Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
The Committee noted that Luxembourg was evaluating the possible effects of the application of the inventory adjustment procedure. Комитет отметил, что Люксембург оценивает возможные последствия применения процедуры внесения коррективов в кадастр.
Serbia had established an inventory in accordance with the Pollutant Release and Transfer Register Protocol and by 2010 had in place a three-year data set. Сербия создала кадастр в соответствии с Протоколом о регистрах выбросов и переноса загрязнителей и к 2010 году создала набор данных за трехлетний период.
Each Party shall establish, as soon as practicable and no later than five years after the date of entry into force of the Convention for it, and maintain thereafter, an inventory of releases from relevant sources. Каждая Сторона формирует, как только это становится практически возможным, но не позднее чем через пять лет после даты вступления для нее в силу Конвенции, и в дальнейшем ведет кадастр высвобождений из соответствующих источников.
The commitment to evaluating GHG emissions for the year 2008 by the end of 2009 was finally met by all organizations of the United Nations system, which established an inventory of emissions using the same methodology and calculating tools. В конечном итоге к концу 2009 года обязательство по оценке выбросов ПГ за 2008 год выполнили все организации системы Организации Объединенных Наций, которые составили кадастр выбросов с использованием одной и той же методологии и инструментов калькуляции.
Number of staff included in inventory Число сотрудников, включенных в кадастр
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
The inventory is carried out in the locations of the works of art. Инвентаризация проводится по месту расположения произведения.
Work is in progress to develop a proper inventory of current agreements and related revenues that need to be recognized during the transition period. В настоящее время проводится надлежащая инвентаризация текущих соглашений и связанных с ними поступлений, которые должны регистрироваться в течение переходного периода.
Other areas of concern include the precise status of imprest accounts, where considerable progress has already been made, and asset management, in connection with which a complete physical inventory was undertaken on 1 July 2006. К другим областям, представляющим интерес, относятся точное состояние авансовых счетов, где уже достигнут значительный прогресс, и управление активами, в связи с которым 1 июля 2006 года была проведена полная инвентаризация наличных материальных ценностей.
The inventory runs from Page 32 through Page 58. Инвентаризация занимает страницы: с 32-й по 58-ю.
Years later, when selected treasures were sent to Shanghai for safekeeping, a thorough inventory was taken from 1933 to 1937 under Director Ma Heng's administration. После этого отборную часть коллекции, переправленную на Юг в Шанхай, принял на попечение вновь назначенный в 1933 году директором музея Г-н Ма Хэн, который провел ее полную инвентаризацию. Инвентаризация длилась вплоть до 1937 года, когда был составлен итоговый отчет.
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
My Deputy Special Representative, together with the heads of delegations, observed the official handover of Kuwaiti artefacts and co-signed the inventory of items. Вместе с главами делегаций заместитель моего Специального представителя засвидетельствовал официальную передачу принадлежащих Кувейту предметов и подписал инвентарный перечень.
To have a better understanding of these types and their standards, there is a need for an inventory of existing appliances. Чтобы получить более точное представление об этих типах и применяемых в них нормативах, необходимо составить перечень существующих устройств.
The preliminary inventory consisted of some 2,600 items comprising some 75 per cent of the total value of the assets. В предварительный инвентарный перечень включено около 2600 предметов, составляющих около 75 процентов общей стоимости активов.
A suggestion in this respect could be for developing countries to embark on an inventory of available unique products such as natural or fresh foods, teas, herbs and medicines which they could register as property and subsequently propose to large distributors. В этой связи развивающимся странам можно рекомендовать составить перечень существующих уникальных товаров, таких, как натуральные и свежие продукты питания, чай, травы и медикаменты, которые они могли бы зарегистрировать как свою собственность и впоследствии предлагать крупным дистрибуторам.
In the methodological explanation of the Inventory it is clearly said that the International Conference on the Former Yugoslavia has worked out a detailed list of military assets and that they are temporarily aggregated in the Inventory. В методологическом разъяснении к описи четко указано, что Международная конференция по бывшей Югославии составила подробный перечень военного имущества и что эти данные в предварительной форме сведены воедино в рамках описи.
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
Japan had been helping FAO to develop and strengthen the FIRMS data inventory through capacity-building and technical support to regional fisheries bodies. Япония помогала ФАО разрабатывать и укреплять реестр данных ФИРМС, осуществляя мероприятия по наращиванию потенциала и оказанию технической поддержки региональным органам по рыболовству.
As part of this work, the secretariat maintains and continually updates a regional inventory on space applications and GIS in order to help gauge existing technical capacity and gaps and facilitate a customized capacity development programme for countries in the region. В рамках этой работы секретариат поддерживает и регулярно обновляет региональный реестр космической техники и ГИС с целью более эффективной оценки существующего технического потенциала и выявления недостатков, а также для содействия разработке программ наращивания потенциала для стран региона с учетом их конкретных особенностей.
(a) Inventory of country practices on business cycle composite indicators through a global assessment. а) Реестр национальной практики построения составных показателей экономического цикла, подготовленный по результатам глобального анализа.
In terms of the monitoring of implementation, one new mechanism was put in place in 2013: the Inventory of Main Standards and Parameters of the E Waterway Network ("Blue Book"), relating to the European Agreement on Main Inland Waterways of International Importance. Что касается мониторинга выполнения положений документов, то в 2013 году был внедрен один новый механизм - Реестр основных стандартов и параметров европейской сети водотоков («Голубая книга»), действующий в отношении Европейского соглашения об основных внутренних водных путях международного значения.
C. Global inventory on statistical standards С. Глобальный реестр статистических стандартов
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
Businesses often desire to finance specific purchases of inventory or equipment. Предприятия зачастую желают получить финансирование определенных закупок инвентарных запасов или оборудования.
Since the implementation of the mission support plan, UNDOF has achieved improvements in efficiency and economy, which are also reflected in the 2013/14 budget proposal including reductions in inventory holdings. После того как СООННР приступили к осуществлению плана поддержки миссии, они добились повышения эффективности и экономичности, что нашло также отражение в предлагаемом бюджете на 2013/14 год, включая сокращение инвентарных запасов.
In view of the above deficiencies, the Department of Peace-keeping Operations turned to the only other existing inventory cataloguing procedure, the NATO Codification System, which provided a capability for use in peace-keeping operations. С учетом указанных выше недостатков Департамент операций по поддержанию мира обратился к единственной другой существующей процедуре каталогизации инвентарных запасов - Кодовой системе НАТО, которая обладает качествами, необходимыми для операций по поддержанию мира.
The result would be that the value of the additional inventory would be less likely to be available to satisfy claims of the other creditors even though the value was derived from immovable property that was fully available to satisfy those claims. В результате этого, за счет стоимости дополнительных инвентарных запасов вероятность удовлетворения требования остальных кредиторов снизилась бы, даже если эта стоимость обеспечивалась недвижимостью, которая могла бы быть использована полностью для удовлетворения этих требований.
Furthermore, it would result in UNLB assuming the risk of inventory depreciation and overstocking. Кроме того, его использование привело бы к тому, что БСООН брала бы на себя риски, связанные с обесцениванием инвентарных запасов и хранением излишних запасов.
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
Inventory list of armament destined for Eritrea dated 22 February 2014. инвентарная опись оружия, предназначенного для Эритреи, от 22 февраля 2014 года.
Perhaps for the first time, a complete inventory of real estate assets is now available, including all owned, leased and donated right-to-use arrangements. Пожалуй, впервые подготовлена полная инвентарная опись недвижимого имущества, которая включает все имущество, охваченное договорами владения, аренды и передачи в дар с правом пользования.
During project visits, offices ensure that project management performs a physical inventory and maintains accurate and complete records. Сотрудники отделений в ходе своих поездок в те точки, где осуществляются проекты, принимают меры, с тем чтобы руководители проектов проводили инвентаризацию материальных запасов и подготавливали точную и полную инвентарную опись.
With MICIVIH's logistical assistance, an inventory of equipment is being drawn up in all cabinets d'instruction and case registers have been distributed to examining magistrates with a view to improving case tracking and the collection of statistics. При материально-технической поддержке МГМГ проводится инвентарная опись оборудования всех следственных органов, а судьям, занимающимся рассмотрением дел, были направлены реестры дел в целях содействия рассмотрению дел и сбору статистических данных.
Inventory of Charles Taylor's goods in Nigeria Опись имущества Чарльза Тейлора в Нигерии
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
As at 31 December 2013, UN-Women did not have any inventories held for sale and had not acquired any inventory through a non-exchange transaction. По состоянию на 31 декабря 2013 года Структура «ООН-женщины» не располагала какими-либо товарно-материальными запасами, предназначенными для продажи, и не приобретала каких-либо товарно-материальных запасов на основе необменных операций.
The Office of Audit and Performance Review examined the headquarters inventory system in 1997 and found major control weaknesses. Управление ревизии и анализа результатов деятельности в 1997 году провело проверку системы инвентаризации товарно-материальных запасов в штаб-квартире и выявило крупные недостатки в области контроля.
In paragraph 12 (n), the Board recommended that an inventory of the stock of the United Nations news-stand be conducted jointly with the news-stand contractor at the earliest opportunity. В пункте 12 (n) Комиссия рекомендовала совместно с подрядчиком, обеспечивающим функционирование газетного киоска, по возможности скорее провести инвентаризацию товарно-материальных запасов газетного киоска Организации Объединенных Наций.
In addition, Galileo did not generate a demand history of inventory items to support the determination of inventory levels. Кроме того, система «Галилео» не выдает информацию о потребностях в тех или иных наименованиях товарно-материальных запасов за предыдущий период для облегчения определения объема товарно-материальных запасов.
Perform a full inventory of existing assets to identify what they have, where it is and the condition. Проведение полной инвентаризации существующих товарно-материальных запасов в целях установления их фактического наличия, местонахождения и состояния.
Больше примеров...
Список (примеров 162)
If I had a precise inventory of what was in that storage facility when it detonated. Если бы получил точный список всего, что было на складе.
Finally, UNODC contributes, on a regular basis, inputs and information to the inventory run by UN-Women of United Nations system activities to prevent and eliminate violence against women. Наконец, ЮНОДК на регулярной основе направляет материалы и информацию для включения в список мероприятий системы Организации Объединенных Наций по предотвращению и искоренению насилия в отношении женщин, которые проводятся под эгидой Структуры "ООН-женщины".
I've got the inventory list from Andy. У меня есть список вещей от Энди.
In October 2002, UNAMSIL handed over to the Court a preliminary inventory of war-related killings and grave sites that have been investigated by the Mission. В октябре 2002 года МООНСЛ передала Суду предварительный список лиц, убитых во время войны, и мест захоронений, выявленных Миссией.
It is one of sixteen paintings by him which are listed in the inventory of the wealthy Antwerp collector, Niclaes Jonghelinck, drawn up in 1566. Картина входит в число шестнадцати полотен Брейгеля Старшего, включенных в инвентарный список богатого антверпенского коллекционера Никласа Йонгелинка (Niclaes Jonghelinck), составленный в 1566.
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
The audit also found that the electronic inventory of spare parts in the mission's transportation warehouse was not reliable. Ревизия также показала, что электронная система инвентарного учета запасных частей на транспортном складе Миссии является ненадежной.
Similar weaknesses were found in the inventory of non-expendable property in Geneva and in five of the country offices visited during the biennium under review. Аналогичные недостатки были выявлены в системе инвентарного учета имущества длительного пользования в Женеве и пяти страновых отделениях, посещенных в ходе рассматриваемого двухгодичного периода.
The previous inventory system, which was called "Reality System", was gradually removed across the areas of operations between March and August 2008. Прежняя система инвентарного учета, называвшаяся системой «Риэлити», была в период с марта по август 2008 года постепенно ликвидирована во всех районах операций.
It was also confirmed during the inspection activities that an inventory diary certifying the unilateral destruction of missile propellants should have been prepared similar to the diaries that were prepared for the unilateral destruction of missiles and their warheads. В ходе инспекционной деятельности было также подтверждено, что журнал инвентарного учета, подтверждающий одностороннее уничтожение ракетного топлива, наверняка велся, аналогично журналам, в которых регистрировались уничтожаемые в одностороннем порядке ракеты и боеголовки к ним.
(c) A Special Asset Inventory Unit was established with the primary task of collecting and consolidating all data on non-expendable property held in various sections of the mission. с) была создана Специальная группа инвентарного учета имущества, главная задача которой заключается в сборе и обобщении всех данных об имуществе длительного пользования, имеющегося у различных компонентов миссии.
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
We can pack, move and unpack items of both natural and legal entities, assemble and dismantle furniture, deliver it from shopping places, provide storage services, sell or rent out inventory for moving and packaging. Мы можем упаковать, перевезти и распаковать вещи как индивидуальных, так и юридических лиц, разобрать и собрать мебель, доставить ее с мест продажи, предоставить услуги по складированию, продать или сдать в аренду инвентарь для погрузки и упаковки.
Using several available controls (such as windows, buttons...), you can build a complex user interface for your games, such as load/save windows, settings window, inventory window etc. Используя различные элементы управления (такие как окна, кнопки...), вы можете построить навороченный пользовательский интерфейс для вашей игры, например окно сохранения/загрузки, окно настроек, инвентарь и т.д.
We're still taking inventory. Мы все еще считаем инвентарь.
But Habuba is not an inventory. Но Хабуба не инвентарь.
I hacked their forensic lab's inventory. Я взломал инвентарь их судебной экспертизы.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
An ad-hoc review may additionally be performed to focus on specific aspects of inventory data quality or science. Может дополнительно проводиться специальный обзор с целью уделения особого внимания конкретным аспектам качества или научной основы кадастровых данных.
The reporting of GHG inventory data by Parties should follow the UNFCCC guidelines taking into account relevant SBSTA conclusions as presented in table 1. Представление кадастровых данных по ПГ Сторонами должно осуществляться в соответствии с руководящими принципами РКИКООН с учетом соответствующих выводов ВОКНТА, представленных в таблице 1.
Calculate its [initial] assigned amount using its base year(s) inventory estimates prepared in accordance with Article 5.2; а) рассчитывает свое [первоначальное] установленное количество с использованием своих кадастровых оценок за базовый год(ы), подготовленных в соответствии со статьей 5.2;
Improved methodologies and implementation of more detailed methodologies could make emission estimates more accurate, but inventory uncertainties would remain high in future. С помощью усовершенствованных методологий и посредством применения более детализированных методологий можно повысить степень точности оценок выбросов, но неопределенности в кадастровых данных будут оставаться значительными и в будущем.
Once GWPs have been fixed for a given period of time of inventory data, the only recalculations would be due to changes in methods, emission factors and assumptions, as well as updates in activity data and the new inclusion or exclusion of sources of emissions. После фиксирования ПГП для кадастровых данных за конкретный период времени перерасчеты будут связаны лишь с изменениями в методах, коэффициентах выбросов и допущениях, а также обновлением данных о деятельности и включением новых или исключением существующих источников выбросов.
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
The line of credit is secured by all of Agrico's existing and future receivables and inventory. Такая кредитная линия обеспечивается всей существующей и будущей дебиторской задолженностью и инвентарными запасами "Агрико".
In that connection, it was stated that financing transactions with respect to equipment or inventory often included security rights in intellectual property rights as an essential and valuable component. В этой связи было указано, что сделки по финансированию в связи с оборудованием или инвентарными запасами часто включают в качестве важнейшего и весьма ценного компонента и обеспечительные права в правах интеллектуальной собственности.
It appeared that, in the majority of cases, the Administration at Headquarters and in the field did not have full knowledge of the inventory in stock. Представляется, что в большинстве случаев Администрация в Центральных учреждениях и на местах не полностью осведомлена о положении с имеющимися инвентарными запасами.
Alternative B made no distinction between inventory and goods other than inventory. В варианте В не проводится никакого различия между инвентарными запасами и товарами, не относящимися к инвентарным запасам.
It was also observed that whether tangible property constituted inventory depended on whether it was held as inventory by the grantor (for example, the buyer in an acquisition financing transaction). Было также отмечено, что вопрос о том, является ли материальное имущество инвентарными запасами, зависит от того, является ли это имущество инвентарными запасами для лица, предоставляющего право (например, покупателя в сделке по финансированию приобретения).
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
Sometimes buyers have sufficient liquidity that they may purchase equipment, raw materials and inventory on a cash basis. Иногда у покупателей имеется достаточно ликвидных средств, на которые они могут купить за наличный расчет оборудование, сырье и инвентарные запасы.
In order to obtain a new inventory credit, the grantor usually would present the lender with invoices or certifications indicating the actual status of the inventory serving as security for the new credit. Для получения нового кредита на инвентарные запасы лицо, предоставляющее право, обычно представляет кредитодателю счета или удостоверяющие документы, указывающие на фактический статус инвентарных запасов, служащих в качестве обеспечения для этого нового кредита.
The overall lower requirements are partly offset by increased requirements for uniforms and personal protection gear for police and security personnel as the existing inventory will be exhausted. Общее сокращение потребностей в ресурсах частично компенсируется увеличением потребностей в обмундировании и средствах индивидуальной защиты для сотрудников полиции и служб безопасности, поскольку имеющиеся в наличии запасы имущества будут израсходованы.
In response, it was observed that the reference in draft article 25 (1) to "the assignor's creditors" was sufficient to encompass conflicts with inventory financiers and suppliers of goods on credit. В ответ было указано, что содержащейся в проекте статьи 25(1) ссылки на "кредиторов цедента" достаточно для того, чтобы охватить случай коллизии с лицами, финансирующими товарные запасы, и лицами, поставляющими товары в кредит.
High-carbon energy is, in fact, subsidized in three ways: conventional subsidies, common resource subsidies, and a "natural inventory" subsidy, or failure to consider the replacement cost. Высокоуглеродные энергоресурсы фактически субсидируются тремя способами - это обычные субсидии, субсидии на общие ресурсы, или на «природные запасы», а также неспособность учета издержек замещения.
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
It was even not decommissioned, and until now has an inventory number 104. Он даже не был списан, и до сих пор имеет инвентарный номер 104.
Smart tags permit a time-saving and non-intrusive way of maintaining inventory oversight of important items such as selected machinery, specialized components and missiles. «Умные» метки позволяют экономить время и осуществлять неинтрузивный инвентарный контроль за важными предметами, такими, как отдельные единицы оборудования, узкоспециальные компоненты и ракеты.
Granit provided a translated inventory which was made by Granit's employees on 30 September 1990. Компания "Гранит" предоставила переведенный инвентарный перечень, подготовленный ее работниками 30 сентября 1990 года.
Vehicle inventory and supplies Dispatch and control Инвентарный учет и поставка автотранспортных средств и запасных частей
This task will include property control and inventory, receipt and inspection of goods, local claims processing, property survey board, assets disposal and fixed assets management. Эта задача будет включать контроль имущества и инвентарный учет, приемку и проверку товаров, обработку требований местных контрагентов, выполнение функций инвентаризационного совета, оформление выбытия имущества и управление недвижимым имуществом.
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
The Administration commented that the Monitoring and Evaluation Unit maintained an inventory of evaluations undertaken or planned for UN-Habitat projects and programmes and archived available reports. Администрация сообщила, что Группа контроля и оценки ведет учет оценок, проведенных или запланированных в отношении проектов и программ ООН-Хабитат, а также помещает в архив имеющиеся отчеты.
There were no documents available to indicate that the management of the Office of the Prosecutor had carried out a comprehensive inventory of work completed on each case or identified unfinished tasks, prior to projecting the resource requirements of the Investigation Section. Отсутствуют какие-либо документы, говорящие о том, что руководство Канцелярии Обвинителя ведет всесторонний учет проделанной по каждому делу работы или выявляет нерешенные задачи, прежде чем прогнозировать потребности Секции расследования в ресурсах.
In order to make the support provided under the Scheme context-specific, the Office conducted a baseline facility inventory and a needs assessment in all 774 local government areas. Для увязки поддержки, предоставляемой в рамках Механизма, с конкретными условиями Управление провело исходный учет объектов и оценку потребностей во всем 774 районах местного самоуправления.
The computer-based training courses aim to raise awareness and provide a range of IPSAS concepts targeting functional groups, including accounting for property, plant and equipment, inventory, employee benefits, leases and provisions, and contingent liabilities and contingent assets. Задача компьютерных курсов - осветить и изложить ряд концепций МСУГС в отношении функциональных групп, включая учет зданий, сооружений и оборудования, товарно-материальных запасов, материальных прав сотрудников, аренды и резервов и условных обязательств и условных активов.
Once the system changes are implemented, financial transactions will automatically occur whenever there is a corresponding movement of items in or out of the inventory, thereby ensuring that data in the financial system correctly reflects the value of inventory. После доработки этой системы любые операции по вводу имущества в инвентарную опись или его выводу из нее автоматически будут требовать совершения финансовых операций, обеспечивая правильный учет стоимости инвентарного имущества в финансовой системе.
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
Although the Agency's stocks and inventories are not treated as assets, stock records and strict inventory controls are maintained. Хотя товарно-материальные запасы Агентства не рассматриваются в качестве активов, за ними ведется учет и строгий инвентаризационный контроль.
A Liber beneficiorum ("Book of Benefice") is a register (table of, inventory) concerning beneficials, benefactors, properties and privileges. Liber beneficiorum - книга бенефиций (от лат. beneficium - благодеяние), регистр (таблица, инвентаризационный список) имений, имущества и привилегий.
Inventory and asset management, including the efficient disposition of matters concerning losses, also needed improvement. Необходимо также улучшить инвентаризационный учет и управление имуществом, включая эффективное урегулирование дел, связанных с потерями.
a Includes regional and field administrative offices, Aviation Safety, Budget and Cost Control, Local Property Survey Board and Claims Review Board, Property Control and Inventory Unit. а Включая региональные и местные отделения, подразделения по вопросам авиационной безопасности, контролю за бюджетом и расходами, Местный инвентаризационный совет и Совет по рассмотрению требований на оплату и Группу контроля за имуществом и инвентарного учета.
m. Procurement services: yearly statistical reporting on project procurement to UNDP, liaison with the Inter-Agency Procurement Services Office, monitoring of extrabudgetary procurement inventory and transfer of project assets to Governments; м. услуги по закупкам: представление ПРООН ежегодной статистической отчетности о закупках по проектам, поддержание связи с Управлением по межучрежденческим закупкам, инвентаризационный контроль за закупками, производимыми за счет бюджетных средств, и передача имущества, использовавшегося в рамках проектов, правительствам;
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
Forests represent both inventory and capital. Леса представляют собой как материальные запасы, так и капитал.
In the 2010/11 period the Mission completed the construction of a consolidated central warehouse that combines the inventory of the Communications and Information Technology Section and the Logistics Section. В 2010/11 году Миссия завершила строительство объединенного центрального склада, на котором хранятся совместно материальные запасы Секции связи и информационных технологий и Секции материально-технического обеспечения.
When the International Public Sector Accounting Standards came into effect, due system-wide by 2010, non-expendable property and inventory would appear as assets on financial statements and would have to be capitalized and accounted for, and which meant being accurately entered into information systems. При внедрении Международных стандартов учета в государственном секторе, обязательных к 2010 году в рамках всей системы, имущество длительного пользования и материальные запасы будут фигурировать в финансовых ведомостях в качестве активов, требующих капитализации и учета, что означает введение точных сведений о них в информационные системы.
The second category of transactions involves situations in which assets other than intellectual property rights, such as inventory or equipment, serve as security for credit, but the value of these assets is based to some extent upon intellectual property rights with which they are associated. Вторая категория сделок касается ситуаций, когда в качестве обеспечения кредита выступают иные активы, чем права интеллектуальной собственности, например, материальные запасы или оборудование, но стоимость этих активов в определенной степени основывается на ассоциируемых с ними правах интеллектуальной собственности.
2 General inventory and military ordnance - USD 74,751,992[lxxvii] Ь) Материальные запасы общего назначения и вооружение - 74751992 долл. США73
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...