Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
An inventory of national authorities responsible for land administration was prepared and published with the United Kingdom as lead country. Под руководством Соединенного Королевства был подготовлен и опубликован кадастр национальных органов, занимающихся вопросами управления земельными ресурсами.
For example, TFEEA (see above) is setting up an integrated emissions inventory. Так, например, ЦГЕАОС (см. выше) создает сводный кадастр выбросов.
The intention was to prepare an inventory of principal emissions and their sources every three years on the basis of data supplied by the member States. Существует намерение подготавливать каждые три года на основе данных, представляемых государствами-членами, кадастр основных выбросов и их источников.
A European-wide inventory of EC and OC by the Netherlands; Общеевропейский кадастр ЭУ и ОУ (Нидерланды);
Thus, according to existing mandates, Parties to the Kyoto Protocol may face a situation where they need to submit the same inventory twice because they are required to submit a full inventory with the initial report mentioned in section C above. Таким образом, в соответствии с действующими мандатами Стороны Киотского протокола могут сталкиваться с ситуацией, когда им необходимо представлять один и тот же кадастр дважды, поскольку они должны представлять полный кадастр вместе с первоначальным докладом, упомянутым в разделе С выше.
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
Additionally, a physical inventory of Headquarters assets was undertaken during 2002 and the results promulgated. Кроме того, в ходе 2002 года была проведена инвентаризация имущества штаб-квартиры, результаты которой были обнародованы.
Would you permit me to go in the back, and do a brief inventory? Если позволите, я отойду в подсобку? Краткая инвентаризация.
The priority objective is to make an inventory of all bodies of water and develop a reference tool for inter-State water apportionment. Первоочередной задачей является инвентаризация водных объектов и формирование исходной базы для межгосударственного вододеления.
An inventory of the existence of stand pipes or other waterworks over the whole territory has not yet been carried out. Инвентаризация проектов с охватом всей территории страны пока не проводилась, хотя только такой учет гидротехнических объектов позволяет получить четкое представление о ситуации в данном секторе.
To achieve the third objective, the project is developing a new public-private partnership investment fund and financial mechanisms, elaborating investment project development standards and preparing investment project pipeline inventory. З. В настоящее время для достижения третьей цели в рамках проекта создаются новый инвестиционный фонд, основанный на партнерстве между государственным и частным секторами, и финансовые механизмы, определяются стандарты разработки инвестиционных проектов и проводится инвентаризация портфеля инвестиционных проектов.
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
The delegates to the Working Party were urged to send in their survey of acceptances as soon as possible in order to allow the secretariat to prepare a full inventory. К участникам сессии Рабочей группы была обращена настоятельная просьба прислать свои ответы по формам принятия стандартов в кратчайший срок, для того чтобы позволить секретариату подготовить их полный перечень.
Working with the relevant United Nations departments, agencies, funds and programmes, the Department of Peacekeeping Operations should make a complete inventory of police reform partners, stakeholders and donors. Во взаимодействии с соответствующими департаментами, учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций Департамент операций по поддержанию мира должен составить полный перечень партнеров, заинтересованных сторон и доноров, занимающихся вопросами реформирования полиции.
(a) Undertake an inventory of the existing minority communities with a view to obtaining a clear assessment of their status and land rights; and а) подготовить перечень существующих общин меньшинств с целью получения четкой оценки их статуса и земельных прав; и
Inventory of pest and diseases not regulated in the UN-ECE Standard Перечень вредителей и болезней, не регулируемых Стандартом ЕЭК ООН
Inventory of projects completed or under way in each country relating to artisanal and small-scale gold mining, including awareness-raising, technical assistance, formalization and financial assistance projects Перечень завершенных или осуществляемых в каждой стране проектов, касающихся кустарной или мелкомасштабной добычи золота, в том числе проектов в области расширения осведомленности, оказания технической помощи, формализации и предоставления финансовой помощи
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
As information becomes available, it could be put into the technology inventory and provided to information centres. По мере появления информации она могла бы включаться в реестр технологий и сообщаться в информационные центры.
The inventory was later presented to and endorsed with satisfaction by the Statistical Commission at its twenty-eighth session. Этот реестр был затем представлен на рассмотрение Статистической комиссии на ее двадцать восьмой сессии, которая одобрила его и дала ему высокую оценку.
As part of this work, the secretariat maintains and continually updates a regional inventory on space applications and GIS in order to help gauge existing technical capacity and gaps and facilitate a customized capacity development programme for countries in the region. В рамках этой работы секретариат поддерживает и регулярно обновляет региональный реестр космической техники и ГИС с целью более эффективной оценки существующего технического потенциала и выявления недостатков, а также для содействия разработке программ наращивания потенциала для стран региона с учетом их конкретных особенностей.
An Alphabetical Inventory of the Dead This is a funereal volume. Реестр усопших в алфавитном порядке Это - Книга усопших.
UNEP Chemicals has developed and ins maintainings a global inventory of laboratories for persistent organic pollutants that can be/gmn/gmnlabs/default.htm. Отделом ЮНЕП по химическим веществам составлен и ведется глобальный реестр лабораторий по стойким органическим загрязнителям, размещенный по адресу.
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
In such a situation, it would be counterproductive to establish a single level of inventory holding for each type of vehicle. В такой ситуации было бы нецелесообразно устанавливать единый объем инвентарных запасов для каждого вида автотранспортных средств.
Yet another concern was that the requirements of registration and notification resulted in favouring the general inventory financier over the supplier of goods on credit. И наконец, еще одна обеспокоенность касалась того, что требования в отношении регистрации и извещения ведут к тому, что любому лицу, предоставляющему финансирование инвентарных запасов, будет отдаваться предпочтение по отношению к поставщику товаров в кредит.
This serves consistency since the sale of inventory results, as a rule, in receivables and it is often desirable to extend the security in inventory to the resulting proceeds. Это способствует согласованности, поскольку продажа инвентарных запасов, как правило, приводит к возникновению дебиторской задолженности и зачастую бывает целесообразно распространить обеспечение, созданное в инвентарных запасах, на получаемые поступления.
This means that a number of practices, such as inventory financing on the basis of a revolving credit facility, cannot be accommodated. Это означает невозможность осуществления некоторых видов деятельности, например финансирования закупки инвентарных запасов на основе механизма возобновляемого кредитования.
Ms. Walsh noted that the last sentence of paragraph 190 recommended that general descriptions of present and future inventory be permitted, although paragraphs 188 and 189 dealt not just with inventory but with generic categories of future assets. Г-жа Уолш отмечает, что в последнем предложении пункта 190 рекомендуется предусматривать возможность общего описания как существующих, так и будущих инвентарных запасов, несмотря на то что в пунктах 188 и 189 говорится не только об инвентарных запасах, но об общих категориях будущих активов.
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
The European Union proposed the development of an inventory of the existing opportunities and arrangements for capacity-building to carry out assessments, as well as the establishment of an overview of capacity-building priorities. Евросоюз предложил провести опись существующих возможностей и механизмов наращивания потенциала по проведению оценок, а также провести обзор приоритетов в наращивании потенциала.
These summaries, inter alia, provide an inventory of organizations involved in assessments and other scientific reviews as well as indications of the main threats and priority issues relating to marine biodiversity, including in open ocean and seabed areas. В этих резюме, среди прочего, приводится опись организмов, затронутых оценками и другими научными обзорами, а также указаны основные угрозы и приоритетные вопросы, касающиеся морского биоразнообразия, в том числе в открытом океане и на морском дне.
However, it was noted that many items were not included in the inventory even though software - FOINVENT - was developed to facilitate the work. Однако было отмечено, что многие предметы не включаются в опись, несмотря на то, что для облегчения этой работы была разработана компьютерная программа "ФОИНВЕНТ".
Perhaps for the first time, a complete inventory of real estate assets is now available, including all owned, leased and donated right-to-use arrangements. Пожалуй, впервые подготовлена полная инвентарная опись недвижимого имущества, которая включает все имущество, охваченное договорами владения, аренды и передачи в дар с правом пользования.
With MICIVIH's logistical assistance, an inventory of equipment is being drawn up in all cabinets d'instruction and case registers have been distributed to examining magistrates with a view to improving case tracking and the collection of statistics. При материально-технической поддержке МГМГ проводится инвентарная опись оборудования всех следственных органов, а судьям, занимающимся рассмотрением дел, были направлены реестры дел в целях содействия рассмотрению дел и сбору статистических данных.
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
The Administration noted that detailed guidance was provided to missions on 29 April 2013, as were subsequent instructions on inventory, equipment and assets under construction. Администрация отметила, что миссиям 29 апреля 2013 года были направлены подробные указания, которые впоследствии были изданы в качестве инструкций по вопросам товарно-материальных запасов, оборудования и сооружений, находящихся в стадии строительства.
Moreover, the customer often transfers the cost of inventory to the supplier. Кроме того, заказчик часто перекладывает на поставщика расходы, связанные с созданием товарно-материальных запасов.
A key feature of the system is the ability to generate specific reports on inventory levels and utilization rates, so that managers have timely information with which to plan reorder cycles. Главной характерной особенностью этой системы является возможность получения с ее помощью конкретных сводок об объеме товарно-материальных запасов и показателях использования, с тем чтобы руководители могли получить своевременную информацию, помогающую планировать повторные заказы.
2.10 Inventory is capitalized and disclosed as asset in the UNRWA financial statements and expensed when distributed directly from the UNRWA warehouses and central pharmacies. 2.10 Стоимость товарно-материальных запасов относится на счет активов и отражается в финансовых ведомостях БАПОР, а расходы запасов учитываются при непосредственном отпуске со складов БАПОР и из центральных аптек.
(b) Inventory; Ь) учетом товарно-материальных запасов;
Больше примеров...
Список (примеров 162)
The inventory will be available online. Этот список будет размещен в Интернете.
Well, this is a location, guard schedules, security codes, and inventory. Хорошо, это место, расписание охраны, коды безопасности и список.
Upon inquiry, the Committee was provided with the inventory of furniture and miscellaneous items; a detailed inventory of computer, communication and audio-visual equipment was not provided, however. В ответ на запрос Комитету был представлен инвентарный перечень мебели и различного имущества; однако подробный список компьютерного и аудиовизуального оборудования и аппаратуры связи представлен не был.
2.10 In 1984, the author had himself placed in the Public Service Commission's applicant inventory and in October 1986, in the inventory of members of visible minorities, which had recently been created by the Commission. 2.10 В 1984 году имя автора было внесено в список внешних кандидатов Комиссии государственной гражданской службы, а в октябре 1986 года имя автора было включено в список членов признанных меньшинств, который был составлен этой Комиссией.
I went through fortesan's inventory, and I noticed he was missing six cans of super Max. Я смотрел список Ферестана и обнаружил 6 пропавших банок Макса Рейджера.
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
The recording is based on shipping documents as well as on the Galileo inventory system. Учет производится на основе отгрузочной документации и данных системы инвентарного учета «Галилео».
a Represents adjustments mainly for group inventory items that were previously excluded. а Относится к корректировкам по предметам группового инвентарного учета, которые ранее в данные не включались.
It is proposed to abolish the vacant P-2 post of Associate Property Control and Inventory Officer by consolidating the functions among the remaining posts. Предлагается упразднить вакантную должность С-2 младшего сотрудника по вопросам контроля за имуществом и инвентарного учета посредством передачи соответствующих функций сотрудникам на оставшихся должностях.
Perform regular physical asset counts to verify the existence of assets an the completeness and accuracy of the asset records and obtain confirmation from the storage company of all inventory items kept in storage Проводить регулярную инвентаризацию материальных активов для подтверждения наличия активов и полноты и точности данных их инвентарного учета и получать от складской компании подтверждение по всем инвентарным позициям, находящимся у нее на хранении
Electronic Data-Processing Unit's focal point, Force Vehicle Inventory Unit/Transport Section (1 post) Координатор Группы электронной обработки данных, Группа инвентарного учета автотранспортных средств Сил/Транспортная секция (1 должность)
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
I realize as your boss, physically hurting you only reduces my inventory. Я, как твой босс, понимаю, что если покалечу тебя физически, то просто попорчу свой инвентарь.
During the merge, the school gained the inventory and library of Alexander Gymnasium. Во время слияния школа приобрела инвентарь и библиотеку Александровской гимназии.
The dealer rep's coming to check inventory, and we have a new shipment of Malibus arriving. Дело дилера проверять инвентарь, и у нас новая отгрузка из Малибу.
Dragon Slayer featured an in-game map to help with the dungeon-crawling, required item management due to the inventory being limited to one item at a time, and featured item-based puzzles similar to The Legend of Zelda. Dragon Slayer имела внутриигровую карту, помогающую с подземельями, требовала управления предметами из-за того, что инвентарь ограничивался одним предметом за раз, показывающий головоломки на основе предметов, похожие на The Legend of Zelda.
You said yourself my inventory was in shape, all my merchandise put away. Ты же сам сказал: Мой инвентарь в порядке.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
Need to develop an information management system for archiving and updating inventory data. Необходимо разработать систему управления информацией для архивирования и обновления кадастровых данных.
Problems of insufficient transparency as well as methodological problems mainly proved to be due to a lack of experience in preparing inventory data and imperfections in the guidelines. Проблема недостаточной транспарентности, а также методологические проблемы, как оказалось, были обусловлены главным образом отсутствием опыта подготовки кадастровых данных и несовершенством руководящих принципов.
Calculate its [initial] assigned amount using its base year(s) inventory estimates prepared in accordance with Article 5.2; а) рассчитывает свое [первоначальное] установленное количество с использованием своих кадастровых оценок за базовый год(ы), подготовленных в соответствии со статьей 5.2;
The analysis of inventory data demonstrated that more than 90 per cent of Parties reported GHG emissions for those activities where default IPCC methodologies were available, although the majority of Parties either used other methods or improved the default methodologies to suit their national conditions. Анализ кадастровых данных наглядно показал, что более 90% Сторон представили данные о выбросах парниковых газов в отношении тех видов деятельности, на которые была рассчитана базовая методология МГЭИК, хотя большинство Сторон использовали при этом другие методы или усовершенствовали базовые методологии с учетом условий в их странах.
These aggregate estimates are based on data from the 38 Parties that submitted inventories in 2005 and on carrying forward the last reported inventory data taken from inventory submissions for those Parties where 2003 data were not reported. Эти совокупные оценки основываются на данных, полученных от 38 Сторон, которые представили кадастры в 2005 году, а также на переносе последних представленных кадастровых данных, взятых из представленной кадастровой информации, в отношении тех Сторон, которые не представили данные за 2003 год.
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
In cases involving inventory and equipment, it would be necessary to transpose both alternatives set out in the Guide. В случаях, связанных с инвентарными запасами и оборудованием, необходимо будет перенести оба альтернативных варианта, изложенные в Руководстве.
The existence of discrepancies was an indication of inadequate controls and/or non-adherence to policies and procedures in relation to non-expendable property management, which exposed the Agency to possible manipulation of inventories, error or fraud in inventory and supplies. Наличие несоответствий указывает на отсутствие надлежащих механизмов контроля и/или на несоблюдение политики и процедур, касающихся управления имуществом длительного пользования, что подвергает Агентство опасности возможного манипулирования инвентарными запасами, ошибки или мошенничества с инвентарными запасами и предметами снабжения.
Mr. Bazinas (Secretariat) asked whether it would be acceptable to avoid making a distinction between inventory and goods other than inventory and to make it clear that retention-of-title and financial lease rights did not extend to proceeds. Г-н Базинас (Секретариат) спрашивает, будет ли приемлемо провести различие между инвентарными запасами и товарами, иными чем инвентарные запасы, и следует ли четко указать, что право на удержание правового титула и права по финансовой аренде не распространяются на поступления.
If the assets are inventory, the provider of acquisition financing must have possession of the assets or have registered its rights and notified already registered third parties of its rights prior to the buyer obtaining possession of the inventory. Если активами являются инвентарные запасы, то лицо, финансирующее приобретение, должно вступить во владение этим имуществом или зарегистрировать свои права и уведомить о своих правах уже зарегистрированные третьи стороны до вступления покупателя во владение этими инвентарными запасами.
Another disadvantage might be that, if this rule were applied only to sales of inventory and not sales of other goods, there could be confusion on the part of the buyer as to whether the goods it is buying constitute inventory of the seller. Другой недостаток может состоять в том, что, если это правило будет применяться только в отношении продажи инвентарных запасов, но не других товаров, у покупателя может возникнуть неясность в вопросе о том, являются ли приобретаемые им товары инвентарными запасами продавца.
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
Pharmacy/clinic inventory as at 31 December 2011 Фармацевтические/медицинские товарно-материальные запасы по состоянию на 31 декабря 2011 года
The exemption from registration does extend to equipment and inventory bought on credit for the buyer's personal, family or household purposes. Исключение из регистрации не распространяется на оборудование и инвентарные запасы, купленные в кредит для личных, семейных или бытовых нужд покупателя.
At the country level, UNHCR monitors a number of key financial performance indicators, including administration, staff and programme expenses, and analyses asset balances such as inventory and property, plant and equipment. На страновом уровне УВКБ осуществляет контроль за рядом ключевых финансовых показателей, включая административные расходы, расходы по персоналу и программные расходы, и анализирует данные об объеме активов, таких как запасы и основные средства.
Mr. Smith asked whether the alternative approach adopted to recommendations 189 and 192 had implications for recommendations 198 and 199, which dealt, respectively, with proceeds of tangible property other than inventory or consumer goods and proceeds of inventory. Г-н Смит интересуется, будет ли решение о применении альтернативного подхода к рекомендациям 189 и 192 иметь последствия для рекомендаций 198 и 199, касающихся, соответственно, поступлений от иного материального имущества, нежели инвентарные запасы или потребительские товары, и поступлений от инвентарных запасов.
9.2 Warehouse inventory comprises four main categories of items that are distributed to refugees or used to provide services to refugees: medical supplies, general supplies, food, and motor transport. 9.2 Складские запасы состоят из четырех основных категорий предметов снабжения, которые распределяются между беженцами или используются для оказания услуг беженцам: предметы медицинского назначения, предметы снабжения общего назначения, продукты питания и автотранспортные средства.
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
Smart tags permit a time-saving and non-intrusive way of maintaining inventory oversight of important items such as selected machinery, specialized components and missiles. «Умные» метки позволяют экономить время и осуществлять неинтрузивный инвентарный контроль за важными предметами, такими, как отдельные единицы оборудования, узкоспециальные компоненты и ракеты.
As noted in paragraph 44 of the report of the Board of Auditors, UNU conducted a thorough inventory count before moving to its new headquarters building in July 1992. Как отмечено в пункте 44 доклада Комиссии ревизоров, УООН перед переездом в свое новое здание штаб-квартиры в июле 1992 года произвел тщательный инвентарный учет.
The Section is also responsible for contract management, the acquisition and inventory of all non-expendable and expendable supplies and maintenance of the living accommodation units. Секция отвечает также за контроль и регулирование исполнения контрактов, приобретение и инвентарный учет всех предметов длительного пользования и расходуемых материалов и эксплуатационное обслуживание жилых помещений.
inventory tag: a tag meant only for accounting purposes, when there is no nefarious adversary. инвентарный ярлык: ярлык, предназначенный только для целей учета и используемый в ситуациях, когда отсутствует вероятность незаконного доступа;
Property Management Assistant (Supply and Inventory) Помощник по управлению имуществом (снабжение и инвентарный учет)
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
In the area of climate change, we have experienced a net decrease in emissions, and in biodiversity we have carried out a complete inventory of what our country possesses. В области изменений климата мы добились чистого снижения выбросов, а в сфере биологического разнообразия провели полный учет того, чем владеет наша страна.
The Registrar stated that a complete inventory of furniture had now been conducted and entered into the property control database. Секретарь заявил, что сейчас проводится полный инвентарный учет мебели, результаты которого будут введены в базу данных, предназначенную для контроля за имуществом.
The completed audits examined operations support practices and assessed how offices ensured the following: accurate and complete processing of financial transactions; proper implementation of financial controls; proper recording and management of assets, including inventory of programme supplies; and adequacy of information technology security. В ходе проверки была рассмотрена практика оказания оперативной поддержки и изучался вопрос о том, как отделения обеспечивают точное и полное выполнение финансовых операций, должное соблюдение процедур финансового контроля, учет материальных средств и управление ими, включая инвентаризацию предметов снабжения для программ, и надлежащую информационную безопасность.
(a) The drawing-up of a State inventory of real estate containing several units; а) государственный учет комплексных объектов недвижимости;
Inventory and assessment of contaminated sites Учет и оценка загрязненных участков
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
Although the Agency's stocks and inventories are not treated as assets, stock records and strict inventory controls are maintained. Хотя товарно-материальные запасы Агентства не рассматриваются в качестве активов, за ними ведется учет и строгий инвентаризационный контроль.
The United Nations Office for Project Services is in the process of preparing a full inventory of its non-expendable equipment across all its offices so as to comply with the United Nations accounting standards. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подготавливает в настоящее время полный инвентаризационный перечень предметов длительного пользования во всех своих отделениях в целях соблюдения стандартов учета системы Организации Объединенных Наций.
Inventory and asset management, including the efficient disposition of matters concerning losses, also needed improvement. Необходимо также улучшить инвентаризационный учет и управление имуществом, включая эффективное урегулирование дел, связанных с потерями.
m. Procurement services: yearly statistical reporting on project procurement to UNDP, liaison with the Inter-Agency Procurement Services Office, monitoring of extrabudgetary procurement inventory and transfer of project assets to Governments; м. услуги по закупкам: представление ПРООН ежегодной статистической отчетности о закупках по проектам, поддержание связи с Управлением по межучрежденческим закупкам, инвентаризационный контроль за закупками, производимыми за счет бюджетных средств, и передача имущества, использовавшегося в рамках проектов, правительствам;
e Includes the Regional and Field Administrative Offices, the Board of Inquiry Unit, the Contracts Management Unit, the Property Control and Inventory Unit and the Local Property Survey/Claims Review Board. ё Включая региональные и полевые административные канцелярии, Группу Комиссии по расследованию, Группу по управлению контрактами, Группу контроля за имуществом и инвентарного учета и Местный инвентаризационный совет/Совет по рассмотрению требований на оплату.
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
Forests represent both inventory and capital. Леса представляют собой как материальные запасы, так и капитал.
When the International Public Sector Accounting Standards came into effect, due system-wide by 2010, non-expendable property and inventory would appear as assets on financial statements and would have to be capitalized and accounted for, and which meant being accurately entered into information systems. При внедрении Международных стандартов учета в государственном секторе, обязательных к 2010 году в рамках всей системы, имущество длительного пользования и материальные запасы будут фигурировать в финансовых ведомостях в качестве активов, требующих капитализации и учета, что означает введение точных сведений о них в информационные системы.
The enhanced information available on the use of resources and the extent of liabilities will be used to improve management of all areas, including property, plant and equipment; inventory; payroll and other employee benefits. Имеющаяся более полная информация об использовании ресурсов и объеме обязательств будет использоваться для совершенствования управления во всех областях, включая основные фонды, материальные запасы, начисление окладов и пособий работников.
2 General inventory and military ordnance - USD 74,751,992[lxxvii] Ь) Материальные запасы общего назначения и вооружение - 74751992 долл. США73
In a recent development, UNFPA management has advised that a survey was carried out in June 2010 to identify country offices holding inventory, and that the survey has been followed by an inventory count. Недавно руководство ЮНФПА сообщило, что в июне 2010 года было проведено обследование для определения страновых отделений, на балансе которых находятся материальные запасы, и что после этого обследования была проведена их инвентаризационная опись.
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...