Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
The model includes a detailed inventory of sources and available abatement techniques. Эта модель включает подробный кадастр источников и существующих методов борьбы с загрязнением воздуха.
An indication of whether the annual inventory, including the national inventory report and the CRF, has been submitted Ь) указание того, был ли представлен годовой кадастр, включая национальный доклад о кадастре и ОФД;
Inventory of potential industrial pollution sources; Ь) кадастр потенциальных источников промышленного загрязнения;
B. International Strategic Minerals Inventory (ISMI) В. Международный кадастр стратегического минерального сырья (МКСМС)
Expected results: Inventory of national stockpiles of waste pesticides POP and a regional strategy for the elimination of pesticides POPs. Ожидаемые результаты: Кадастр национальных запасов отходов СОЗ-пестицидов и региональная стратегия по уничтожению СОЗ-пестицидов.
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
The purpose of an art inventory is to establish which works the customer owns, where they are located and in what condition they are. Инвентаризация произведений искусства позволяет выявить, какие произведения находятся во владении, где они располагаются и каково их состояние сохранности.
Physical inventory counts of non-expendable property should be taken at least once a year, and more frequently if necessary, to ensure the safeguarding of assets and accurate reporting of their values to Headquarters and in the financial statements. В целях обеспечения должного хранения активов и точности данных об их стоимости, сообщаемых в Центральные учреждения и в финансовых ведомостях, инвентаризация имущества длительного пользования должна проводиться по меньшей мере один раз в год, а при необходимости и чаще.
Work has just started on the development of an ICT strategy for ESCWA, and as a first step an inventory of systems and applications in preparation for a cost benefit analysis review has already been undertaken. Работа по выработке стратегии ЭСКЗА в области ИКТ только началась, и в качестве первого шага уже проведена инвентаризация систем и прикладных программ в порядке подготовки к анализу затрат и результатов.
Inventory of a Private Library, Blue Sky Gallery, Oregon Center for Photographic Arts, Portland, Oregon, US, 2013. «Инвентаризация одной частной библиотеки», Blue Sky Gallery, Оренгонский Центр Фотографических Искусств, Портланд, Орегон, США, 2013.
To that end, BSERP is undertaking an inventory of nursery and spawning grounds and mapping of marine habitats. С этой целью в рамках ПВЭЧМ осуществляется инвентаризация мест нереста и нагула, а также картирование морских местообитаний.
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
The ACS secretariat recently updated the inventory of trade studies, and the information can be found on the ACS web site. Секретариат АКГ недавно обновил указанный перечень, и соответствующая информация размещена на веб-сайте АКГ.
The Working Party felt that the new UNECE electronic inventory of AGTC standards and parameters might be used as a model for such an exercise. Рабочая группа сочла, что в качестве модели для этого проекта мог бы послужить разработанный в рамках ЕЭК ООН новый электронный перечень стандартов и параметров СЛКП.
He stressed that the inventory should be considered as a living document and that its usefulness would depend on updates and information received by Parties and non-Parties. Он подчеркнул, что перечень должен рассматриваться в качестве развивающегося документа и что его полезность будет зависеть от обновлений и информации, получаемых от Сторон и не являющихся таковыми субъектов.
By this weekend, the new Minister of Interior will submit to His Excellency President Xanana Gusmão a complete list of all weapons in the PNTL official inventory. К концу этой недели новый министр внутренних дел представит Его Превосходительству президенту Шанане Гужмау полный перечень всего оружия, имеющегося в распоряжении НПТЛ.
An inventory of objects abandoned by elements of the Rwandan Defence Forces (RDF) at the Rumangabo theatre of operations Перечень предметов, оставленных военнослужащими руандийской армии (Руандийские силы обороны) в районе боевых действий в Румангабо
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
One delegation mentioned that in order to enhance cooperation and avoid duplication a catalogue or inventory of the work being undertaken by all competent international organizations would be invaluable. Одна из делегаций упомянула, что для усиления сотрудничества и во избежание дублирования ценнейшее значение имел бы каталог или реестр работы, выполняемой всеми компетентными международными организациями.
An electronic inventory of United Nations systems worldwide had been established to identify the best systems and replace ineffective ones with a view to reducing their overall number. Для выявления наиболее эффективных систем и замены неэффективных в целях сокращения их общего числа был создан электронный реестр систем Организации Объединенных Наций во всем мире.
The inventory will continue to be updated and Governments are invited to submit any updates or corrections to the partnership area lead, the Environmental Protection Agency of the United States of America, via the following e-mail address:. З. Реестр будет и далее пополняться, и правительствам предлагается представлять любые обновления или исправления руководящему органу этой области партнерства, Агентству по охране окружающей среды Соединенных Штатов Америки по следующему адресу:.
The United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo has updated and reissued and is enforcing instructions for procurement case filing and file handling and is in the process of establishing an inventory of procurement documents and files. В Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго обновлены и переизданы инструкции по регистрации закупок и ведению документации о закупках и обеспечивается их применение, а также создается реестр документов и дел, касающихся закупок.
The design, development and pilot launch of the Department of Peacekeeping Operations skills inventory in UNAMSIL in December 2004 will serve as a basis for assisting experienced staff moving to other missions to find positions that match their skills sets. В целях содействия переходу опытных сотрудников в другие миссии на должности, соответствующие их квалификации и профилю, в Департаменте операций по поддержанию мира создан реестр специалистов, который был опробован в МООНСЛ в декабре 2004 года.
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
Mr. Schneider (Germany) expressed concern about the different rules applied in recommendations 189 and 192: while a grace period was allowed in the case of tangible property other than inventory, notification was required in the case of inventory. Г-н Шнайдер (Германия) выражает обеспо-коенность в связи с различными нормами, приме-няемыми в рекомендациях 189 и 192: в то время как льготный срок допускается в случае иного мате-риального имущества, нежели инвентарные запасы, в случае инвентарных запасов требуется уведом-ление.
This is because usually advance rates against receivables are much higher than those against inventory and because the amount of the receivables reflects a resale price for the purchase of the inventory well in excess of the cost of the inventory to the seller. Это необходимо, поскольку обычно ставки кредита против дебиторской задолженности значительно выше ставок кредита против инвентарных запасов и поскольку сумма дебиторской задолженности отражает цену перепродажи для покупки инвентарных запасов, с существенным превышением стоимости инвентарных запасов для самого продавца.
The situation in relation to proceeds of inventory is different from that relating to proceeds of equipment for three reasons (each reason is equally applicable whether a non-unitary or unitary approach is adopted). Ситуация в отношении поступлений от инвентарных запасов отличается от ситуации с поступлениями от оборудования по трем причинам (каждая из причин имеет равное действие независимо от применения неунитарного или унитарного подходов).
Also, if the reclamation rights were given priority in this situation, the response of inventory acquisition financiers often will be to reduce the amount of credit extended to the grantor by "reserving" for potential reclamation claims. Кроме того, если правам на возвращение был предоставлен приоритет в этой ситуации, то ответной мерой лиц, финансирующих приобретение инвентарных запасов, зачастую будет уменьшение суммы кредита, предоставленного лицу, предоставляющему право, путем "резервирования" возможных требований о возвращении.
The holder of an earlier registered non-acquisition security right is notified in writing that the acquisition financier intends to enter into one or more acquisition financing with respect to the inventory. держатель ранее зарегистрированного неприобретательского обеспечительного права уведомлен в письменной форме, что лицо, финансирующее приобретение, намерено заключить одну или несколько сделок по финансированию приобретения инвентарных запасов.
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
We'll do a full inventory, including everything in the trunk. Не бойся, мы проведём полную опись включая содержимое багажника.
UNOPS also agreed with BOA recommendation that it obtain an inventory of all items kept in storage. ЮНОПС согласилось также с рекомендацией Комиссии запросить инвентарную опись всех единиц хранения.
I have to have the inventory done by the end of the shift, so. Мне нужно сдать опись до конца смены.
Sweetheart, go finish the inventory. Милая, иди закончи опись.
Trip was generous enough to offer up some of his granddad's spy tech to help us out, so we should systematically take a full inventory of ev - Поездка была продуктивной, в плане шпионской техники дедушки, которая может нам пригодиться, поэтому нам нужно сделать полную систематическую опись всего.
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
3.2 Accessibility of global inventory levels inaccessible 3.2 Отсутствие доступа к сводным данным об объемах товарно-материальных запасов
UNRWA recognizes its inventory on delivery and its inventory balances including the following types of inventory stock; commodities kept for distribution to refugees; medical inventory; spare parts for the vehicles; fuel and other maintenance items. БАПОР учитывает товарно-материальные запасы в момент получения, а его инвентарные ведомости включают следующие виды товарно-материальных запасов: товары, предназначенные для распределения среди беженцев; медицинские товары; запасные части для автотранспортных средств; горючее и другие ремонтно-эксплуатационные принадлежности и материалы.
UNRWA changed its policy during the year with regard to its treatment of inventories on hand, by recognizing for the first time in its accounts inventory amounting to $31.6 million as its opening inventory. В отчетный период БАПОР изменило порядок учета наличных товарно-материальных запасов, впервые отразив на своих счетах товарно-материальные запасы стоимостью 31,6 млн. долл. США в качестве товарно-материальных запасов на начало двухгодичного периода.
The Department of Field Support and field operations made considerable progress in determining IPSAS-compliant opening balances with regard to plant, property, equipment and inventory. Департамент полевой поддержки и полевые операции добились значительного прогресса в определении в соответствии с требованиями МСУГС остатков на начало периода, в том что касается производственных помещений, имущества, оборудования и товарно-материальных запасов.
The deficiencies described above created an unmitigated risk that inventory balances might be misstated, and that mission management might not be in a position to properly address delays in the receiving and inspection process. Указанные выше недостатки приводят к возникновению явного риска потенциального искажения данных об остатках товарно-материальных запасов, и в этой связи существует вероятность того, что руководство миссией не сможет надлежащим образом решить проблему задержек с получением и проверкой имущества.
Больше примеров...
Список (примеров 162)
The internal roster will, in fact, be a skills inventory. Внутренний список будет фактически перечнем различных специалистов.
In Asia Pacific, 103 laptops listed on UNDP inventory could not be located Азиатско-Тихоокеанский регион: не удалось установить местонахождение 103 портативных компьютеров, включенных в список имущества ПРООН
Inventory of microbanks looking for private funds; список микробанков, изыскивающих частные финансовые средства;
Final inventory is the inventory of commercial goods, basic (raw materials) and auxiliary materials, semi-products, finished products, rejected products, wastes made as of the end of each fiscal year. Годовой учет - это список коммерческих товаров, материалов (сырья) основных и вспомогательных, полуфабрикатов, готовых изделий, брака и отходов, который составляется на конец каждого налогового года.
In 2004-2005, the Affirmative Action Casual Inventory, which provided members of the designated affirmative action groups with entry level casual public service opportunities, was renamed the Diversity Talent Pool. В 2004-2005 годах Временный список позитивных действий, благодаря которому членам отдельных групп позитивных действий время от времени представлялась возможность получить начальный класс должности при зачислении на государственную службу, был переименован в Пул диверсификации и талантов.
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
Issues and topics discussed included the emerging role of OIOS, development of an effective system of accountability and responsibility, auditing aspects in United Nations peace-keeping missions, procurement and inventory policies and ways of increasing cooperation among oversight bodies of the United Nations system. К числу обсуждавшихся вопросов и тем относились будущая роль УСВН, разработка эффективной системы отчетности и ответственности, аудиторские аспекты миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, политика в области закупок и инвентарного учета, а также пути укрепления сотрудничества между надзорными органами системы Организации Объединенных Наций.
The Property Control and Inventory Unit would be responsible for conducting periodic physical inventories and ensuring effective management of the physical assets of the Force. Группа контроля за имуществом и инвентарного учета будет отвечать за периодическое проведение физической инвентаризации имущества и обеспечение эффективного управления материальными активами Сил.
UNDOF noted the recommendation of the Board and confirms that Self-Accounting Units, in collaboration with the Property Control and Inventory Unit, reconcile discrepancies observed in Galileo. СООННР приняли к сведению рекомендацию Комиссии и подтвердили, что хозрасчетные подразделения в сотрудничестве с Группой контроля за имуществом и инвентарного учета устранят выявленные расхождения в системе «Галилео».
(b) At UNMIK, the Property Control and Inventory Unit could not locate 481 items of non-expendable property valued at $1.01 million. Ь) в МООНК Группа контроля за имуществом и инвентарного учета не смогла определить местонахождение 481 предмета имущества длительного пользования стоимостью 1,01 млн. долл. США.
(c) Property Control and Inventory Unit/Receipt and Inspection Unit с) Группа инвентарного учета и контроля/Группа приемки и инспекции
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
A farm of this type may include as property land, residences, farm structures, livestock, poultry, agricultural equipment and inventory, transportation means, and other property necessary to carry out agricultural production, processing, realization, and the provision of services. Хозяйство такого типа может иметь в собственности землю, жилые дома, хозяйственные постройки, скот, птицу, сельскохозяйственную технику и инвентарь, транспортные средства и другое имущество, необходимое для ведения сельскохозяйственного производства, переработки, реализации продукции и оказание услуг.
All right, let's check the inventory. Так, проверим инвентарь.
I saw this when I was taking inventory but Я видела эту штуку, когда таскала инвентарь.
I hacked their forensic lab's inventory. Я взломал инвентарь их судебной экспертизы.
In the corner of the canteen I stockpiled all sorts of ideologically charged inventory, including plowshares, shafts, and flywheels. Я бросил в углу столовой орала, валы, маховики и прочий инвентарь с идейным зарядом.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
Paragraphs of UNFCCC guidelines and SBSTA conclusions relevant to the reporting of inventory data Пункты руководящих принципов РКИКООН и выводов ВОКНТА, касающиеся представления кадастровых данных
The reporting of GHG inventory data by Parties should follow the UNFCCC guidelines taking into account relevant SBSTA conclusions as presented in table 1. Представление кадастровых данных по ПГ Сторонами должно осуществляться в соответствии с руководящими принципами РКИКООН с учетом соответствующих выводов ВОКНТА, представленных в таблице 1.
Overall, 85 sets of inventory data and relevant explanatory information were received, processed and stored, including the processing of multiple cases of complete or partial re-submissions. Всего было получено, обработано и архивировано 85 наборов кадастровых данных и необходимой пояснительной информации, в том числе были обработаны многочисленные случаи полного или частичного повторного представления.
In general, the quality of the inventory data presented in second national communications was higher than in the first communications, but many problems remain which hamper the reporting of GHG inventories in a transparent, complete and consistent way. В целом качество кадастровых данных, представленных во вторых национальных сообщениях, было выше по сравнению с первыми сообщениями, однако многие проблемы, препятствующие представлению транспарентных, полных и последовательных данных по кадастрам ПГ, еще сохраняются.
Discuss the reasons for the delay and incompleteness of reporting and request Parties to indicate in their annual submissions any difficulties being encountered in providing timely and complete inventory data; Ь) обсудить причины задержек и неполной отчетности и просить Стороны сообщать в своих ежегодных представлениях о любых обстоятельствах, затрудняющих своевременное и полное представление кадастровых данных;
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
He was therefore opposed to the distinction made between inventory and other property in proposed new recommendation 194. Он не согласен с проведением различия между инвентарными запасами и другим имуществом, что предлагается в новой рекомендации 194.
A related issue was the need for an effective policy on the management of assets and inventory within the United Nations. Связанный с этим вопрос касается необходимости разработки эффективной политики в области управления имуществом и инвентарными запасами в Организации Объединенных Наций.
As previously reported by the Board, the global system used to manage inventory items has not produced accurate valuations and teams from the Supply Management Service have visited warehouses with the highest value inventories and assets to validate the records. Как ранее сообщала Комиссия, глобальная система, применяемая для управления инвентарными запасами, не позволяет проводить точные оценки, и члены групп Службы управления снабжением посещали склады, на которых хранятся инвентарные запасы самой высокой удельной стоимости и имущество, в целях подтверждения этих данных.
These areas include artwork development, sourcing of products, order fulfilment, inventory and logistic management and the costing system as well as budget monitoring. Работа в этих областях включает в себя художественное конструирование, поиск источников продукции, выполнение заказов, управление инвентарными запасами и материально-техническим обеспечением и создание систем исчисления издержек, а также контроль за исполнением бюджета.
Alternative B made no distinction between inventory and goods other than inventory. В варианте В не проводится никакого различия между инвентарными запасами и товарами, не относящимися к инвентарным запасам.
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
The second category of transaction involves financing transactions that involve intellectual property in combination with other movable assets, such as equipment, inventory or receivables. Вторая категория сделок связана с финансовыми операциями, в рамках которых интеллектуальная собственность используется в сочетании с такими другими движимыми активами, как оборудование, инвентарные запасы или дебиторская задолженность.
Inventory 18. The inventory of programme supplies at UNICEF Supply Division warehouses is shown at average cost. Запасы предметов снабжения для программ, хранящиеся на складе Отдела снабжения ЮНИСЕФ в Копенгагене, отражаются по средней стоимости.
In response, it was observed that the reference in draft article 25 (1) to "the assignor's creditors" was sufficient to encompass conflicts with inventory financiers and suppliers of goods on credit. В ответ было указано, что содержащейся в проекте статьи 25(1) ссылки на "кредиторов цедента" достаточно для того, чтобы охватить случай коллизии с лицами, финансирующими товарные запасы, и лицами, поставляющими товары в кредит.
A management decision not to increase spare parts holdings pending completion of a complete inventory and requirements assessment, together with delays in awarding a contract to supply replacement alternators resulted in reduced requirements under spare parts and supplies. Решение руководства не увеличивать запасы запасных частей до составления их полного перечня и проведения оценки потребностей вкупе с задержками в предоставлении контракта на поставку сменных генераторов привело к сокращению потребностей, связанных с запасными частями и поставками.
9.3 Pharmacy/clinic inventory represents medical supplies distributed from the warehouse and held in the respective pharmacies and clinics for the five fields. 9.3 Запасы в аптеках и клиниках состоят из предметов медицинского назначения, отпущенных со склада и хранящихся в соответствующих аптеках и клиниках для пяти районов деятельности.
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
A national inventory may be used to: Национальный инвентарный реестр может использоваться для:
A complete inventory of all PCBs, PCTs and PBBs is impossible to compile, mainly because of dispersive uses of these chemicals. Составить полный инвентарный реестр всех ПХД, ПХТ и ПБД невозможно, главным образом потому что эти химикаты используются в дисперсном состоянии.
The Advisory Committee notes that an inventory of systems has been established by the Business Continuity Management Unit of the Department of Management. Консультативный комитет отмечает, что Группой по обеспечению бесперебойного функционирования систем Департамента по вопросам управления был составлен инвентарный перечень систем.
In its 1994 report the Board referred to UNITAR's failure to prepare an up-to-date inventory of non-expendable property and to compare this with the records of the Purchase and Transportation Section of the United Nations Office at Geneva. ЗЗ. В своем докладе за 1994 год Комиссия отметила, что ЮНИТАР не подготовил обновленный инвентарный перечень имущества длительного пользования и не сравнил его с данными Секции закупок и перевозок Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
(e) Inventory of construction equipment dated 31 December 1984; and е) инвентарный перечень строительного оборудования от 31 декабря 1984 года; и
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
understand the problems of managing existing resources such as desktop inventory and how to handle maintenance cycles for all equipment in the organization понимать проблемы, связанные с управлением имеющимися ресурсами, такие, как автоматизированный учет товарно-материальных запасов, и методы управления циклами технического обслуживания всего оборудования в организации
(b) To identify and make an inventory of sources outside of the financial mechanism of the Convention that are available to provide assistance for capacity building; Ь) выявление и учет источников, имеющихся за пределами механизма финансирования Конвенции, которые можно использовать для оказания помощи в области создания потенциала;
e. Information technology support (installation and user support): installation, redeployment and maintenance services, maintenance of inventory, resource use monitoring, user helpdesk and support for personnel computer and mainframe software applications; ё. информационно-техническая поддержка (установка и поддержка пользователей): услуги по установке, перемещению и обслуживанию, инвентарный учет, контроль за использованием ресурсов, информационно-справочная служба для пользователей и поддержка прикладных программ для персональных компьютеров и больших вычислительных машин;
Additionally, a mechanism is in place whereby each discrepancy detected by the Property Control and Inventory Unit is notified individually to the relevant self-accounting unit for action. Кроме того, внедрен механизм, на основе которого о каждом расхождении, замеченном Группой контроля за имуществом и инвентаризации, сообщается в индивидуальном порядке соответствующим подразделениям, ведущим самостоятельный учет, для принятия мер.
Property Control and Inventory Unit Clerks: Property Control and Inventory Unit is monitoring, physically verifying and reporting on a much higher volume of United Nations-owned equipment. Технические специалисты по контролю и учету имущества, ОО-4: Секция контроля и учета имущества осуществляет контроль за наличием, проверяет физическое состояние и ведет учет принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества, объем которого заметно увеличился.
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
Although the Agency's stocks and inventories are not treated as assets, stock records and strict inventory controls are maintained. Хотя товарно-материальные запасы Агентства не рассматриваются в качестве активов, за ними ведется учет и строгий инвентаризационный контроль.
Inventory and asset management, including the efficient disposition of matters concerning losses, also needed improvement. Необходимо также улучшить инвентаризационный учет и управление имуществом, включая эффективное урегулирование дел, связанных с потерями.
a Includes regional and field administrative offices, Aviation Safety, Budget and Cost Control, Local Property Survey Board and Claims Review Board, Property Control and Inventory Unit. а Включая региональные и местные отделения, подразделения по вопросам авиационной безопасности, контролю за бюджетом и расходами, Местный инвентаризационный совет и Совет по рассмотрению требований на оплату и Группу контроля за имуществом и инвентарного учета.
In paragraph 10 (a), the Board recommended that UNOPS prepare a full inventory of its non-expendable equipment, both at headquarters and at its regional offices, with a view to providing an historic cost for its non-expendable equipment in the financial statements for biennium 2000-2001. В пункте 10(a) Комиссия рекомендовала ЮНОПС подготовить как в штаб-квартире, так и в его региональных отделениях полный инвентаризационный перечень предметов неизнашиваемого оборудования, с тем чтобы представить произведенные за прошлые годы расходы на его неизнашиваемое оборудование в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2000-2001 годов.
e Includes the Regional and Field Administrative Offices, the Board of Inquiry Unit, the Contracts Management Unit, the Property Control and Inventory Unit and the Local Property Survey/Claims Review Board. ё Включая региональные и полевые административные канцелярии, Группу Комиссии по расследованию, Группу по управлению контрактами, Группу контроля за имуществом и инвентарного учета и Местный инвентаризационный совет/Совет по рассмотрению требований на оплату.
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
In the 2010/11 period the Mission completed the construction of a consolidated central warehouse that combines the inventory of the Communications and Information Technology Section and the Logistics Section. В 2010/11 году Миссия завершила строительство объединенного центрального склада, на котором хранятся совместно материальные запасы Секции связи и информационных технологий и Секции материально-технического обеспечения.
When the International Public Sector Accounting Standards came into effect, due system-wide by 2010, non-expendable property and inventory would appear as assets on financial statements and would have to be capitalized and accounted for, and which meant being accurately entered into information systems. При внедрении Международных стандартов учета в государственном секторе, обязательных к 2010 году в рамках всей системы, имущество длительного пользования и материальные запасы будут фигурировать в финансовых ведомостях в качестве активов, требующих капитализации и учета, что означает введение точных сведений о них в информационные системы.
The second category of transactions involves situations in which assets other than intellectual property rights, such as inventory or equipment, serve as security for credit, but the value of these assets is based to some extent upon intellectual property rights with which they are associated. Вторая категория сделок касается ситуаций, когда в качестве обеспечения кредита выступают иные активы, чем права интеллектуальной собственности, например, материальные запасы или оборудование, но стоимость этих активов в определенной степени основывается на ассоциируемых с ними правах интеллектуальной собственности.
2 General inventory and military ordnance - USD 74,751,992[lxxvii] Ь) Материальные запасы общего назначения и вооружение - 74751992 долл. США73
In a recent development, UNFPA management has advised that a survey was carried out in June 2010 to identify country offices holding inventory, and that the survey has been followed by an inventory count. Недавно руководство ЮНФПА сообщило, что в июне 2010 года было проведено обследование для определения страновых отделений, на балансе которых находятся материальные запасы, и что после этого обследования была проведена их инвентаризационная опись.
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...