Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
(e) It has submitted the most recent inventory of emissions and removals that is required; ё) она представила самый последний требуемый кадастр выбросов и абсорбции поглотителями;
(c) Finland's fifth national communication was prepared under a government decree, with Statistics Finland being the national entity responsible for the preparation of the national communication, including the national GHG inventory. с) пятое национальное сообщение Финляндии было подготовлено в соответствии с правительственным указом, причем национальным органом, ответственным за подготовку этого сообщения, включая национальный кадастр ПГ, являлось Статистическое управление Финляндии.
The Pollution Inventory developed from the previous Chemical Release Inventory (CRI). Кадастр загрязнения составлен на основе предыдущего кадастра выбросов химических веществ (КВЗВ).
Inventory of E-waste, BCRC-Egypt with Algeria, Jordan and Saudi Arabia (2007). Кадастр э-отходов, РЦБК-Египет с Алжиром, Иорданией и Саудовской Аравией (2007 г.)1.
The three PRTR systems in these countries are the Canadian National Pollutant Release Inventory (NPRI), the Mexican Registro de Emisiones y Transferencia de Contaminantes (RETC), and the United States Toxics Release Inventory (TR). В этих странах действуют следующие три системы РВПЗ: Национальный кадастров выбросов загрязнителей (НКВЗ) Канады, Регистр выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ) Мексики и Кадастр токсичных выбросов (КТВ) Соединенных Штатов.
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
The country is currently conducting an inventory of all facilities that fall under the IPPC Directive. В настоящее время в стране проводится инвентаризация всех объектов, подпадающих под действие Директивы по КПОЗ.
An inventory of sources could be required to establish the situation of each Party; а) для установления ситуации каждой стороны может потребоваться инвентаризация источников;
An inventory of global and regional assessments relevant to the UNCCD impact monitoring will be conducted, as a basis for the consideration of the preparation of a global assessment report. Будет проведена инвентаризация глобальных и региональных оценок, актуальных для мониторинга воздействия КБОООН, которая ляжет в основу рассмотрения вопросов подготовки доклада о глобальной оценке.
Initiatives undertaken by Morocco included the launch of the Archives Institute of Morocco and the inventory of Moroccan public and private archives. К числу проведенных в Марокко мероприятий относились открытие в стране Архивного института и инвентаризация государственных и частных архивов Марокко.
Remotely sensed data provided a view of the Earth for many studies that required synoptic or periodic observations such as inventory, surveying and monitoring in agriculture, hydrology, geology, mineralogy and the environment. Данные дистанционного зондирования обеспечивают сведения о Земле для многочисленных исследований, при которых требуется проведение обзорных или периодических наблюдений, таких как инвентаризация, съемка и мониторинг в сельском хозяйстве, гидрологии, геологии, минералогии и окружающей среде.
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
The 2002 FIELD edition launched a new inventory on drought response activities obtained from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Версия "ФИЛД"2002 года включает новый перечень мер реагирования на засуху, полученный от Управления по координации гуманитарных вопросов.
Conducted an inventory of available research on the conflict составил перечень проведенных научных исследований о конфликте;
The Department of Economic and Social Affairs is preparing an inventory of United Nations system activities for the implementation of Commission on Sustainable Development decision 6/3. Департамент по экономическим и социальным вопросам готовит перечень мероприятий системы Организации Объединенных Наций по выполнению решения 6/3 Комиссии по устойчивому развитию.
The report, based on expert technical consultations, and building on existing UNODC work and experience, provides a global inventory of drug profiling initiatives, approaches and best practices. В докладе, подготовленном на основе технических консультаций с экспертами и с учетом имеющихся результатов работы и опыта ЮНОДК, представлен глобальный перечень инициатив, подходов и видов наилучшей практики в области определения профилей наркотиков.
Under the decree of 28 October 1977 the Centre is required to keep an accurate inventory of radioactive sources located within Moroccan territory. В соответствии с указом от 28 октября 1977 года НЦРЗ должен иметь подробный перечень радиоактивных источников, находящихся на территории Марокко.
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
We assume that there must be an inventory of all nuclear weapons. Мы полагаем, что должен иметься реестр всего ядерного оружия.
The inventory is intended to provide a knowledge centre and reference system for international statistical standards. Реестр призван служить информационным центром и справочной системой по международным статистическим стандартам.
The Application Compatibility Toolkit then examines the inventory stored in the database and provides information regarding each application's compatibility with Windows Vista. Затем пакет Application Compatibility Toolkit осматривает реестр, хранящийся в базе данных, и предоставляет информацию о совместимости каждого приложения с Windows Vista.
At its seventh session, the SBSTA requested the secretariat to analyse information on best available greenhouse gas (GHG) inventory methodologies submitted by Parties and assess the adequacy of information and the implications for meeting emission limitation or reduction objectives, drawing on the roster of experts. На своей седьмой сессии ВОКНТА просил секретариат, при содействии экспертов, включенных в реестр, проанализировать представленную Сторонами информацию о наилучших имеющихся методологиях составления кадастров парниковых газов (ПГ) и оценить адекватность информации и последствия с точки зрения выполнения целевых показателей по ограничению или сокращению выбросов.
Preliminary inventory of POPs pesticides. Предварительный реестр пестицидов, содержащих СОЗ;
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
Bank E extends credit to Company E against the value of the inventory. Банк Е предоставляет компании Е кредит под стоимость инвентарных запасов.
This is not possible for other types of asset, especially inventory and, to some degree, receivables. Это не представляется возможным в отношении других видов активов, особенно инвентарных запасов и, до некоторой степени, дебиторской задолженности.
(a) Establish appropriate target levels for inventory holdings and other assets; а) определить надлежащие целевые показатели объема инвентарных запасов и других активов;
It was stated that such an approach would not discourage inventory acquisition financing as, in most jurisdictions, the rights of the inventory acquisition financier were extinguished after the sale of the inventory in the ordinary course of business. Было указано, что такой подход не создаст отрицательных последствий для финансирования приобретения инвентарных запасов, поскольку в большинстве правовых систем права лица, финансирующего приобретение инвентарных запасов, погашаются после продажи инвентарных запасов в ходе обычных коммерческих операций.
A supplier of inventory or equipment may wish to meet its customer's need for credit by supplying the goods to the customer directly or to a finance house or other lender who may then sell the goods on a "conditional sale" to the buyer. Поставщик инвентарных запасов или оборудования может проявить желание удовлетворить потребности своего клиента в кредитовании на основе поставки товаров непосредственно клиенту или же финансовой компании или другому кредитору, который может впоследствии продать товары покупателю на основе "условной продажи".
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
An inventory would give us a picture of Napoleon's intentions in the area. Опись даст представление о намерениях Наполеона в этом районе.
The Meeting agreed that in order to populate the web page, United Nations entities should provide the Office for Outer Space Affairs with information on links to relevant web resources that could be included in the online inventory of space-related resources. Совещание решило, что для наполнения веб-страницы содержанием учреждениям системы Организации Объединенных Наций следует предоставить Управлению по вопросам космического пространства информацию о ссылках на соответствующие веб-ресурсы, которые можно включить в онлайновую опись ресурсов, связанных с космической деятельностью.
BMBY.system allows you to produce up to date reports about the state of your project in any parameter that interests you (cash flow, inventory, sales etc. BMBY.system позволяет создавать текущие отчеты о состоянии вашего проекта по интересующим вас параметрам (потоки денежных средств, опись имущества, продажи и т.д.
Okay, put these last two on the manifest and give me an inventory report of everything coming off the ship. Ок, задекларируйте последние 2 пункта и дайте мне инвентарную опись всего, что выгружено с корабля.
And I've written an inventory. Я провёл опись документов.
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
The Advisory Committee did not receive information on the Mission's inventory. Консультативный комитет не получил никакой информации относительно товарно-материальных запасов.
Reason for revision: The addition and deletion of some phrases makes the Rule compliant with IPSAS on inventory, and property, plant and equipment. Причина внесения поправки: Добавление и исключение некоторых фраз обеспечивает соответствие данного правила МСУГС в отношении товарно-материальных запасов, а также имущества, производственных фондов и оборудования.
In support of this claim element, GPIC submitted production, sales and inventory statistics, as well as management and engineers' reports for the periods between 1988 and 1992. В обоснование данного элемента претензии ГПИК представила статистику производства, продаж и товарно-материальных запасов, а также управленческие и технические отчеты за период с 1988 по 1992 годы.
Under accrual-based accounting the receipt of shipment will first be recorded in the inventory (assets) account as an increase in asset value representing addition of inventory by 900 tents stored in the entity's warehouse. При учете по методу начисления получение этой партии будет сначала зарегистрировано по счету товарно-материальных запасов (активов) в качестве прироста стоимости активов, отражающего увеличение товарно-материальных запасов на 900 палаток, поступивших на хранение на склад данного субъекта.
During the biennium adjustments totalling $(1,772,259) were passed in respect of change of inventory accounting policies, change in accounting estimates, change in contribution estimates and reclassifications between funds (see statement 5). В течение двухгодичного периода были произведены корректировки на сумму (1772259) долл. США, связанные с изменением правил учета товарно-материальных запасов, изменением бухгалтерских оценок, изменением в оценках уровня взносов и перераспределением средств между фондами (см. ведомость 5).
Больше примеров...
Список (примеров 162)
A Liber beneficiorum ("Book of Benefice") is a register (table of, inventory) concerning beneficials, benefactors, properties and privileges. Liber beneficiorum - книга бенефиций (от лат. beneficium - благодеяние), регистр (таблица, инвентаризационный список) имений, имущества и привилегий.
This is why Canada has prepared for the Secretary-General an inventory of resource persons suited to missions of good offices or specializing in elections, human rights, the administration of justice and other such fields. Именно поэтому Канада подготовила для Генерального секретаря резервный список лиц, пригодных для их использования в миссиях добрых услуг или являющихся специалистами в проведении выборов, в правах человека, отправлении правосудия и других подобных областях.
It includes an inventory of relevant literature providing both policy-makers and the public at large with access to the existing body of evidence on the relationships between gender and transport. Был составлен список соответствующей литературы, позволяющий сотрудникам директивных органов и широкой общественности получить доступ к имеющимся материалам, касающимся связей между гендерными вопросами и транспортом.
On behalf of the Executive Body, the secretariat shall invite Parties to nominate national reviewers with technical inventory expertise, and will maintain a roster of eligible expert reviewers. От имени Исполнительного органа секретариат предлагает Сторонам назначать национальных экспертов по обзору, имеющих специальный технический опыт в области кадастров, и будет вести список приемлемых экспертов по обзору;
The information about Costa Rican deer ticks comes from an inventory of parasites of vertebrates in northern Costa Rica, but it is the only inventory of its kind ever undertaken. Информация о Коста-риканских оленьих клещах берется из списка паразитов позвоночных животных северной Коста-Рики, но это в своем роде единственный существующий список.
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
a Represents adjustments mainly for group inventory items that were previously excluded. а Относится к корректировкам по предметам группового инвентарного учета, которые ранее в данные не включались.
An inter-agency inventory of electronic assets has recently been introduced but it at present covers only some parts of the United Nations, mainly the Secretariat. Недавно была введена система межучрежденческого инвентарного учета электронных активов, однако в настоящее время она охватывает лишь отдельные подразделения Организации Объединенных Наций, в основном Секретариат.
Notwithstanding the measures that still have to be taken, I would especially like to emphasize the urgency of overcoming the delay in the inventory and apportionment of State property. Несмотря на меры, которые еще следует принять, я хотел бы особо подчеркнуть неотложный характер преодоления задержек в проведении инвентарного учета и распределения государственного имущества.
The approved staffing establishment and organizational structure of the General Services Section includes the Receipt and Inspection, Property Control and Inventory, Property Disposal and Archiving Units. Утвержденное штатное расписание и организационная структура Секции общего обслуживания включают Группу поступлений и инспекций, Группу контроля за имуществом и инвентарного учета, Группу выбытия имущества и Архивную группу.
The Board found errors in the UNHCR expendable property (inventory) system, where either the purchase value of items was inaccurately reflected or items were obsolete, despite the fact that they had a recorded value. Комиссия выявила ошибки в системе инвентарного учета расходуемого имущества, в которой либо неправильно указывалась стоимость приобретения отдельных позиций, либо сами эти позиции были устаревшими, хотя и имели зарегистрированную стоимость.
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
I realize as your boss, physically hurting you only reduces my inventory. Я, как твой босс, понимаю, что если покалечу тебя физически, то просто попорчу свой инвентарь.
The memorandum of intent that is produced for the client immediately updates the inventory (apartments, warehouses and shops) and doesn't allow you to sell the same property twice. Заметка о намерении продажи, которая создана для клиента, немедленно модернизирует инвентарь (квартиры, склады, офисы) и не позволяет вам продавать ту же самую собственность дважды.
Using several available controls (such as windows, buttons...), you can build a complex user interface for your games, such as load/save windows, settings window, inventory window etc. Используя различные элементы управления (такие как окна, кнопки...), вы можете построить навороченный пользовательский интерфейс для вашей игры, например окно сохранения/загрузки, окно настроек, инвентарь и т.д.
A farm of this type may include as property land, residences, farm structures, livestock, poultry, agricultural equipment and inventory, transportation means, and other property necessary to carry out agricultural production, processing, realization, and the provision of services. Хозяйство такого типа может иметь в собственности землю, жилые дома, хозяйственные постройки, скот, птицу, сельскохозяйственную технику и инвентарь, транспортные средства и другое имущество, необходимое для ведения сельскохозяйственного производства, переработки, реализации продукции и оказание услуг.
One of them was probably just shuffling some inventory toward the loading dock. Один из них видимо просто Перетаскивал инвентарь к загрузочному доку.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
NSOs, together with other agencies, need to ensure that inventory calculations use existing statistics as much as possible. НСУ совместно с другими учреждениями должны обеспечить максимальное, по возможности, использование существующей статистики для расчетов кадастровых показателей.
Changes in 1990 GHG emission inventories between second national communications and most recent inventory submissions Изменения, внесенные в кадастры выбросов парниковых газов 1990 года в промежуток времени между представлением вторых национальных сообщений и самых последних кадастровых материалов
Options related to the formats for presenting inventory data in a transparent way (see annex: paras. 8 and 10): Should completed copies of all or some worksheets used to calculate the inventory be provided by Parties? Варианты, касающиеся форматов транспарентного представления кадастровых данных (см. приложение, пункты 8 и 10): Должны ли Стороны представлять заполненные экземпляры всех или нескольких рабочих таблиц, используемых для расчета выбросов?
Status of reporting of inventory data 70 касающиеся представления кадастровых данных 103
The GHGIS integrates several linked tools/procedures to process inventory data submitted by Parties. СИПГ включает несколько взаимосвязанных инструментов/процедур для обработки кадастровых данных, представляемых Сторонами.
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
The management of inventory is still a serious problem in some missions. Управление инвентарными запасами все еще представляет собой серьезную проблему в некоторых миссиях.
The line of credit is secured by all of Agrico's existing and future receivables and inventory. Такая кредитная линия обеспечивается всей существующей и будущей дебиторской задолженностью и инвентарными запасами "Агрико".
A related issue was the need for an effective policy on the management of assets and inventory within the United Nations. Связанный с этим вопрос касается необходимости разработки эффективной политики в области управления имуществом и инвентарными запасами в Организации Объединенных Наций.
If a grantor owns inventory located in a State that has this rule (State A), the law of that State will govern those issues. Если лицо, предоставляющее право, владеет инвентарными запасами, находящимися в государстве, применяющем эту норму (государство А), то эти вопросы регулируются правом этого государства.
The existence of discrepancies was an indication of inadequate controls and/or non-adherence to policies and procedures in relation to non-expendable property management, which exposed the Agency to possible manipulation of inventories, error or fraud in inventory and supplies. Наличие несоответствий указывает на отсутствие надлежащих механизмов контроля и/или на несоблюдение политики и процедур, касающихся управления имуществом длительного пользования, что подвергает Агентство опасности возможного манипулирования инвентарными запасами, ошибки или мошенничества с инвентарными запасами и предметами снабжения.
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
UN-Women therefore disclosed an inventory balance of only $110,000 in its financial statements for the year ended 31 December 2013. В связи с этим в своих финансовых отчетах за год, закончившийся 31 декабря 2013 года, Структура «ООН-женщины» раскрыла запасы лишь на сумму в 110000 долл. США.
However, the Department acknowledged that there was room for improvement in the management of spare parts inventory and that some missions had excessive stocks. Однако ДОПМ признал, что управление инвентарными объемами запасных частей можно улучшить и что в некоторых миссиях их запасы чрезмерные.
The opening paragraphs of this chapter summarized a number of different ways for a buyer to finance the acquisition of tangible property, such as equipment and inventory. В вводных пунктах настоящей главы кратко изложен ряд различных путей, которыми может воспользоваться покупатель для финансирования приобретения такого материального имущества, как оборудование и инвентарные запасы.
The inventory of medical SDS is stored, maintained, shipped and replenished under a contract with a commercial distributor. Стратегические запасы материальных средств для развертывания медицинского назначения хранятся, содержатся, поставляются и пополняются в соответствии с договором с коммерческой фирмой.
Inventory's running a bit low these days. Наши запасы сильно истощились.
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
The Board noted at the Yemen country office that items such as uninterrupted power supply units; photocopiers; facsimile machines and shredders were not captured on the manual inventory register or on Atlas. Комиссия отметила, что в страновом отделении в Йемене в ручной инвентарный реестр или в систему «Атлас» не была введена информация о таких предметах имущества, как блоки бесперебойного питания; фотокопировальные машины, факсимильные аппараты и бумагорезательные машины.
Nicki's not on the inventory, is she? Ники же не входит в ваш инвентарный список?
An inventory should, as appropriate, include data on: Инвентарный реестр должен в зависимости от конкретного случая включать данные о:
In addition, the Unit issues periodic reports such as the monthly key performance indicator report, discrepancy report, report of the Chief of Mission Support and inventory report addressing the main issues related to property management. Кроме того, она готовит такие периодические отчеты, как ежемесячный отчет о ключевых показателях эффективности, отчет о несоответствиях, отчет начальника Отдела поддержки миссии и инвентарный отчет, в котором рассматриваются основные вопросы управления имуществом.
It is known today primarily from a sixteenth-century cast now held at the Kunsthistorisches Museum, Vienna (Inventory VI 1), which until 1986 was mistakenly regarded as the original. В XXI веке о статуе известно благодаря копии XVI века, которая хранится в Музее истории искусств в Вене (инвентарный номер Nº VI 1) - при этом до 1986 года копия по ошибке считалась оригиналом.
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
Going forward, UNFPA inventory of non-expendable assets will be aligned with generally accepted principle in this regard. Впредь учет имущества длительного пользования ЮНФПА будет осуществляться в соответствии с общепринятым принципом в этой области.
An inventory and an assessment of the risks at work are made with regard to care, safety and the well-being of employees. В отношении обслуживания, безопасности и самочувствия работников проводится учет и оценка рисков, существующих на рабочих местах.
An updated and enhanced TIGER database with global positioning system coordinates will allow the Census Bureau to maintain a more complete and accurate inventory and location of addresses and features. Обновленная и усовершенствованная база данных TIGER с координатами системы глобального позиционирования позволит Бюро переписей вести более полный и точный учет, в том числе данных о местонахождении адресов и их характеристик.
Under the requirements of the Programme and Operations Policies and Procedures, all business units must perform annual inventory count exercises for each storage location on a quarterly basis, that is, on 31 March, 30 June, 30 September and 31 December each year. Программные и оперативные политика и процедуры предусматривают, что все производственные подразделения должны проводить инвентаризационный учет каждый год ежеквартально, то есть 31 марта, 30 июня, 30 сентября и 31 декабря, в каждом месте хранения товарно-материальных запасов.
Once the system changes are implemented, financial transactions will automatically occur whenever there is a corresponding movement of items in or out of the inventory, thereby ensuring that data in the financial system correctly reflects the value of inventory. После доработки этой системы любые операции по вводу имущества в инвентарную опись или его выводу из нее автоматически будут требовать совершения финансовых операций, обеспечивая правильный учет стоимости инвентарного имущества в финансовой системе.
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
The audits focused on high risk areas including the settlement of accounts, property and inventory controls, planning and logistics for withdrawing personnel and equipment, and transportation issues. В ходе проверки особое внимание уделялось областям повышенного риска, включая погашение счетов, имущественный и инвентаризационный контроль, планирование и материально-техническое обеспечение вывода персонала и оборудования, а также вопросы транспортировки.
The United Nations Office for Project Services is in the process of preparing a full inventory of its non-expendable equipment across all its offices so as to comply with the United Nations accounting standards. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подготавливает в настоящее время полный инвентаризационный перечень предметов длительного пользования во всех своих отделениях в целях соблюдения стандартов учета системы Организации Объединенных Наций.
Inventory and asset management, including the efficient disposition of matters concerning losses, also needed improvement. Необходимо также улучшить инвентаризационный учет и управление имуществом, включая эффективное урегулирование дел, связанных с потерями.
a Includes regional and field administrative offices, Aviation Safety, Budget and Cost Control, Local Property Survey Board and Claims Review Board, Property Control and Inventory Unit. а Включая региональные и местные отделения, подразделения по вопросам авиационной безопасности, контролю за бюджетом и расходами, Местный инвентаризационный совет и Совет по рассмотрению требований на оплату и Группу контроля за имуществом и инвентарного учета.
In paragraph 10 (a), the Board recommended that UNOPS prepare a full inventory of its non-expendable equipment, both at headquarters and at its regional offices, with a view to providing an historic cost for its non-expendable equipment in the financial statements for biennium 2000-2001. В пункте 10(a) Комиссия рекомендовала ЮНОПС подготовить как в штаб-квартире, так и в его региональных отделениях полный инвентаризационный перечень предметов неизнашиваемого оборудования, с тем чтобы представить произведенные за прошлые годы расходы на его неизнашиваемое оборудование в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2000-2001 годов.
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
Forests represent both inventory and capital. Леса представляют собой как материальные запасы, так и капитал.
In the 2010/11 period the Mission completed the construction of a consolidated central warehouse that combines the inventory of the Communications and Information Technology Section and the Logistics Section. В 2010/11 году Миссия завершила строительство объединенного центрального склада, на котором хранятся совместно материальные запасы Секции связи и информационных технологий и Секции материально-технического обеспечения.
The second category of transactions involves situations in which assets other than intellectual property rights, such as inventory or equipment, serve as security for credit, but the value of these assets is based to some extent upon intellectual property rights with which they are associated. Вторая категория сделок касается ситуаций, когда в качестве обеспечения кредита выступают иные активы, чем права интеллектуальной собственности, например, материальные запасы или оборудование, но стоимость этих активов в определенной степени основывается на ассоциируемых с ними правах интеллектуальной собственности.
2 General inventory and military ordnance - USD 74,751,992[lxxvii] Ь) Материальные запасы общего назначения и вооружение - 74751992 долл. США73
In a recent development, UNFPA management has advised that a survey was carried out in June 2010 to identify country offices holding inventory, and that the survey has been followed by an inventory count. Недавно руководство ЮНФПА сообщило, что в июне 2010 года было проведено обследование для определения страновых отделений, на балансе которых находятся материальные запасы, и что после этого обследования была проведена их инвентаризационная опись.
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...