Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
An indication of whether the annual inventory, including the national inventory report and the CRF, has been submitted Ь) указание того, был ли представлен годовой кадастр, включая национальный доклад о кадастре и ОФД;
(e) It has submitted the most recent inventory of emissions and removals that is required; ё) она представила самый последний требуемый кадастр выбросов и абсорбции поглотителями;
The Institute of Nature Protection is keeping an inventory of protected areas and provides research services on nature protection. Институт охраны природы ведет кадастр охраняемых районов и оказывает услуги по проведению научных исследований в области охраны природы.
National greenhouse gas inventory of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of Национальный кадастр антропогенных выбросов из источников и абсорбции поглотителями всех парниковых газов, не регулируемых Монреальским протоколома, и прекурсоров парниковых газов
The three PRTR systems in these countries are the Canadian National Pollutant Release Inventory (NPRI), the Mexican Registro de Emisiones y Transferencia de Contaminantes (RETC), and the United States Toxics Release Inventory (TR). В этих странах действуют следующие три системы РВПЗ: Национальный кадастров выбросов загрязнителей (НКВЗ) Канады, Регистр выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ) Мексики и Кадастр токсичных выбросов (КТВ) Соединенных Штатов.
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
As a starting point, an inventory and an economic feasibility study were conducted. В качестве первоначального шага были проведены инвентаризация и технико-экономическое обоснование.
We'll now do our inventory and turnover. Мы сейчас сделаем все от нас инвентаризация и оборот.
The next physical inventory will be conducted in 2010 at the completion of the asset relocation and disposal actions necessitated by the capital master plan. Следующая инвентаризация будет проведена в 2010 году по завершении перемещения активов и распорядительных действий, необходимость которых вызвана генеральным планом капитального ремонта.
Inventory of global and regional assessments, knowledge and gaps relevant to UNCCD impact monitoring инвентаризация глобальных и региональных оценок, знаний и пробелов, относящихся к мониторингу эффекта, достигаемого благодаря КБОООН
Presentation of the project "Drawing up an inventory of emissions of greenhouse gases at the Karaganda oil and gas complex, with a forecast of emissions of greenhouse gases at the site to 2015", 1 May 2007. Презентация проекта «Инвентаризация выбросов парниковых газов на Карачаганском нефтегазоконденсатном месторождении (КНГКМ) и прогноз выбросов парниковых газов на КНГКМ до 2015 года» на КПО РГП «КазНИИЭК», 21 мая 2007 года.
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
The member States should probably establish an inventory of priorities and, if you will, secondary issues. По-видимому, государствам-участникам предстоит создать перечень главных и, если хотите, второстепенных вопросов.
The inventory is a database containing information on technologies, methods and practices to limit emissions of greenhouse gases in the energy, transportation, building, industry and agriculture sectors. Этот перечень является базой данных, которая содержит информацию о технологиях, методах и практических мерах по ограничению выбросов парниковых газов в энергетическом секторе, на транспорте, в строительстве, в промышленности и сельском хозяйстве.
It was suggested that in the field of conformity assessment, such an inventory should cover acceptance of reports, certificates, authorizations and conformity marks. Была высказана мысль о том, что в области оценки соответствия такой сводный перечень должен охватывать вопросы признания докладов, сертификатов, разрешений и знаков соответствия.
The Toxic Releases Inventory allows citizens and the media to publicize the identity of major sources of toxic chemicals. Перечень токсичных выбросов позволяет гражданам и средствам массовой информации публично называть основные источники токсичных химикатов.
The group took an inventory of Sumud-2 missile equipment with a view to its being loaded and transported to the destruction site at Taji. Прибыв на место, инспекторы составили перечень всех компонентов, относящихся к ракетам «Ас-Самуд-2», с тем чтобы их можно было погрузить и перевезти на объект по уничтожению «Эт-Таджи».
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
Standards that are used only within one country or organization will not be included in the inventory. Стандарты, которые используются только в одной стране или организации, не будут включаться в реестр.
(a) To disseminate an information products inventory and accessible information, primarily through a dedicated website; а) распространять реестр информационных продуктов и доступной информации, главным образом через специальный веб-сайт;
By the autumn 2006, the Ministry is expected to produce maps indicating areas not yet covered by the inventory and identify steps needed to include them. К осени 2006 года министерство должно подготовить карты, на которых будут указаны районы, еще не охваченные реестром, и определить меры, необходимые для включения этих районов в реестр.
The United Nations Statistics Division will also send annual reminders to member organizations requesting them to update information in the Global Inventory and asked all members concerned to update their entries by end-October 2012. Статистический отдел Организации Объединенных Наций будет также рассылать организациям-членам ежегодные напоминания с просьбой об обновлении включенной в реестр информации, и он попросил всех заинтересованных членов обновить свои данные до конца октября 2012 года.
The field office fixed asset register (formerly, field office inventory) system changes, to link the Property Survey Board application and to enable attachment, have been implemented В реестр активов отделений на местах (ранее - реестр управления имуществом на местах) были внесены системные изменения, с тем чтобы подключить его к приложению Инвентаризационного совета и позволить прилагать документы к учетным данным
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
It was also observed that, in the absence of a grace period, the acquisition financier would have to delay the delivery of the inventory until it had the opportunity to register and notify pre-registered inventory financiers, which could take several days. Было указано также, что в отсутствие льготного периода сторона, финансирующая закупки, вынуждена будет задерживать поставку инвентарных запасов до тех пор, пока она не получит возможность зарегистрироваться и дать уведомление ранее зарегистрировавшимся сторонам, финансирующим инвентарные запасы, что может потребовать нескольких дней.
Other legal systems, however, allow only the creation of security relating to specific assets and do not recognize security of inventory of goods without itemizing the components of the inventory. В то же время, согласно другим правовым системам, создание обеспечительных прав допускается только в отношении конкретных активов, а обеспечение в виде инвентарных запасов товаров без детального перечисления компонентов таких запасов не признается.
This means that a number of practices, such as inventory financing on the basis of a revolving credit facility, cannot be accommodated. Это означает невозможность осуществления некоторых видов деятельности, например финансирования закупки инвентарных запасов на основе механизма возобновляемого кредитования.
To avoid placing an undue burden on acquisition secured creditors, however, a single, general notification to pre-existing non-acquisition inventory financiers on record may be effective for all shipments to the same buyer occurring during a significant period of time. Вместе с тем во избежание необоснованного обременения обеспеченных кредиторов, финансирующих приобретение, может оказаться эффективным единое общее уведомление ранее существовавших финансирующих лиц, не связанных с приобретением инвентарных запасов, о наличии регистрации по всем поставкам одному и тому же покупателю, осуществляемым в течение значительного периода времени.
Therefore, the suggestion was made that two alternatives should be presented on that matter, one treating differently inventory and tangible property other than inventory and another treating both in the same way. Поэтому было предложено подготовить два касающихся данного вопроса варианта, в одном из которых предлагались бы разные режимы для инвентарных запасов и материального имущества, не являющегося инвентарными запасами, а в другом предусматривался бы одинаковый режим для обеих этих категорий активов.
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
The technological process is conducted while strictly observing a series of normative documents such as the list of the destroyed small arms and light weapons, the inventory of parts prepared for deformation and the inventory of scrap after destruction. Технологический процесс осуществляется при строгом соблюдении ряда таких нормативных документов, как инвентарная ведомость уничтоженного стрелкового оружия и легких вооружений, опись частей, подготовленных для деформации, и опись металлолома, образующегося в результате уничтожения.
An inventory of organizations that provide financial support for science and technology projects can be accessed via the Funds & Grants for Technology Development page. Инвентарную опись организаций, которые оказывают финансовую поддержку научно-техническим проектам, можно найти через страницу Фонды и гранты для развития техники.
I have to have the inventory done by the end of the shift, so. Мне нужно сдать опись до конца смены.
(c) Opening balance, movements, discrepancies and closing balance for each period that the inventory count was performed; с) начальное сальдо, изменения, расхождения и конечное сальдо по каждому периоду, за который проводилась инвентаризационная опись имущества;
Sweetheart, go finish the inventory. Милая, иди закончи опись.
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
Considering reviews of PPE items and inventory in field locations (UNHCR); проводили проверку объектов ОС и товарно-материальных запасов на местах (УВКБ);
(b) Delays in the preparation of data to ensure the completeness, accuracy and appropriate treatment of inventory, particularly in peacekeeping missions; Ь) задержки с подготовкой данных для обеспечения полноты данных и надлежащего учета товарно-материальных запасов, особенно в миссиях по поддержанию мира;
A new categorization system for expendable property was being incorporated into Galileo to enable managers to reduce inventory levels through better planning and control. В систему управления материальными запасами "Галилео" включена новая система категоризации расходуемого имущества, с тем чтобы руководители могли уменьшить объемы товарно-материальных запасов за счет совершенствования планирования и контроля.
Timeliness of recording of all stock movements in the stock-books would strengthen controls over inventory and ensure the reliability of the accounting records. Своевременное фиксирование всех движений товарно-материальных запасов в складских книгах усилило бы контроль над товарно-материальными запасами и обеспечило достоверность отчетов.
Through a continuous process of feedback, such agreements contribute to enhancing product quality and, by reducing inventory costs with just-in-time production organization, help to reduce overall production costs. Благодаря постоянным обратным связям такие соглашения способствуют повышению качества продукции и, снижая издержки на содержание товарно-материальных запасов в результате организации производства по принципу "точно в срок", помогают снижать общие издержки производства.
Больше примеров...
Список (примеров 162)
Finally, UNODC contributes, on a regular basis, inputs and information to the inventory run by UN-Women of United Nations system activities to prevent and eliminate violence against women. Наконец, ЮНОДК на регулярной основе направляет материалы и информацию для включения в список мероприятий системы Организации Объединенных Наций по предотвращению и искоренению насилия в отношении женщин, которые проводятся под эгидой Структуры "ООН-женщины".
Samantha Coyle's already given us an inventory. Саманта Койл уже дала нам список пропавшего.
UNITAR informed the Board that it had not had the resources to carry out the reconciliation but that an updated inventory would take place in the autumn of 1997. ЮНИТАР уведомил Комиссию о том, что, хотя он не располагает средствами для проведения такого сравнения, осенью 1997 года будет составлен обновленный инвентарный список.
With regard to entitlements at high-risk duty stations, a sub-group has been established to prepare an inventory of entitlements for field personnel and to review them with a view to establishing common approaches to the extent possible. Что касается пособий за работу в местах службы с повышенной опасностью, то специально созданная подгруппа подготовит список пособий, выплачиваемых полевому персоналу, и проанализирует их в целях определения, по мере возможности, каких-то общих подходов.
For the other five countries covered by TIRS study an inventory was made to the infrastructure in the region, starting from the EIBs Western Balkans Transport Infrastructure Inventory and referring also to the Ppan-European Corridors and the Strategic Networks defined by the EU. Для остальных 5 стран, включенных в исследование TIRS был составлен список инфраструктуры в регионе, используя «список ЕИБи Западно-балканской транспортной инфраструктуры» и Панъевропейские коридоры и стратегические сети, определенные ЕС.
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
The Property Control and Inventory Unit conducts yearly physical verifications for the purpose of accounting for the mission's assets. Группа контроля за имуществом и инвентарного учета проводит ежегодную инвентаризацию в целях учета имущества миссии.
The following table illustrates the new changes in inventory treatment in 2008-2009: В нижеследующей таблице показаны новые изменения в порядке инвентарного учета в 2008 - 2009 годах:
Executing agencies are expected to maintain a detailed inventory of all non-expendable equipment, to perform an annual physical count and to submit the detailed inventory to UNDP annually. Учреждения-исполнители должны вести подробный инвентарный учет всего имущества длительного пользования, производить ежегодный подсчет материальных ценностей в натуре и ежегодно представлять ПРООН подробную ведомость инвентарного учета.
The Property Control and Inventory Unit will be established for property control and oversight to ensure maximum physical accountability of United Nations property, inventory accuracy and data reliability. Группа по контролю за имуществом и инвентарному учету будет создана в целях управления имуществом и осуществления надзора за его использованием для обеспечения самого строгого физического учета имущества Организации Объединенных Наций и повышения точности и достоверности данных инвентарного учета.
The Department of Field Support commented that UNMIL had developed key performance indicators and goals to facilitate monitoring of the monthly inspections carried out by the Property Control and Inventory Unit (para. 140). В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что в МООНЛ разработаны ключевые показатели работы и цели для облегчения контроля за проведением Группой контроля за имуществом и инвентарного учета ежемесячных проверок (пункт 140).
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
We won't know that until after the dispenser checks his inventory. Мы не узнаем, пока фармацевт не проверит инвентарь.
He issued a recall after it was too late, but we arrested him and seized the inventory. Он обратился с требованием вернуть игрушки, когда стало уже слишком поздно, но мы арестовали его и конфисковали весь инвентарь.
A farm of this type may include as property land, residences, farm structures, livestock, poultry, agricultural equipment and inventory, transportation means, and other property necessary to carry out agricultural production, processing, realization, and the provision of services. Хозяйство такого типа может иметь в собственности землю, жилые дома, хозяйственные постройки, скот, птицу, сельскохозяйственную технику и инвентарь, транспортные средства и другое имущество, необходимое для ведения сельскохозяйственного производства, переработки, реализации продукции и оказание услуг.
L.A.P.D. And my inventory? Полиция ЛА и мой инвентарь?
All right, let's check the inventory. Так, проверим инвентарь.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
Further, several note the usefulness of annual reporting of inventory data. Кроме того, в нескольких из них отмечается целесообразность ежегодного представления кадастровых данных.
Changes in 1990 GHG emission inventories between second national communications and most recent inventory submissions Изменения, внесенные в кадастры выбросов парниковых газов 1990 года в промежуток времени между представлением вторых национальных сообщений и самых последних кадастровых материалов
Problems of insufficient transparency as well as methodological problems mainly proved to be due to a lack of experience in preparing inventory data and imperfections in the guidelines. Проблема недостаточной транспарентности, а также методологические проблемы, как оказалось, были обусловлены главным образом отсутствием опыта подготовки кадастровых данных и несовершенством руководящих принципов.
A clear definition of what documentation should be provided is necessary, because the characteristics and magnitude of the GHG inventory data are such that it is virtually impossible to provide all the background data (para. 71). Поскольку особенности и объем кадастровых данных о ПГ таковы, что представить всю справочную информацию фактически не представляется возможным, необходимо конкретно определить, какую именно документацию следует представлять (пункт 71).
(a) Implications for total aggregated inventory estimates, trends or the base year inventory, including all inventory problems that lead to overestimation of base year emissions or underestimation of emissions in the commitment period; а) последствиями для совокупных кадастровых оценок, тенденций или кадастров за базовый год, включая все кадастровые проблемы, которые ведут к завышенной оценке выбросов за базовый год или заниженной оценке выбросов в период действия обязательств;
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
In the context of both the unitary and the non-unitary approach, there is an alternative rule, under which no distinction is made between equipment and inventory but no special priority is recognized in proceeds. В контексте как унитарного, так и неунитарного подходов предусмотрена альтернативная норма, согласно которой между оборудованием и инвентарными запасами не проводится различия, но признается особый приоритет в поступлениях.
The existence of discrepancies was an indication of inadequate controls and/or non-adherence to policies and procedures in relation to non-expendable property management, which exposed the Agency to possible manipulation of inventories, error or fraud in inventory and supplies. Наличие несоответствий указывает на отсутствие надлежащих механизмов контроля и/или на несоблюдение политики и процедур, касающихся управления имуществом длительного пользования, что подвергает Агентство опасности возможного манипулирования инвентарными запасами, ошибки или мошенничества с инвентарными запасами и предметами снабжения.
If consumer goods were purchased in the ordinary course of a seller's business, they constituted inventory for the seller and consumer goods only for the buyer. Если потребительские товары приобретаются в ходе обычной коммерческой деятельности продавца, то для продавца они являются инвентарными запасами и лишь для покупателя - потребительскими това-рами.
Another concern was that third-party financiers would have no way of ascertaining whether inventory or tangible property other than inventory was involved in a particular transaction. Еще один вопрос заключался в том, что третьи стороны, предоставляющие финансовые средства, не будут иметь возможности определить, какой вид активов использовался в конкретной сделке - инвентарные запасы или материальное имущество, не являющееся инвентарными запасами.
This would means that, once notification was given to pre-existing inventory financiers on record, it would not be necessary to give a new notification within the given time period for each of the multiple inventory transactions between the purchase-money lender and the party acquiring the inventory. Это означает, что после направления одного уведомления ранее существовавшим зарегистрировавшимся кредиторам, финансирующим инвентарные запасы, не обязательно направлять в течение определенного срока новое уведомление по каждой отдельной сделке с инвентарными запасами между кредитором "покупных денег" и стороной, приобретающей инвентарные запасы.
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
With respect to recommendation 192, the concern was expressed that the different treatment of inventory could undermine inventory financing. В связи с рекомендацией 192 была выражена обеспокоенность тем, что установление особого режима, регулирующего инвентарные запасы, может подорвать этот вид финансирования.
Mr. Kemper said that the rules set out in recommendation 189 would be an acceptable framework both for rights in tangible property other than inventory and for rights in inventory. Г-н Кемпер говорит, что нормы, изложенные в рекомендации 189, станут приемлемой основой как для прав в ином материальном имуществе, нежели инвентарные запасы, так и для прав в инвентарных запасах.
Mr. Kohn (Observer for the Commercial Finance Association) said that the representative of the United States had raised a pertinent issue, since the Committee's decision regarding recommendations 189 and 192 would, in his view, reduce the credit provided by inventory financiers. Г-н Кон (наблюдатель от Ассоциации ком-мерческого финансирования) говорит, что предста-витель Соединенных Штатов затронул очень актуальный вопрос, поскольку решение Комитета относительно рекомендаций 189 и 192 приведет, по его мнению, к сокращению кредитов, предостав-ляемых лицами, финансирующими инвентарные запасы.
Inventory held as at 31 December 2013 Запасы по состоянию на 31 декабря 2013 года
The Greeting Card Operation inventory of raw materials, products in process and finished goods are valued at standard cost. Запасы сырьевых товаров, полуфабрикатов и готовой продукции Отдела поздравительных открыток и смежных операций оцениваются по нормативной стоимости.
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
Petrie Museum of Egyptian Archaeology, inventory number UCL 16056. Инвентарный номер: Лондон, Музей египетской археологии Питри UCL 16056.
While UNDP also maintains an inventory of items purchased from programme resources, the value of this inventory is excluded from the value disclosed in note 3 (d) because such items generally revert to the recipient country on completion of the development project. ПРООН ведет также инвентарный учет имущества, приобретаемого за счет ресурсов по программам, однако стоимость такого имущества исключена из показателя стоимости, указанного в примечании 3(d), поскольку по завершении проектов в интересах развития такое имущество обычно передается стране, в которой реализуется данный проект.
Attached to this letter was a "list of permanent materials" which were "handed over" and "taken over" on 18 June 1987. Towell provided an inventory list of unvalued items dated 31 July 1989 from the Ramadi site of the Al-Anbar project. К этому письму прилагался "перечень постоянных материалов", которые были "переданы" и "конфискованы" 18 июня 1987 года. "Тоуэлл" представила инвентарный перечень имущества без указания стоимости от 31 июля 1989 года по объектам в Рамади и Аль-Анбаре.
It will also examine all remaining relevant forensic documents and materials in the possession of the Lebanese authorities, develop an exhibits and documents inventory and conduct further forensic examinations on the information and exhibits. Она изучит также все остающиеся значимые документы и материалы судебно-криминалистической экспертизы, имеющиеся в распоряжении ливанских властей, составит инвентарный перечень вещественных доказательств и документов и будет продолжать проведение судебно-криминалистической экспертизы соответствующей информации и вещественных доказательств.
(e) Inventory of construction equipment dated 31 December 1984; and е) инвентарный перечень строительного оборудования от 31 декабря 1984 года; и
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
Several international meetings have called for an inventory of existing information resources related to ESTs, but, to date, no comprehensive study has been undertaken. Прозвучало несколько предложений провести учет существующих источников информации по ЭБТ, однако пока всеобъемлющее изучение не проводилось.
To this end, data inventory and collection were in progress. С этой целью в настоящее время проводится учет и сбор данных.
An inventory is maintained for all non-expendable equipment (defined as items of equipment valued at $1,000 or more per unit). Инвентарный учет ведется для всего имущества длительного пользования (определяемого как предметы оборудования стоимостью 1000 долл. США и выше за единицу).
Additionally, a mechanism is in place whereby each discrepancy detected by the Property Control and Inventory Unit is notified individually to the relevant self-accounting unit for action. Кроме того, внедрен механизм, на основе которого о каждом расхождении, замеченном Группой контроля за имуществом и инвентаризации, сообщается в индивидуальном порядке соответствующим подразделениям, ведущим самостоятельный учет, для принятия мер.
Let us examine and inventory these practices, create suitable environments and spaces for their manifestation, which will help draw them out of obscurity and enable practitioners to make the best possible use of their knowledge by patenting it and thus play their part in development. Для начала рассмотрим их ближе, возьмем их на учет, вооружим ими кадры и обеспечим возможности для их надлежащего применения, что позволит высвободить их из темницы обскурантизма и позволит практическим работникам наиболее эффективно использовать свои академические знания и поставить их на службу процесса развития.
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
The audits focused on high risk areas including the settlement of accounts, property and inventory controls, planning and logistics for withdrawing personnel and equipment, and transportation issues. В ходе проверки особое внимание уделялось областям повышенного риска, включая погашение счетов, имущественный и инвентаризационный контроль, планирование и материально-техническое обеспечение вывода персонала и оборудования, а также вопросы транспортировки.
A Liber beneficiorum ("Book of Benefice") is a register (table of, inventory) concerning beneficials, benefactors, properties and privileges. Liber beneficiorum - книга бенефиций (от лат. beneficium - благодеяние), регистр (таблица, инвентаризационный список) имений, имущества и привилегий.
The United Nations Office for Project Services is in the process of preparing a full inventory of its non-expendable equipment in all its offices, in compliance with United Nations accounting standards. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подготавливает в настоящее время полный инвентаризационный перечень неизнашиваемого оборудования во всех своих отделениях согласно стандартам учета системы Организации Объединенных Наций.
The United Nations Office for Project Services is in the process of preparing a full inventory of its non-expendable equipment across all its offices so as to comply with the United Nations accounting standards. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подготавливает в настоящее время полный инвентаризационный перечень предметов длительного пользования во всех своих отделениях в целях соблюдения стандартов учета системы Организации Объединенных Наций.
e Includes the Regional and Field Administrative Offices, the Board of Inquiry Unit, the Contracts Management Unit, the Property Control and Inventory Unit and the Local Property Survey/Claims Review Board. ё Включая региональные и полевые административные канцелярии, Группу Комиссии по расследованию, Группу по управлению контрактами, Группу контроля за имуществом и инвентарного учета и Местный инвентаризационный совет/Совет по рассмотрению требований на оплату.
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
Forests represent both inventory and capital. Леса представляют собой как материальные запасы, так и капитал.
In the 2010/11 period the Mission completed the construction of a consolidated central warehouse that combines the inventory of the Communications and Information Technology Section and the Logistics Section. В 2010/11 году Миссия завершила строительство объединенного центрального склада, на котором хранятся совместно материальные запасы Секции связи и информационных технологий и Секции материально-технического обеспечения.
When the International Public Sector Accounting Standards came into effect, due system-wide by 2010, non-expendable property and inventory would appear as assets on financial statements and would have to be capitalized and accounted for, and which meant being accurately entered into information systems. При внедрении Международных стандартов учета в государственном секторе, обязательных к 2010 году в рамках всей системы, имущество длительного пользования и материальные запасы будут фигурировать в финансовых ведомостях в качестве активов, требующих капитализации и учета, что означает введение точных сведений о них в информационные системы.
The enhanced information available on the use of resources and the extent of liabilities will be used to improve management of all areas, including property, plant and equipment; inventory; payroll and other employee benefits. Имеющаяся более полная информация об использовании ресурсов и объеме обязательств будет использоваться для совершенствования управления во всех областях, включая основные фонды, материальные запасы, начисление окладов и пособий работников.
2 General inventory and military ordnance - USD 74,751,992[lxxvii] Ь) Материальные запасы общего назначения и вооружение - 74751992 долл. США73
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...