Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
Kiribati mentioned (in addition to the 1994 inventory) a GHG inventory for the year 1990; but no more information or related tables were given in the national communication. Кирибати сообщило (в дополнение к кадастру 1994 года) кадастр ПГ за 1990 год; однако в национальном сообщении не содержалось дополнительной информации или соответствующих таблиц.
Such inventory shall be consistent with any guidelines adopted by the Parties; and Такой кадастр должен согласовываться с любыми руководящими положениями, принимаемыми Сторонами;
Parties compile an inventory of releases of unintentional POPs that provides an estimate of quantities of these chemicals that are produced and discharged into the environment. Стороны составляют кадастр выбросов непреднамеренно образующихся СОЗ, который позволяет дать предварительную оценку количеств этих веществ, которые производятся и высвобождаются в окружающую среду.
However, the UNFCCC review guidelines state that if a Party has not included an NIR in its annual GHG inventory submission, an individual review for that Party will not take place. Однако в руководящих принципах РКИКООН для рассмотрения указывается, что, если какая-либо Сторона не включает НДК в свой ежегодно представляемый кадастр ПГ, индивидуальное рассмотрение по этой Стороне не проводится.
National greenhouse gas inventory of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of Национальный кадастр антропогенных выбросов из источников и абсорбции поглотителями всех парниковых газов, не регулируемых Монреальским протоколома, и прекурсоров парниковых газов
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
The physical inventory was conducted at the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) in September 2004 and completed in February 2005. Инвентаризация имущества была проведена в Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) в сентябре 2004 года, и составление перечня было завершено в феврале 2005 года.
An inventory of genetic resources might be undertaken as a first step, followed by a carefully planned and thoroughly executed strategy on the optimum exploitation and use of local genetic resources. В качестве первого шага может производиться инвентаризация генетических ресурсов с последующим продуманным планированием и тщательной реализацией стратегии оптимальной эксплуатации и использования местных генетических ресурсов.
Each department and office conducted an inventory, utilizing a team of its own staff members who had earlier been given appropriate training and briefing for this endeavour. В каждом из департаментов и управлений инвентаризация проводилась с привлечением группы его собственных сотрудников, которые перед этим прошли соответствующую подготовку и инструктаж по осуществлению этого мероприятия.
Prometheus Correspondent Poetry Madrid edition of a CD-ROM and Manual Inventory in Spanish Poetry (IRPE), July 2004. Прометей корреспонденты Поэзия Мадрида издание CD-ROM и руководство «Инвентаризация поэзии на испанском языке» (IRPE), июль 2004.
An inventory would take hours. Тогда как инвентаризация занимает часы.
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
It recommended that an inventory of resource flows to developing countries and regions be compiled. Она рекомендовала составить перечень потоков ресурсов в направлении развивающихся стран и регионов.
One participant suggested compiling an inventory of hazardous chemicals, listing them by name and explaining their hazards, noting that such an inventory would be a very helpful tool for developing countries. Один из участников предложил создать перечень опасных химических веществ с перечислением их названий и разъяснением их опасных свойств, отметив, что такой перечень был бы весьма полезным инструментом для развивающихся стран.
The ACS secretariat recently updated the inventory of trade studies, and the information can be found on the ACS web site. Секретариат АКГ недавно обновил указанный перечень, и соответствующая информация размещена на веб-сайте АКГ.
The inventory was developed in three stages: marking of the items of interest with tamper-proof, bar-coded, polymer-coated tape; close-up photography of these items; and the entry of such items and their codes in the inventory. Инвентарный перечень был составлен в три этапа: маркировка предметов, представляющих интерес, закодированной лентой с полимерным покрытием, исключающей возможность несанкционированного использования; крупноформатное фотографирование этих предметов и регистрация этих предметов и их кодов в инвентарном перечне.
4.2 Inventory of agreements on transboundary waters 4.2 Перечень соглашений по трансграничным водам
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
Consequently, when nuclear weapons are moved or eliminated, this inventory must be modified. Впоследствии, когда ядерное оружие будет перемещаться или ликвидироваться, этот реестр надо будет модифицировать.
Japan had been helping FAO to develop and strengthen the FIRMS data inventory through capacity-building and technical support to regional fisheries bodies. Япония помогала ФАО разрабатывать и укреплять реестр данных ФИРМС, осуществляя мероприятия по наращиванию потенциала и оказанию технической поддержки региональным органам по рыболовству.
A revised PCB inventory for all types of PCBs in use and present in the country is completed by 2008. К 2008 году разработать скорректированный реестр ПХБ для всех видов ПХБ, имеющихся в наличии и используемых в стране.
This law also prohibits the illicit export of movable cultural property whether or not classified, registered or in an inventory, as well as the illicit import of movable cultural property whose historical, artistically or archaeological value was recognized by the country of origin. Этот закон запрещает также незаконный вывоз движимых культурных ценностей, будь то классифицированных, зарегистрированных или включенных в реестр, а также незаконный ввоз движимых культурных ценностей, историческая, художественная или археологическая ценность которых была признана страной происхождения.
In considering possible disposal options for PCBs, the following documents would be useful: "Survey of Currently Available Non-incineration PCB DestructionTechnologies" and "Inventory of Worldwide PCB Destruction Capacity". При рассмотрении возможных вариантов удаления ПХД могут оказаться полезными документы «Обзор существующих технологий уничтожения ПХД, отличных от сжигания», ЮНЕП, 2000 год и «Реестр существующих в мире мощностей для уничтожения ПХД», ЮНЕП, 1998 год.
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
Another view was that the super-priority of acquisition security rights in inventory should be extended to proceeds of inventory. Согласно другому мнению, такой суперприоритет связанного с закупками обеспечительного права в инвентарных запасах следует распространить на поступления от инвентарных запасов.
Strengthen tracking and monitoring of inventory shipments, distribution and levels Укрепление систем отслеживания и контроля отгрузок, распределения и уровня инвентарных запасов
The Working Group had drafted recommendation 199 after lengthy deliberation to provide balance and to maximize the amount of credit available by encouraging both receivables finance and inventory finance. Рабочая группа разработала рекомендацию 199 после долгих обсуждений, с тем чтобы обеспечить равновесие и максимально увеличить объем доступных кредитов путем стимулирования финансирования как дебиторской задолженности, так и инвентарных запасов.
It was also observed that, in the few jurisdictions in which such priority extended to proceeds of inventory, priority was lost if the assets were commingled with other assets of the same type and lost their separate identity. Было также отмечено, что в немногих правовых системах, в которых такой приоритет распространяется на поступления от инвентарных запасов, он утрачивается, если такие активы смешиваются с другими активами такого же вида и их становится невозможно выделить.
A supplier of inventory or equipment may wish to meet its customer's need for credit by supplying the goods to the customer directly or to a finance house or other lender who may then sell the goods on a "conditional sale" to the buyer. Поставщик инвентарных запасов или оборудования может проявить желание удовлетворить потребности своего клиента в кредитовании на основе поставки товаров непосредственно клиенту или же финансовой компании или другому кредитору, который может впоследствии продать товары покупателю на основе "условной продажи".
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
The inventory of 5,000 district court prosecution files was completed. Была завершена опись 5000 обвинительных дел окружных судов.
The Government requested the residents to appoint a representative to sit on a court-appointed committee established to draw up an inventory of the moveable property and organize its disposal. Правительство просило их выдвинуть своего представителя в состав назначаемого судом комитета, которому поручено составить опись движимого имущества и организовать его реализацию.
These forms give a detailed inventory of all missile components, including those for the Al Samoud missile, manufactured, tested or assembled at these sites. Эти отчеты содержат подробную опись всех компонентов ракет, включая ракету "Ас-Самуд", производимых, испытываемых или собираемых на этих объектах.
Pilot inventory of e-waste in five Pacific island countries Экспериментальная опись э-отходов в пяти островных странах Тихого океана
The claimant's evidence in respect of his asserted ownership of the Valuation Items includes a detailed inventory of the items for which he claims and assorted documentation such as invoices and witness statements. Представленные заявителем доказательства в обоснование его заявленного права собственности на предметы оценки включают в себя подробную опись предметов, в отношении которых он испрашивает компенсацию, и различную документацию, такую, как счета-фактуры и показания свидетелей.
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
Gross domestic investment grew more slowly than gross fixed capital formation, reflecting a downward adjustment in inventory accumulation in the region. Темп роста валовых внутренних инвестиций отставал от показателя валового накопления основного капитала из-за корректировки товарно-материальных запасов в сторону уменьшения.
Examples of variables with leading features may include building permits, unemployment insurance claims, money supply, inventory changes, and stock prices. Примерами переменных с опережающими характеристиками могут являться разрешения на строительство, заявления на получение пособий по безработице, объем денежной массы, изменение стоимости товарно-материальных запасов и котировки акций.
The strengthening of the Unit is proposed as equipment inventory levels have increased following the deployment in 2005 of two additional military brigades to the Kivus as well as five formed police units. Группу предлагается укрепить в связи с тем, что после развертывания в 2005 году дополнительно двух военных бригад в провинциях Киву, а также пяти сформированных полицейских подразделений возрос объем товарно-материальных запасов.
(b) the Receiving Agency has deducted the value of its post-liberation inventory (which includes the goods received pursuant to KERP) from the value of its pre-invasion inventory; or Ь) ведомство-получатель вычло стоимость материальных запасов после освобождения (включая стоимость товаров, полученных по линии КПЧВ) из стоимости своих товарно-материальных запасов до вторжения; или
During the biennium adjustments totalling $(1,772,259) were passed in respect of change of inventory accounting policies, change in accounting estimates, change in contribution estimates and reclassifications between funds (see statement 5). В течение двухгодичного периода были произведены корректировки на сумму (1772259) долл. США, связанные с изменением правил учета товарно-материальных запасов, изменением бухгалтерских оценок, изменением в оценках уровня взносов и перераспределением средств между фондами (см. ведомость 5).
Больше примеров...
Список (примеров 162)
Well, this is a location, guard schedules, security codes, and inventory. Хорошо, это место, расписание охраны, коды безопасности и список.
The Group recommends that the Security Council call upon FN to provide UNOCI with a comprehensive inventory of the weapons in its possession as a matter of urgency. Группа рекомендует Совету Безопасности призвать НС в срочном порядке представить ОООНКИ всеобъемлющий список вооружений, находящихся в их распоряжении.
The pillar has also commenced an inventory of all rule of law and security related projects planned and implemented by the missions, United Nations country teams, bilateral, national authorities and non-governmental organizations in order to provide a global picture that will allow for improved strategic planning. Управление начало также составлять список всех проектов в области обеспечения законности и безопасности, запланированных и осуществляемых миссиями, страновыми группами Организации Объединенных Наций, двусторонними органами, национальными властями и неправительственными организациями, дабы иметь общую картину, которая позволит усовершенствовать стратегическое планирование.
Such inventory must be made also at monthly intervals if the business activity so requires or if based on the separate provisions such inventory is ordered by the tax office. Этот список следует вписать в книгу расходов-доходов даже тогда, когда лица, осуществляющие предпринимательскую деятельность делают такой список каждый по тдельности, а также, тогда когда на основании отдельных положений законодательства так действовать, распорядился налоговый орган.
The inventory included three Mornar-class corvettes with antisubmarine rocket launchers and depth charges. Их список включал три корвета класса Морнар вооружённых противолодочными ракетными пусковыми установками и глубинными бомбами.
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
The Property Control and Inventory Unit would be responsible for conducting periodic physical inventories and ensuring effective management of the physical assets of the Force. Группа контроля за имуществом и инвентарного учета будет отвечать за периодическое проведение физической инвентаризации имущества и обеспечение эффективного управления материальными активами Сил.
As a result, there has been an increasing backlog in the area of Property Control and Inventory which requires corrective action. В результате накапливается все большее отставание в областях контроля за имуществом и инвентарного учета, что требует принятия мер по исправлению положения.
1 x Asset Control and Inventory Officer (P3) (Head) 1 сотрудник по вопросам управления имуществом и инвентарного учета (должность класса С-3, руководитель)
The Unit would coordinate closely with the military component of the Force and the Property Control and Inventory Unit to ensure the efficient management of the Force's contingent-owned equipment. Группа будет работать на основе тесной координации усилий с военным компонентом Сил и Группой контроля за имуществом и инвентарного учета в целях обеспечения эффективного управления имуществом Сил, принадлежащим контингентам.
FACS has eliminated this time-consuming requirement and has imposed maintenance and verification of inventory as ongoing activity, thereby facilitating the readiness of a mission liquidation phase. Благодаря созданию СУИМ необходимость в этой операции, требующей больших затрат времени, отпала, поскольку ведение инвентарного учета сейчас осуществляется на текущей основе, что увеличивает готовность миссий к ликвидации.
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
I want to know who authorized its use... who checked it out from inventory... and for what purpose. Я хочу знать, кто дал разрешение, кто пронес его через инвентарь, и для каких целей.
The memorandum of intent that is produced for the client immediately updates the inventory (apartments, warehouses and shops) and doesn't allow you to sell the same property twice. Заметка о намерении продажи, которая создана для клиента, немедленно модернизирует инвентарь (квартиры, склады, офисы) и не позволяет вам продавать ту же самую собственность дважды.
Finally, while I am skeptical that microfinance alone can promote a lot of successful entrepreneurship, it certainly can be helpful in allowing a farmer to buy more cattle or a tractor, or allowing a village shopkeeper to expand inventory. Наконец, хотя я сомневаюсь, что микро-финансирование может способствовать многочисленной успешной предпринимательской деятельности, оно, безусловно, может оказаться полезным, позволяя фермеру купить больше скота или трактор, или позволяя деревенскому лавочнику расширить инвентарь.
L.A.P.D. And my inventory? Полиция ЛА и мой инвентарь?
On receipt of the goods, the property records will be entered into a database, developed for the recent physical inventory count at Headquarters, and reports will be generated on the three types of property items (non-expendable, special and group inventory items). По получении товаров учетные данные о них будут заноситься в базу данных, разработанную для недавно проведенной в Центральных учреждениях инвентаризации, а отчетность будет вестись по трем видам имущества (инвентарь длительного, особого и коллективного пользования).
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
This information should also facilitate the timely process of clarifying inventory data when the secretariat prepares annual compilations of inventories or assesses methodological issues. Эта информация должна также облегчать процесс своевременного разъяснения кадастровых данных при подготовке секретариатом ежегодной компиляции кадастров или оценок методологических вопросов.
Changes in 1990 GHG emission inventories between second national communications and most recent inventory submissions Изменения, внесенные в кадастры выбросов парниковых газов 1990 года в промежуток времени между представлением вторых национальных сообщений и самых последних кадастровых материалов
An ad-hoc review may additionally be performed to focus on specific aspects of inventory data quality or science. Может дополнительно проводиться специальный обзор с целью уделения особого внимания конкретным аспектам качества или научной основы кадастровых данных.
Less frequently discussed were policies and measures for carbon stored in soil, possibly as a result of the greater uncertainties in the inventory data. Реже упоминались политика и меры в отношении углерода, накопленного в почве, возможно, из-за большей неопределенности кадастровых данных.
In processing the inventory submissions the secretariat performed data consistency checks on the information contained in the CRF tables and reported possible inconsistencies to the respective Parties within the time period stipulated in decision 19/CP.. При обработке кадастровых материалов секретариат проводил проверку информации, содержащейся в таблицах ОФД, на предмет согласованности данных и доводил возможные несогласованности до внимания соответствующих Сторон в период времени, установленный в решении 19/СР..
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
For this reason, it necessary to draw certain distinctions between types of such property (notably, between equipment, inventory and consumer goods). В связи с этим необходимо провести определенное различие между разными видами такого имущества (особенно между оборудованием, инвентарными запасами и потребительскими товарами).
This approach allows for a centralized asset management team to focus on the inventory of the entire Mission, keeping in mind the needs of priority projects, and on issues of concern regarding key performance indicators. Благодаря этому группа, отвечающая за централизованное управление имуществом, может заниматься инвентарными запасами всей Миссии исходя из потребностей приоритетных проектов и решать проблемные вопросы, касающиеся ключевых показателей эффективности.
Mr. Rehbein (Germany) recalled that his delegation had opposed the wording of original recommendations 189 and 192 because of the difficulty of making a clear distinction between inventory and other tangible property. Г-н Рехбайн (Германия) напоминает, что его делегация не согласилась с формулировкой текста первоначальных рекомендаций 189 и 192 в связи с тем, что трудно провести четкое различие между инвентарными запасами и другим материальным имуществом.
Various frauds are possible, and may include the movement of funds, the acquisition and sale or inappropriate use of sensitive information, inventory fraud, procurement fraud, and accounting frauds to inflate assets or earnings. Возможны различные схемы мошенничества, они могут включать перемещение средств, сбор и продажу или ненадлежащее использование секретной информации, мошенничество с инвентарными запасами, мошенничество с закупками и мошенничество с отчетностью в целях завышения активов или доходов.
Mr. Salam-Alada proposed retaining the word "goods" and inserting the words "other than inventory" immediately afterwards. Г-н Салам-Алада предлагает сохранить слово "товара" и добавить после него "не являющегося инвентарными запасами".
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
First, inventory is expected to be sold in the ordinary course of business. Во-первых, предполагается, что инвентарные запасы продаются в ходе обычной коммерческой деятельности.
Only the Buildings Management Services (BMS) inventory has been determined to have sufficient high-value items to be recognized. Было установлено, что лишь инвентарные запасы Службы эксплуатации зданий (СЭЗ) имеют достаточно высокую стоимость, которая оправдывает их регистрацию.
Nothing is sold from the first quarter's output and the entire output is added to inventory. Из выпуска первого квартала ничего не продается, и этот выпуск поступает в запасы.
KOTC states that Fleet Operations' inventory and supplies consisted, in the main, of spare parts for its fleet of tankers and service vessels. "КОТК" заявляет, что складские запасы и вспомогательные материалы подразделения по эксплуатации флота представляли собой главным образом запасные части для ее флота танкеров и обслуживающих судов.
Inventory, in particular, represents a significant asset of the Organization, especially in terms of peacekeeping operations, and hence its governance and management is frequently undertaken coextensively with that of property, and it is often referred to in the same vein. Запасы, в частности, являются важным активом Организации, особенно в рамках операций по поддержанию мира, и поэтому распоряжение и управление ими зачастую осуществляются в рамках распоряжения и управления имуществом, а сами запасы и имущество нередко рассматриваются как единое целое.
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
A national inventory may be used to: Национальный инвентарный реестр может использоваться для:
The delegation of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) presented its preliminary inventory as well as an outline of the methodology applied in preparing it. Делегация Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) представила свой предварительный инвентарный перечень, а также общую информацию о методологии его подготовки.
The automated asset management system tracks the inventory of non-expendable assets based on the Integrated Management Information System organizational identification number, linking them directly to the Departmental procurement process. Автоматизированная система управления имуществом обеспечивает инвентарный учет имущества длительного пользования на основе использования общеорганизационного идентификационного номера Комплексной системы управленческой информации в непосредственной увязке с осуществляемым Департаментом процессом закупок.
An inventory of alternative development products was being compiled to promote export business and a promotional tour on alternative development products was planned. В настоящее время составляется инвентарный список продуктов альтернативного развития в целях развития сектора экспорта; запланировано выездное мероприятие по продвижению на рынок продуктов альтернативного развития.
They have also been inventoried and the inventory exists. Был проведен также инвентарный учет этого оружия, и имеется соответствующая инвентарная опись.
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
Accordingly, the inventory system is the only means to keep track of significant assets and facilitate control over them. Соответственно, система инвентаризации товарно-материальных ценностей представляет собой единственное средство, позволяющее вести учет значимых активов и облегчающее осуществление контроля над ними.
The system had a facility to accommodate full accrual accounting and the ability to cover functionalities related to fixed assets and inventory accounting. Эта система способна вести полный учет методом начисления и выполнять функции, связанные с основными фондами и инвентаризацией.
Your "taking inventory," you're not - Ты проводишь учет? Ты не...
The Section is also responsible for the inventory and management of all non-expendable and expendable (supply-related) United Nations-owned equipment. Секция отвечает также за инвентарный учет всего расходуемого имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций (связанного с предметами снабжения), и принадлежащего ей имущества длительного пользования и за распоряжение ими.
Inventory of military equipment and materials Учет военного снаряжения и имущества
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
The United Nations Office for Project Services is in the process of preparing a full inventory of its non-expendable equipment in all its offices, in compliance with United Nations accounting standards. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подготавливает в настоящее время полный инвентаризационный перечень неизнашиваемого оборудования во всех своих отделениях согласно стандартам учета системы Организации Объединенных Наций.
The United Nations Office for Project Services is in the process of preparing a full inventory of its non-expendable equipment across all its offices so as to comply with the United Nations accounting standards. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подготавливает в настоящее время полный инвентаризационный перечень предметов длительного пользования во всех своих отделениях в целях соблюдения стандартов учета системы Организации Объединенных Наций.
Inventory and asset management, including the efficient disposition of matters concerning losses, also needed improvement. Необходимо также улучшить инвентаризационный учет и управление имуществом, включая эффективное урегулирование дел, связанных с потерями.
a Includes regional and field administrative offices, Aviation Safety, Budget and Cost Control, Local Property Survey Board and Claims Review Board, Property Control and Inventory Unit. а Включая региональные и местные отделения, подразделения по вопросам авиационной безопасности, контролю за бюджетом и расходами, Местный инвентаризационный совет и Совет по рассмотрению требований на оплату и Группу контроля за имуществом и инвентарного учета.
e Includes the Regional and Field Administrative Offices, the Board of Inquiry Unit, the Contracts Management Unit, the Property Control and Inventory Unit and the Local Property Survey/Claims Review Board. ё Включая региональные и полевые административные канцелярии, Группу Комиссии по расследованию, Группу по управлению контрактами, Группу контроля за имуществом и инвентарного учета и Местный инвентаризационный совет/Совет по рассмотрению требований на оплату.
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
Forests represent both inventory and capital. Леса представляют собой как материальные запасы, так и капитал.
In the 2010/11 period the Mission completed the construction of a consolidated central warehouse that combines the inventory of the Communications and Information Technology Section and the Logistics Section. В 2010/11 году Миссия завершила строительство объединенного центрального склада, на котором хранятся совместно материальные запасы Секции связи и информационных технологий и Секции материально-технического обеспечения.
The second category of transactions involves situations in which assets other than intellectual property rights, such as inventory or equipment, serve as security for credit, but the value of these assets is based to some extent upon intellectual property rights with which they are associated. Вторая категория сделок касается ситуаций, когда в качестве обеспечения кредита выступают иные активы, чем права интеллектуальной собственности, например, материальные запасы или оборудование, но стоимость этих активов в определенной степени основывается на ассоциируемых с ними правах интеллектуальной собственности.
The enhanced information available on the use of resources and the extent of liabilities will be used to improve management of all areas, including property, plant and equipment; inventory; payroll and other employee benefits. Имеющаяся более полная информация об использовании ресурсов и объеме обязательств будет использоваться для совершенствования управления во всех областях, включая основные фонды, материальные запасы, начисление окладов и пособий работников.
In a recent development, UNFPA management has advised that a survey was carried out in June 2010 to identify country offices holding inventory, and that the survey has been followed by an inventory count. Недавно руководство ЮНФПА сообщило, что в июне 2010 года было проведено обследование для определения страновых отделений, на балансе которых находятся материальные запасы, и что после этого обследования была проведена их инвентаризационная опись.
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...