Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
In order to identify its resource endowment, Algeria embarked on a national inventory of biological diversity in 1997. С целью инвентаризации своих национальных ресурсов Алжир с 1997 года составляет национальный кадастр разнообразных биологических видов.
c GHG emissions included in UNOG inventory. с Данные о выбросах ПГ включены в кадастр ЮНОГ.
The air pollutant inventory and maximum permissible levels of air pollutants are established by the Ministry of Health. Кадастр загрязнителей воздуха и их максимальные допустимые пределы определяются министерством здравоохранения.
The GHG inventory of each Party should be reviewed in-country by an ERT once every five years. Кадастр ПГ каждой Стороны должен рассматриваться в стране один раз в пять лет.
Three additional inventories needed to be established, namely a national Pollutant Release and Transfer Register, an inventory of national emissions ceilings and an inventory on large combustion plants. Необходимо разработать три дополнительных кадастра, а именно: национальный кадастр выбросов и переноса загрязнителей, кадастр национальных предельных значений выбросов и кадастр крупных установок для сжигания.
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
An inventory of 30,000 prosecution files is being compiled. Производится инвентаризация 30 тысяч прокурорских досье.
The Registrar stated that an inventory had been taken of all vehicles, but the title of ownership of vehicles contributed by Governments remained unclear. Секретарь сообщил, что была проведена инвентаризация всех автотранспортных средств, однако вопрос о праве собственности на автомобили, предоставленные правительствами, остается открытым.
Inventory of Governments' plans and programmes as well as feasibility or pre-investment studies aimed at the upgrading of the TER lines Инвентаризация планов и программ правительств и технико-экономических обоснований или предынвестиционных исследований, направленных на модернизацию линий ТЕЖ
The Institute research mission is the study of animal populations and communities structural and functional organization (as the base of living systems sustainable being and evolution) along with community ecology and biodiversity (animal systematics, inventory, monitoring and animal resource assessment). Основными направлениями научной деятельности ИСЭЖ являются структурно-функциональная организация популяций и сообществ животных как основа устойчивого существования и эволюции живых систем, а также экология сообществ и биоразнообразие: систематика, инвентаризация, мониторинг и ресурсные оценки животного мира.
(c) Adequate assurance on the accuracy and completeness of non-expendable property was not obtained owing to, inter alia, non-conduct of physical inventory and non-reconciliation of property records in some regional offices; с) не происходило надлежащего удостоверения в достоверности описания и полноте наличия имущества длительного пользования: в частности, в некоторых региональных отделениях не проводилась инвентаризация и не осуществлялась выверка документов по регистрации имущества;
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
In early 1995, ECE published an inventory of safety guidelines in biotechnology. Перечень руководящих положений по безопасности в области биотехнологии опубликован ЕЭК в начале 1995 года.
To this end, an inventory of stakeholders would be drawn up before meetings were held to organize preparation of the NAPs. В связи с этим до проведения совещаний с целью организации подготовки НПД должен быть составлен перечень заинтересованных сторон.
The Secretary-General also recommends that Member States draw up an inventory of their capacity-building needs in the areas where they would most appreciate advice and assistance. Генеральный секретарь рекомендует также государствам-членам составить перечень своих потребностей в укреплении потенциала в тех областях, где им в наибольшей степени требуются консультационная помощь и содействие.
(a) Make an inventory of: а) Составить перечень:
An inventory of the records disposed of should be maintained, including certification that they have been destroyed. Должен быть сохранен перечень уничтоженных записей, включая сертификат об уничтожении.
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
A revised PCB inventory for all types of PCBs in use and present in the country is completed by 2008. К 2008 году разработать скорректированный реестр ПХБ для всех видов ПХБ, имеющихся в наличии и используемых в стране.
In particular, the Committee suggested creating an inventory of administrative reform experiences that had taken place in different countries at the State, regional and local levels in order to assess their effectiveness. В частности, Комитет предложил создать реестр практического опыта осуществления административных реформ, которые проводились в различных странах на государственном, региональном и местном уровнях, в целях оценки их эффективности.
A starting basis to identify these groups would be the Inventory of international standards and working groups by economic domains by the United Nations Statistical Division (UNSD) in the context of the Friends of the Chair Group on Integrated Economic Statistics. Отправной точкой для определения круга этих групп будет реестр международных стандартов и рабочих групп с разбивкой по экономическим областям, подготовленный Статистическим отделом Организации Объединенных Наций (СОООН) в рамках деятельности Группы друзей Председателя по комплексной экономической статистике.
UNEP Chemicals has developed and ins maintainings a global inventory of laboratories for persistent organic pollutants that can be/gmn/gmnlabs/default.htm. Отделом ЮНЕП по химическим веществам составлен и ведется глобальный реестр лабораторий по стойким органическим загрязнителям, размещенный по адресу.
During the twenty-second session, the Committee endorsed the use of a newly developed logo, to be used in the letterhead of stationery used by the co-Chairs and on Committee outputs such as the Global Inventory of Statistical Standards. В ходе работы двадцать второй сессии Комитет одобрил использование нового логотипа на официальных бланках председателей и на таких материалах Комитета, как Глобальный реестр статистических стандартов.
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
Value of inventory managed (millions of schillings) Стоимостной объем регулируемых инвентарных запасов (млн. шиллингов)
For example, in some jurisdictions, a collateral description such as "all of the debtor's existing and after-acquired inventory" is sufficient. Например, в некоторых правовых системах достаточным является описание обременяемого имущества в качестве "всех имеющихся и впоследствии приобретенных инвентарных запасов должника".
New modules for fixed assets and inventory have been procured, for which it was intended that they go into production in October 2009. Были закуплены новые модули для учета основных фондов и инвентарных запасов, и предполагается, что их эксплуатация начнется в октябре 2009 года.
Since the implementation of the mission support plan, UNDOF has achieved improvements in efficiency and economy, which are also reflected in the 2013/14 budget proposal including reductions in inventory holdings. После того как СООННР приступили к осуществлению плана поддержки миссии, они добились повышения эффективности и экономичности, что нашло также отражение в предлагаемом бюджете на 2013/14 год, включая сокращение инвентарных запасов.
For some businesses, such transactions (e.g. the acquisition of raw materials and their subsequent manufacture and sale or the purchase of inventory at wholesale for distribution to retailers or for resale at retail) are a central activity. Для некоторых коммерческих предприятий подобные сделки (например, приобретение сырья и его последующая переработка и продажа или оптовая покупка инвентарных запасов для продажи розничным продавцам или перепродажи в розницу) являются основным видом деятельности.
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
Captain, maybe you'd better take another look at that inventory. Капитан, может, вам ещё раз повнимательней просмотреть опись.
I have to have the inventory done by the end of the shift, so. Мне нужно сдать опись до конца смены.
(a) Review and evaluate all assessments considered by the participants to be relevant to the sea area under consideration and, on the basis of those evaluations, compile an inventory of assessments likely to be useful for the Regular Process. а) произвести обзор и анализ всех оценок, которые участники считают актуальными для рассматриваемого морского района, и на основе этих анализов составить опись оценок, которые могут быть полезны для регулярного процесса.
A SPREP/UNEP project, known as the Regional Marine Pollution Monitoring and Research Project (SPREP/POL), has prepared an inventory of sources of land-based pollution in the region. В рамках проекта ЮТРПОС/ЮНЕП, получившего название "Региональный проект по мониторингу и исследованию загрязнения моря", подготовлена опись наземных источников загрязнения в регионе.
Inventory on e-waste for South America Опись э-отходов для Южной Америки
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
As there is no related revenue for inventory distributed, the expense is recognized when the goods are distributed. В случае отсутствия соответствующих поступлений в связи с распределением товарно-материальных запасов соответствующие расходы учитываются при распределении товаров.
The Service agreed with the OIOS recommendations, but disagreed over the size of the inventory shrinkage. Служба согласилась с рекомендациями УСВН, но выразила несогласие относительно объема нехватки товарно-материальных запасов.
This exercise involved the consolidation of $43 million worth of inventory comprising more than 14,400 commodity items. В ходе этого процесса было объединено хранение свыше 14400 единиц товарно-материальных запасов на сумму 43 млн. долл. США.
2.5% as at 30 June 2004 owing to the 30% increase in the Mission inventory, accompanied by a significant increase in inventory items subject to write-off owing to obsolescence, damage, losses and theft По состоянию на 30 июня 2004 года показатель сокращения составил 2,5 процента в связи с увеличением на 30 процентов товарно-материальных запасов Миссии, которое сопровождалось значительным увеличением числа единиц запасов, подлежащих списанию по причине устаревания, причиненного ущерба, утери или кражи
UNDP had a computerized headquarters inventory system since 1995 that was not year-2000-compliant. С 1995 года в штаб-квартире ПРООН действует система учета товарно-материальных запасов, которая не соответствует требованиям «проблемы-2000».
Больше примеров...
Список (примеров 162)
We'll take over, get the inventory. Да, мы возьмем на себя Мы получим список.
These Parties nominated a total of 58 inventory experts to the roster. В общей сложности эти Стороны назначили 58 экспертов по кадастрам для включения в список.
In a report that is in the final stages of preparation, the Mission made an inventory of all untreated complaints and incomplete judicial cases and analysed the structural and circumstantial causes of impunity. В своем докладе, который находится на завершающем этапе подготовки, Миссия привела список всех нерассмотренных жалоб и незакрытых судебных дел и проанализировала как структурные, так и второстепенные причины безнаказанности.
The inventory of jobs involving adverse working conditions for which the employment of persons under 18 years of age is prohibited has been reviewed and revised. It lists more than 2,000 jobs involving adverse working conditions for which child labour is prohibited. Был пересмотрен и разработан Список работ с неблагоприятными условиями труда, на которых запрещается применение труда лиц моложе восемнадцати лет, предусматривающий более 2000 работ с неблагоприятными условиями труда, на которых запрещается применение труда несовершеннолетних.
The inventory included three Mornar-class corvettes with antisubmarine rocket launchers and depth charges. Их список включал три корвета класса Морнар вооружённых противолодочными ракетными пусковыми установками и глубинными бомбами.
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
Internal audits noted a lack of documentation and monitoring activities with regard to inventory. В ходе внутренних ревизий было указано на недостаток документации и контрольной деятельности в области инвентарного учета.
It was deplorable that the same deficiencies occurred year after year, in particular in the two paramount areas of procurement and inventory. Вызывает сожаление тот факт, что одни и те же недостатки имеют место из года в год, в частности в двух чрезвычайно важных областях закупок и инвентарного учета.
The Jordan field office did not have adequate procedures for: recording and storage of inventory, periodic reconciliation of the procurement management system and physical quantities; and timely recording of all items received. В периферийном отделении в Иордании не имелось надлежащих процедур для обеспечения учета и хранения товарно-материальных запасов, периодической сверки данных в системе управления закупками с данными инвентарного учета и своевременной регистрации поступления всех единиц имущества.
(c) A Special Asset Inventory Unit was established with the primary task of collecting and consolidating all data on non-expendable property held in various sections of the mission. с) была создана Специальная группа инвентарного учета имущества, главная задача которой заключается в сборе и обобщении всех данных об имуществе длительного пользования, имеющегося у различных компонентов миссии.
In paragraph 28 of its report, the Board notes improvements in the management of property and the accuracy of inventory, in particular the increased percentage of non-expendable property verified and the reduced percentage of non-expendable property in the "not found yet" category. В пункте 28 своего доклада Комиссия отметила прогресс, достигнутый в плане управления имуществом и повышения точности данных инвентарного учета, особенно расширение охвата инвентаризации имущества длительного пользования и уменьшение доли имущества длительного пользования, включаемого в статью «Необнаруженное имущество».
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
I realize as your boss, physically hurting you only reduces my inventory. Я, как твой босс, понимаю, что если покалечу тебя физически, то просто попорчу свой инвентарь.
I want the new inventory stocked by lunch. Я хочу новый инвентарь к ланчу.
Items can be collected and placed in the inventory. Найденные предметы можно складывать в инвентарь.
L.A.P.D. And my inventory? Полиция ЛА и мой инвентарь?
The HUD also features three "Multi-Function Displays", which may be configured to display information such as weapon readouts, an automap and an inventory. На экране HUD можно сконфигурировать три «дисплея Мульти-функций» для отображения информации, например, показатели оружия, карта и инвентарь.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
Further, several note the usefulness of annual reporting of inventory data. Кроме того, в нескольких из них отмечается целесообразность ежегодного представления кадастровых данных.
Note 1: The information in this table is based on the latest available inventory submissions. Примечание 1: Информация, приводимая в настоящей таблице, основывается на последних имеющихся кадастровых представлениях.
GHG inventories. The document's structure resembles that of previous sets of inventory data, with the inclusion of some additional data where possible (e.g. on land-use change and forestry). Структура документа напоминает предыдущие наборы кадастровых данных с включением по возможности некоторых дополнительных данных (например, об изменениях в землепользовании и лесном хозяйстве).
The inventory review resources listed in appendix I provide recommended approaches and tools for clustering inventory data. Ресурсы для рассмотрения кадастров, перечисленные в приложении I, содержат рекомендуемые подходы и средства для кластеризации кадастровых данных.
Table 3 shows a comparison of the estimates for total aggregate GHG emissions reported in that document and in this document, based on the 2007 inventory submissions. В таблице З приводится сопоставление оценок общих совокупных выбросов ПГ, сообщенных в этом документе, и выбросов, сообщенных в настоящем документе на основе кадастровых представлений 2007 года.
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
Another reason is that the disposition of inventory will often give rise to difficult conflicts between multiple transferees or multiple secured creditors. Еще одна причина заключается в том, что распоряжение инвентарными запасами будет часто приводить к возникновению серьезных конфликтов между многочисленными цессионариями или многочисленными обеспеченными кредиторами.
For this reason, it necessary to draw certain distinctions between types of such property (notably, between equipment, inventory and consumer goods). В связи с этим необходимо провести определенное различие между разными видами такого имущества (особенно между оборудованием, инвентарными запасами и потребительскими товарами).
For example, in Example 2, Lender B makes loans to ABC which are secured by all of ABC's existing and future receivables and inventory. Например, в примере 2, ссудодатель В предоставляет ссуды компании АВС, которые обеспечиваются всеми существующими и будущими инвентарными запасами и дебиторской задолженностью АВС.
UNHCR has used IPSAS-based financial information to significantly improve the management of its overall inventory holdings and the financial management of country offices. УВКБ использовало представленную на основе МСУГС финансовую информацию, чтобы значительно улучшить управление своими общими инвентарными запасами и финансовое управление в страновых отделениях.
The management of a large inventory of disparate types of equipment and numerous types of supplies requires an adequate inventory system. Для управления крупными инвентарными запасами разнообразного имущества и многочисленных предметов снабжения необходима соответствующая система инвентарного контроля.
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
Instead inventory is recognized as part of the organization's assets until control is transferred to implementing partners or beneficiaries. Вместо этого запасы учитываются в составе активов организации, пока контроль над ними не будет передан партнерам-исполнителям или бенефициарам.
The notice must describe the inventory sufficiently to enable the non-acquisition secured creditor to identify the inventory that is the object of the acquisition security right; В уведомлении должно содержаться достаточное описание инвентарных запасов, с тем чтобы обеспеченный кредитор, обладающий неприобретательским обеспечительным правом, мог идентифицировать инвентарные запасы, на которые распространяется приобретательское обеспеченное право;
This change in accounting policy has been applied prospectively and any such inventory held before 1 January 2013 has been expensed. Такие изменения в принципах бухгалтерского учета применялись на перспективной основе, и расходы на любые такие товарно-материальные запасы, удерживаемые до 1 января 2013 года, были покрыты.
(a) The data-cleansing activities and data analyses required for the implementation of IPSAS generated much-improved information on such assets as inventory and property, plant and equipment. а) благодаря мероприятиям по очистке и анализу данных, проведение которых требовалось для целей МСУГС, была получена гораздо более точная информация о таких видах активов, как запасы и основные средства.
To accelerate the redeployment rate, the inventory levels of long lead time items will need to be increased and the stocking of short lead time items reduced appropriately. Для сокращения сроков обеспечения возможности очередного задействования стратегических запасов для развертывания необходимо будет надлежащим образом увеличить объем запасов предметов снабжения с длительным сроком реализации заказов на поставку и сократить запасы предметов снабжения с коротким сроком реализации заказов.
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
The Board noted at the Yemen country office that items such as uninterrupted power supply units; photocopiers; facsimile machines and shredders were not captured on the manual inventory register or on Atlas. Комиссия отметила, что в страновом отделении в Йемене в ручной инвентарный реестр или в систему «Атлас» не была введена информация о таких предметах имущества, как блоки бесперебойного питания; фотокопировальные машины, факсимильные аппараты и бумагорезательные машины.
UNITAR prepared an inventory only for computer equipment in November 1995. ЮНИТАР в ноябре 1995 года подготовил инвентарный перечень лишь компьютерного оборудования.
As part of this effort, we have been compiling an extensive inventory of all Korean cultural properties illegally transferred abroad, with a view to seeking their return or restitution, mainly through bilateral negotiations with the countries concerned. В рамках таких усилий мы составляем исчерпывающий инвентарный перечень всех культурных ценностей Кореи, которые были незаконно вывезены за границу, с целью их возвращения или реституции в основном через двусторонние переговоры с заинтересованными странами.
Pelagonija submitted copies of the subcontract, an inventory schedule, various receipts along with translation of these receipts and invoices reflecting purchase of items in Kuwait. "Пелагония" представила копии договора субподряда, инвентарный перечень, различные квитанции с переводом и счета-фактуры на закупку имущества в Кувейте. Подтверждающая документация составляет два тома.
The Section is also responsible for the inventory and management of all non-expendable and expendable (supply-related) United Nations-owned equipment. Секция отвечает также за инвентарный учет всего расходуемого имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций (связанного с предметами снабжения), и принадлежащего ей имущества длительного пользования и за распоряжение ими.
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
Several international meetings have called for an inventory of existing information resources related to ESTs, but, to date, no comprehensive study has been undertaken. Прозвучало несколько предложений провести учет существующих источников информации по ЭБТ, однако пока всеобъемлющее изучение не проводилось.
In the area of climate change, we have experienced a net decrease in emissions, and in biodiversity we have carried out a complete inventory of what our country possesses. В области изменений климата мы добились чистого снижения выбросов, а в сфере биологического разнообразия провели полный учет того, чем владеет наша страна.
An inventory of items purchased for nationally executed projects is maintained but because such items generally revert to the project in the recipient country on completion of the project, the value of such items is not included. Ведется также учет имущества, приобретенного для исполняемых странами проектов, но так как такое имущество по завершении проекта в принимающей стране передается этой стране, его стоимость не включается в отчетность.
The first step will be to make an inventory of the reserves and the present recovery factors of selected large fields which are in a mature stage of production, and of the ultimate recovery factors of fields which are already depleted. З. На первом этапе предусматривается проведение инвентаризации запасов и учет текущих коэффициентов газоотдачи отдельных крупных месторождений, разработка которых идет полным ходом, включая конечные коэффициенты газоотдачи истощенных месторождений.
Furthermore, the anti-malaria drug policy has been revised, an inventory of laboratory services for malaria has been conducted, and two proposals were submitted to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Кроме того, у нас была пересмотрена политика в отношении противомалярийных препаратов, был произведен учет лабораторного оснащения для обработки анализов на предмет заражения малярией, и были представлены два предложения в Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
The audits focused on high risk areas including the settlement of accounts, property and inventory controls, planning and logistics for withdrawing personnel and equipment, and transportation issues. В ходе проверки особое внимание уделялось областям повышенного риска, включая погашение счетов, имущественный и инвентаризационный контроль, планирование и материально-техническое обеспечение вывода персонала и оборудования, а также вопросы транспортировки.
The United Nations Office for Project Services is in the process of preparing a full inventory of its non-expendable equipment across all its offices so as to comply with the United Nations accounting standards. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подготавливает в настоящее время полный инвентаризационный перечень предметов длительного пользования во всех своих отделениях в целях соблюдения стандартов учета системы Организации Объединенных Наций.
Inventory and asset management, including the efficient disposition of matters concerning losses, also needed improvement. Необходимо также улучшить инвентаризационный учет и управление имуществом, включая эффективное урегулирование дел, связанных с потерями.
a Includes regional and field administrative offices, Aviation Safety, Budget and Cost Control, Local Property Survey Board and Claims Review Board, Property Control and Inventory Unit. а Включая региональные и местные отделения, подразделения по вопросам авиационной безопасности, контролю за бюджетом и расходами, Местный инвентаризационный совет и Совет по рассмотрению требований на оплату и Группу контроля за имуществом и инвентарного учета.
In paragraph 10 (a), the Board recommended that UNOPS prepare a full inventory of its non-expendable equipment, both at headquarters and at its regional offices, with a view to providing an historic cost for its non-expendable equipment in the financial statements for biennium 2000-2001. В пункте 10(a) Комиссия рекомендовала ЮНОПС подготовить как в штаб-квартире, так и в его региональных отделениях полный инвентаризационный перечень предметов неизнашиваемого оборудования, с тем чтобы представить произведенные за прошлые годы расходы на его неизнашиваемое оборудование в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2000-2001 годов.
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
Forests represent both inventory and capital. Леса представляют собой как материальные запасы, так и капитал.
The second category of transactions involves situations in which assets other than intellectual property rights, such as inventory or equipment, serve as security for credit, but the value of these assets is based to some extent upon intellectual property rights with which they are associated. Вторая категория сделок касается ситуаций, когда в качестве обеспечения кредита выступают иные активы, чем права интеллектуальной собственности, например, материальные запасы или оборудование, но стоимость этих активов в определенной степени основывается на ассоциируемых с ними правах интеллектуальной собственности.
The enhanced information available on the use of resources and the extent of liabilities will be used to improve management of all areas, including property, plant and equipment; inventory; payroll and other employee benefits. Имеющаяся более полная информация об использовании ресурсов и объеме обязательств будет использоваться для совершенствования управления во всех областях, включая основные фонды, материальные запасы, начисление окладов и пособий работников.
2 General inventory and military ordnance - USD 74,751,992[lxxvii] Ь) Материальные запасы общего назначения и вооружение - 74751992 долл. США73
In a recent development, UNFPA management has advised that a survey was carried out in June 2010 to identify country offices holding inventory, and that the survey has been followed by an inventory count. Недавно руководство ЮНФПА сообщило, что в июне 2010 года было проведено обследование для определения страновых отделений, на балансе которых находятся материальные запасы, и что после этого обследования была проведена их инвентаризационная опись.
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...