)
Subject descriptions, I need an inventory of stolen items, motive, suspicious behavior. Описание подозреваемого, мне нужен список украденного, мотивы, и его описание.
Promotion criteria should be clearly laid out in the skills inventory and the skills inventory should be used to assess staff. Критерии повышения в должности должны быть четко оговорены в списке квалификационных требований и список квалификационных требований должен использоваться для аттестации сотрудников.
UNITAR informed the Board that it had not had the resources to carry out the reconciliation but that an updated inventory would take place in the autumn of 1997. ЮНИТАР уведомил Комиссию о том, что, хотя он не располагает средствами для проведения такого сравнения, осенью 1997 года будет составлен обновленный инвентарный список.
Although an inventory of discriminatory legislation was compiled in 1997 and a number of studies have been undertaken on the discriminatory impact of legislation, the Committee is concerned about the lack of progress in amending discriminatory laws, in particular the Civil and Penal Codes. Комитет выражает также беспокойство в связи с тем, что, хотя в 1997 году был составлен список дискриминационных нормативно-правовых актов и был проведен ряд исследований, посвященных дискриминационному характеру законодательства, не достигнуто никакого прогресса в изменении дискриминационных законов, в частности Гражданского и Уголовного кодексов.
Final inventory is the inventory of commercial goods, basic (raw materials) and auxiliary materials, semi-products, finished products, rejected products, wastes made as of the end of each fiscal year. Годовой учет - это список коммерческих товаров, материалов (сырья) основных и вспомогательных, полуфабрикатов, готовых изделий, брака и отходов, который составляется на конец каждого налогового года.
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
The Board is concerned that the inventory module had not been rolled out five months after IPSAS was adopted on 1 January 2012. Комиссия выражает обеспокоенность в связи с тем, что модуль инвентарного учета не был широко внедрен спустя пять месяцев после утверждения МСУГС 1 января 2012 года.
It was deplorable that the same deficiencies occurred year after year, in particular in the two paramount areas of procurement and inventory. Вызывает сожаление тот факт, что одни и те же недостатки имеют место из года в год, в частности в двух чрезвычайно важных областях закупок и инвентарного учета.
At the Indonesian and Sri Lankan offices, the inventory system was not adequate as items were not tagged, their values were not recorded or their serial numbers were missing. В отделениях в Индонезии и Шри-Ланке система инвентарного учета была неадекватной, поскольку предметы имущества не были маркированы, не была зарегистрирована их стоимость или отсутствовали их инвентарные номера.
The Property Control and Inventory Unit would be responsible for conducting periodic physical inventories and ensuring effective management of the physical assets of the Force. Группа контроля за имуществом и инвентарного учета будет отвечать за периодическое проведение физической инвентаризации имущества и обеспечение эффективного управления материальными активами Сил.
The Contingent-owned Equipment and Property Management Section comprises five units: the Contingent-owned Equipment Unit, the Receiving and Inspection Unit, the Property Control and Inventory Unit, the Claims and Property Survey Board Unit and the Asset Disposal Unit. Секция по использованию имущества контингентов и управлению другим имуществом состоит из пяти групп: Группа по использованию имущества контингентов; Группа по приемке и инспектированию; Группа контроля за имуществом и инвентарного учета; Группа по претензиям и оценке балансовой стоимости имущества; и Группа по ликвидации имущества.
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
$40,000 for the inventory, the website, and everything else in the store, but I keep the name Rent-a-Swag. 40,000$ за инвентарь, сайт и все остальное в магазине, но я сохраняю имя "Пожитки-напрокат".
We're still taking inventory. Мы все еще считаем инвентарь.
All right, let's check the inventory. Так, проверим инвентарь.
The second category of recessions arise by chance, for example when consumer confidence dips, or businesses become uneasy and cut back on investment and/or inventory. Вторая категория спадов происходит случайно, например, когда снижается доверие потребителей, когда бизнес становится тяжелым и урезаются инвестиции и/или инвентарь.
I saw this when I was taking inventory but Я видела эту штуку, когда таскала инвентарь.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
The following box summarizes the reporting of inventory data by Parties. В нижеследующей вставке приводятся краткие данные о представлении кадастровых данных Сторонами.
A description of the process for the recalculation of previously submitted inventory data; ё) описание процесса перерасчета ранее представленных кадастровых данных;
The Meteorological Synthesizing Centre-West will support the compilation, update and availability of an inventory database including carrying out quality assurance of the data. Метеорологический синтезирующий центр-Запад будет оказывать поддержку в компиляции данных, обновлении и обеспечении ведения базы кадастровых данных и в том числе осуществлять контроль качества данных.
Rationale: The key category concept is essential for Parties to describe the allocation of emissions in their country by source and prioritize inventory resources. Обоснование: концепция основной категории имеет ключевое значение для описания Сторонами распределения выбросов в своих странах по источникам и определения приоритетности кадастровых ресурсов.
The SBI welcomed the in-session presentation of the main results of the analysis of inventory data, and requested the secretariat to continue this practice where appropriate; ё) ВОО приветствовал представление в ходе сессии основных результатов анализа кадастровых данных и просил секретариат, по возможности, продолжить эту практику;
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
The line of credit is secured by all of Agrico's existing and future receivables and inventory. Такая кредитная линия обеспечивается всей существующей и будущей дебиторской задолженностью и инвентарными запасами "Агрико".
In cases involving inventory and equipment, it would be necessary to transpose both alternatives set out in the Guide. В случаях, связанных с инвентарными запасами и оборудованием, необходимо будет перенести оба альтернативных варианта, изложенные в Руководстве.
Deficiencies in the management of inventory and assets Недостатки в управлении инвентарными запасами и активами
In that connection, it was stated that financing transactions with respect to equipment or inventory often included security rights in intellectual property rights as an essential and valuable component. В этой связи было указано, что сделки по финансированию в связи с оборудованием или инвентарными запасами часто включают в качестве важнейшего и весьма ценного компонента и обеспечительные права в правах интеллектуальной собственности.
Mr. Salam-Alada proposed retaining the word "goods" and inserting the words "other than inventory" immediately afterwards. Г-н Салам-Алада предлагает сохранить слово "товара" и добавить после него "не являющегося инвентарными запасами".
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
From 1 January 2012, UNFPA no longer expenses its inventory at the time of acquisition. С 1 января 2012 года ЮНФПА более не включает запасы в состав расходов на момент их приобретения.
Several types of assets, including property, plant and equipment, inventory and intangibles have either very limited or no reporting requirements under the United Nations system accounting standards. В стандартах учета системы Организации Объединенных Наций требования к отчетности по некоторым типам активов, включая здания, сооружения и оборудование, товарно-материальные запасы и нематериальные активы, носят ограниченный характер либо отсутствуют вовсе.
(e) A reduced requirement for the acquisition of stationery and office supplies and materials, as the existing inventory was deemed sufficient to cover the Mission needs; ё) сокращением потребностей в закупке конторских и канцелярских принадлежностей и материалов в связи с тем, что имеющиеся инвентарные запасы были сочтены достаточными для удовлетворения потребностей Миссии;
Well, in that case, I'll just have to make sure dad double-checks the inventory while I'm gone. В таком случае мне придется позаботиться о том, чтобы папа по два раза проверял запасы, пока меня не будет.
A distinctive aspect of logistics is its many-sidedness: it requires taking into account and analyzing transport, warehousing, finance, inventory, staff, communications and information systems, equipment, and many other things at the same time. Отличительной особенностью логистики является ее многогранность: необходимо одновременно учитывать и анализировать транспорт, склад, финансы, запасы, персонал, коммуникации и информационные системы, технику и многое другое.
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
My Deputy Special Representative, together with the heads of delegations, observed the official handover of Kuwaiti artefacts and co-signed the inventory of items. Вместе с главами делегаций заместитель моего Специального представителя засвидетельствовал официальную передачу принадлежащих Кувейту предметов и подписал инвентарный перечень.
Granit provided a translated inventory which was made by Granit's employees on 30 September 1990. Компания "Гранит" предоставила переведенный инвентарный перечень, подготовленный ее работниками 30 сентября 1990 года.
Property Management Assistant (Supply and Inventory) Помощник по управлению имуществом (снабжение и инвентарный учет)
A preliminary inventory of existing stockpiles of POP pesticides and POP-contaminated sites has been elaborated on the basis of the national implementation plan. На основе данного национального плана мер по выполнению обязательств был разработан инвентарный перечень существующих мест складирования пестицидов, содержащих СОЗ, и мест, загрязненных СОЗ.
Address the discrepancies in its asset registers to ensure it is able to accurately account for its asset inventory and prepare accurate opening balances for IPSAS purposes; and address the inconsistencies in the asset inventory certification process Устранить расхождения в своих реестрах основных средств в порядке обеспечения своей способности вести точный инвентарный учет и подготовить точные данные об остатках на начало периода в соответствии с МСУГС; и устранить непоследовательность в процессе инвентаризации
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
identifies and draws up an inventory of relevant bilateral and multilateral cooperation programmes that are available to implement the Convention; а) проводил выявление и осуществлял учет соответствующих двусторонних и многосторонних программ сотрудничества, которые имеются в наличие для осуществления Конвенции;
An inventory is maintained for all non-expendable equipment (defined as items of equipment valued at $1,000 or more per unit). Инвентарный учет ведется для всего имущества длительного пользования (определяемого как предметы оборудования стоимостью 1000 долл. США и выше за единицу).
A forest survey has been launched to assess the forest inventory. Для оценки состояния лесного хозяйства был начат учет лесного фонда.
To that end, comprehensive inventory and accounting systems needed to be established in order to enable States to effectively classify, account and record stockpile movements. С этой целью необходимо внедрять системы всеобъемлющей системы инвентаризации и бухгалтерского учета, с тем чтобы дать всем государствам возможность обеспечивать эффективную классификацию и учет запасов и отслеживание их перемещения.
Inventory of infrastructure needs for Corridors and Areas as well as assessment and prioritisation of the relevant projects. учет потребностей в инфраструктуре для конкретных коридоров и зон, а также оценка соответствующих проектов и определение очередности их реализации;
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
The audits focused on high risk areas including the settlement of accounts, property and inventory controls, planning and logistics for withdrawing personnel and equipment, and transportation issues. В ходе проверки особое внимание уделялось областям повышенного риска, включая погашение счетов, имущественный и инвентаризационный контроль, планирование и материально-техническое обеспечение вывода персонала и оборудования, а также вопросы транспортировки.
A Liber beneficiorum ("Book of Benefice") is a register (table of, inventory) concerning beneficials, benefactors, properties and privileges. Liber beneficiorum - книга бенефиций (от лат. beneficium - благодеяние), регистр (таблица, инвентаризационный список) имений, имущества и привилегий.
The United Nations Office for Project Services is in the process of preparing a full inventory of its non-expendable equipment across all its offices so as to comply with the United Nations accounting standards. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подготавливает в настоящее время полный инвентаризационный перечень предметов длительного пользования во всех своих отделениях в целях соблюдения стандартов учета системы Организации Объединенных Наций.
In paragraph 10 (a), the Board recommended that UNOPS prepare a full inventory of its non-expendable equipment, both at headquarters and at its regional offices, with a view to providing an historic cost for its non-expendable equipment in the financial statements for biennium 2000-2001. В пункте 10(a) Комиссия рекомендовала ЮНОПС подготовить как в штаб-квартире, так и в его региональных отделениях полный инвентаризационный перечень предметов неизнашиваемого оборудования, с тем чтобы представить произведенные за прошлые годы расходы на его неизнашиваемое оборудование в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2000-2001 годов.
A physical inventory was completed in December 2006 at UNHCR headquarters, but no inventory report was prepared at the time, and one of the main storage areas (telecommunications equipment) was not covered by the verification. Инвентаризация имущества в штаб-квартире УВКБ была завершена в декабре 2006 года, однако в то время не был подготовлен инвентаризационный отчет, причем проверкой не была охвачена одна из основных областей хранения данных (телекоммуникационное оборудование).
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
Forests represent both inventory and capital. Леса представляют собой как материальные запасы, так и капитал.
In the 2010/11 period the Mission completed the construction of a consolidated central warehouse that combines the inventory of the Communications and Information Technology Section and the Logistics Section. В 2010/11 году Миссия завершила строительство объединенного центрального склада, на котором хранятся совместно материальные запасы Секции связи и информационных технологий и Секции материально-технического обеспечения.
The enhanced information available on the use of resources and the extent of liabilities will be used to improve management of all areas, including property, plant and equipment; inventory; payroll and other employee benefits. Имеющаяся более полная информация об использовании ресурсов и объеме обязательств будет использоваться для совершенствования управления во всех областях, включая основные фонды, материальные запасы, начисление окладов и пособий работников.
2 General inventory and military ordnance - USD 74,751,992[lxxvii] Ь) Материальные запасы общего назначения и вооружение - 74751992 долл. США73
In a recent development, UNFPA management has advised that a survey was carried out in June 2010 to identify country offices holding inventory, and that the survey has been followed by an inventory count. Недавно руководство ЮНФПА сообщило, что в июне 2010 года было проведено обследование для определения страновых отделений, на балансе которых находятся материальные запасы, и что после этого обследования была проведена их инвентаризационная опись.
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...