Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
Article 7 includes new paragraph 6 with allows Parties to request the Executive Body for permission to report a limited inventory or a particular pollutant or pollutants under certain circumstances. В статью 7 включен новый пункт 6, позволяющий Сторонам обращаться к Исполнительному органу с просьбой разрешить им при определенных обстоятельствах представлять ограниченный кадастр по конкретному загрязнителю или загрязнителям.
It is important that the inventory is a complete record of what is actually being done in each country rather than what should be done. Важно, чтобы каждый кадастр отражал реальное положение в каждой стране, а не мероприятия, которые требуется провести.
Some of these activities may be mentioned in this context, namely: the programme Chemical Industry - Sustainable Economic and Ecological Development (CHEMISEED) , the programme of Metallurgy and Ecology, and the inventory of existing safety guidelines in biotechnology. В этом контексте можно упомянуть некоторые из этих видов деятельности: программу "Химическая промышленность - устойчивое экономическое и экологическое развитие" (КЕМИСИД), программу по металлургии и экологии и кадастр существующих руководящих принципов обеспечения безопасности в биотехнологии.
The information to be transferred from the bureaux of technical inventory to the unified State cadastre should be limited to data of common interest, i.e. not all detailed information from the so-called technical passport which describes the object is required. Информация, передаваемая из бюро технической инвентаризации в единый государственный кадастр, должна содержать лишь данные, представляющие общий интерес, т.е. требуется не вся подробная информация из так называемого технического паспорта, которая описывает объект.
B. International Strategic Minerals Inventory (ISMI) В. Международный кадастр стратегического минерального сырья (МКСМС)
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
Surveys will be needed if the inventory does not provide sufficient data. Обследования нужны в тех случаях, когда инвентаризация не обеспечивает достаточных данных.
We'll now do our inventory and turnover. Мы сейчас сделаем все от нас инвентаризация и оборот.
Inventory of Governments' plans and programmes as well as feasibility or pre-investment studies aimed at the upgrading of the TER lines Инвентаризация планов и программ правительств и технико-экономических обоснований или предынвестиционных исследований, направленных на модернизацию линий ТЕЖ
Prometheus Correspondent Poetry Madrid edition of a CD-ROM and Manual Inventory in Spanish Poetry (IRPE), July 2004. Прометей корреспонденты Поэзия Мадрида издание CD-ROM и руководство «Инвентаризация поэзии на испанском языке» (IRPE), июль 2004.
The initial stages of the exercise involved preparing an inventory of the existing as well as destroyed and lost civil registers. На первоначальных этапах этого мероприятия была проведена инвентаризация существующих, а также уничтоженных или утраченных книг записи актов гражданского состояния.
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
An inventory list of all radionuclides, their activities, chemical composition and location should be created. Целесообразно составить перечень всех радиоактивных изотопов с указанием их активности, химического состава и местонахождения.
The Committee also endorsed the decision of the Working Party to undertake a second inventory of technical and operational parameters of the AGTC for the year 1997. Комитет также одобрил решение Рабочей группы подготовить второй перечень технических и эксплуатационных параметров СЛКП за 1997 год.
The United Nations country team was extensively consulted in the development of the plan, which included an inventory of country team activities, but its substantive participation was limited, and it had no implementation role. В процессе разработки этого плана проводились обширные консультации со страновой группой Организации Объединенных Наций, и он включал перечень осуществляемых ею мероприятий, однако ее участие в оперативно-функциональной деятельности было ограниченным и ей не отводилось какой-либо роли в его выполнении.
In the framework of this Task Force, the Inventory of the potential interconnections in the Balkan region was described. Целевая группа составила перечень возможных линий объединения энергосистем в Балканском регионе.
(e) Inventory of relevant cases; е) перечень соответствующих дел;
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
The Working Group requested the ACC Subcommittee on Statistical Activities, as far as possible, to use the inventory to specifically identify and eliminate areas of duplication in data collection. Рабочая группа просила Подкомитет АКК по статистической деятельности по мере возможности использовать реестр именно для выявления и ликвидации случаев дублирования в области сбора данных.
In particular, the attention of the Committee will be drawn to the preparation of two documents: land administration inventory and documentation of land administration projects. В частности, внимание членов Комитета будет обращено на подготовку двух документов: реестр землеустройства и документация по проектам в области землеустройства.
It was mentioned that the World Bank might have a similar inventory of marine projects and programmes and that UN-Oceans members might wish to contribute in building such inventory. Прозвучало упоминание о том, что подобного рода реестр морских проектов и программ может иметься у Всемирного банка и что члены сети, возможно, пожелают внести свой вклад в пополнение этого реестра.
As I mentioned earlier, the Application Compatibility Toolkit uses agents on client computers to compile an application inventory, and then the inventory information is written to the SQL Server database. Как я уже говорил, пакет Application Compatibility Toolkit использует агентов на клиентских компьютерах для составления реестра приложений, после чего этот реестр записывается в базу данных SQL сервера.
that the ECE secretariat compile and publish an Inventory of selected deposits for application (with short description) suggested by different countries, and subsequently publish and distribute the results obtained; секретариат ЕЭК должен составить подборку и опубликовать реестр месторождений, выбранных для применения Классификации (с кратким описанием), которые предлагаются различными странами, а затем опубликовать и распространить полученные результаты;
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
UNHCR has a global system for tracking the receipt, storage and dispatch of inventory items at all its warehouses. УВКБ использует на всех своих складах глобальную систему для отслеживания поступления, хранения и выдачи инвентарных запасов.
However, the Board noted that UNRWA was not able to provide documentation that supports the stock inventory movements and/or discrepancies. Однако Комиссия отметила, что БАПОР не смогло представить документацию, подтверждающую происшедшее движение инвентарных запасов и/или возникшие несоответствия.
Delays in inventory clearance and distribution (reproductive health commodities, kits and medical equipment) Задержки в выдаче и распределении инвентарных запасов (средства охраны репродуктивного здоровья, наборы и медицинское оборудование)
Inventory holding as percentage of vehicle value Стоимость инвентарных запасов в процентах от стоимости автотранспортных средств
It was widely felt that an extension of the priority given to an acquisition financing right to such proceeds of inventory could have an adverse impact on receivables financing. Соответственно, приоритет, предусмотренный в новой рекомендации, должен распространяться на поступления от материального имущества, не являющегося инвентарными запасами, равно как и на поступления от инвентарных запасов, если только они не являются дебиторской задолженностью или другими правами на выплату.
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
The police cross-referenced the victims' belongings with an inventory filed with his insurance carrier. Полиция рассмотрела и создала опись вещей жертв, заполненную для страховой компании.
A careful inventory and accounting of assets in the camps would be mandatory before any transition. В связи с этим до какой-либо передачи лагерей необходимо провести подробную инвентарную опись и наладить учет имеющегося имущества.
On 3 January 2012, the secretariat of the Regular Process invited Member States, heads of the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations and other relevant intergovernmental organizations, as well as funding institutions, to contribute to the preliminary inventory. 3 января 2012 года секретариат Регулярного процесса предложил государствам-членам, руководителям специализированных учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций и прочим соответствующим межправительственным организациям, а также финансирующим учреждениям представить свои материалы для включения в предварительную опись.
The Committee requested a summarized inventory of what is currently available at Brindisi, including equipment within the Field Administration and Logistics Division reserve, start-up kits, and those assets in use at the Base itself. Комитет запросил сводную инвентарную опись наличного имущества, имеющегося в настоящее время в Бриндизи, включая резервное имущество Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения, комплекты для начального этапа миссий и имущество, находящееся в пользовании самой Базы.
I got to inventory supplies. Мне нужно сделать опись инвентаря.
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
When inventory is used as collateral, financing is generally around 50 per cent of current replacement cost. В случае использования товарно-материальных запасов в качестве обеспечения финансирование обычно составляет приблизительно 50% от их текущей восстановительной стоимости.
2.17 Contributions in kind are recorded at fair market value for inventory and consumable items when they are received by the Agency as provided for in financial regulation 10.7. 2.17 Взносы натурой учитываются по справедливой рыночной стоимости товарно-материальных запасов и расходуемых материалов в момент их приема Агентством, как это предусмотрено положением 10.7 Финансовых положений.
UNRWA changed its policy during the year with regard to its treatment of inventories on hand, by recognizing for the first time in its accounts inventory amounting to $31.6 million as its opening inventory. В отчетный период БАПОР изменило порядок учета наличных товарно-материальных запасов, впервые отразив на своих счетах товарно-материальные запасы стоимостью 31,6 млн. долл. США в качестве товарно-материальных запасов на начало двухгодичного периода.
KNPC claims a total of KWD 9,116,109 for lost inventory. КНПК требует компенсации в связи с потерей товарно-материальных запасов в размере 9116109 кув. динаров.
An amount of $5.4 million in obsolete inventory and in prior years' accounts receivable was written off against Private Sector Division income over the biennium. Из поступлений Отдела по сотрудничеству с частным сектором в двухгодичном периоде была вычтена сумма в размере 5,4 млн. долл. США, отражающая стоимость списанных устаревших товарно-материальных запасов.
Больше примеров...
Список (примеров 162)
We'll take over, get the inventory. Да, мы возьмем на себя Мы получим список.
An inventory of all metals on the priority list of the Third North Sea Conference is being made. В настоящее время составляется кадастр всех металлов, включенных в приоритетный список, подготовленный на третьей Конференции по Северному морю.
Turning to the comments by Mr. Amor and Ms. Chanet on joint general comments, he said that the ICM had asked OHCHR to draw up an inventory of possible subjects, such as support for the principle of non-discrimination. Переходя к замечаниям г-на Амора и г-жи Шане по поводу совместных замечаний общего порядка, он говорит, что МКС просило УВКПЧ подготовить сводный список возможных тем, таких как поддержка принципа недискриминации.
It includes an inventory of relevant literature providing both policy-makers and the public at large with access to the existing body of evidence on the relationships between gender and transport. Был составлен список соответствующей литературы, позволяющий сотрудникам директивных органов и широкой общественности получить доступ к имеющимся материалам, касающимся связей между гендерными вопросами и транспортом.
I went through fortesan's inventory, and I noticed he was missing six cans of super Max. Я смотрел список Ферестана и обнаружил 6 пропавших банок Макса Рейджера.
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
The Property Control and Inventory Unit conducts yearly physical verifications for the purpose of accounting for the mission's assets. Группа контроля за имуществом и инвентарного учета проводит ежегодную инвентаризацию в целях учета имущества миссии.
The expansion of the Force resulted in an increased workload and additional responsibilities for the Property Control and Inventory Unit of the Section. После расширения Сил у Группы контроля за имуществом и инвентарного учета увеличился объем работы и появились дополнительные обязанности.
It is proposed to abolish the vacant P-2 post of Associate Property Control and Inventory Officer by consolidating the functions among the remaining posts. Предлагается упразднить вакантную должность С-2 младшего сотрудника по вопросам контроля за имуществом и инвентарного учета посредством передачи соответствующих функций сотрудникам на оставшихся должностях.
As explained in paragraphs 96 to 102 above, as part of the Mission's initiative to strengthen property management, the Property Control and Inventory Unit with General Services Section is proposed for assimilation under the Property Management Section. Как объясняется в пунктах 96 - 102 выше, в соответствии с инициативой Миссии по укреплению системы управления имуществом Группу контроля за имуществом и инвентарного учета, входящую в состав Секции общего обслуживания, предлагается интегрировать в Секцию управления имуществом.
Elimination of backlog and continuous recording of inventory within one week of receipt. Ликвидация отставания и обеспечение постоянного инвентарного учета материально - производственных запасов с занесением их в ведомости в течение одной недели после их получения.
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
Well, inventory goes missing, Agent Callen. Ну, инвентарь пропадает, мистер Каллен.
L.A.P.D. And my inventory? Полиция ЛА и мой инвентарь?
All right, let's check the inventory. Так, проверим инвентарь.
The dealer rep's coming to check inventory, and we have a new shipment of Malibus arriving. Дело дилера проверять инвентарь, и у нас новая отгрузка из Малибу.
In the corner of the canteen I stockpiled all sorts of ideologically charged inventory, including plowshares, shafts, and flywheels. Я бросил в углу столовой орала, валы, маховики и прочий инвентарь с идейным зарядом.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
Further, several note the usefulness of annual reporting of inventory data. Кроме того, в нескольких из них отмечается целесообразность ежегодного представления кадастровых данных.
A strong focus on ensuring the highest possible quality of inventory data and effective technical review processes, as foundations for the credible implementation of commitments related to emissions. Ь) сильный акцент на обеспечение максимально возможного качества кадастровых данных и эффективности процессов технического обзора как основу надежного выполнения обязательств, связанных с выбросами.
A clear definition of what documentation should be provided is necessary, because the characteristics and magnitude of the GHG inventory data are such that it is virtually impossible to provide all the background data (para. 71). Поскольку особенности и объем кадастровых данных о ПГ таковы, что представить всю справочную информацию фактически не представляется возможным, необходимо конкретно определить, какую именно документацию следует представлять (пункт 71).
The UNFCCC representative also presented the GHG data interface, which is a simple, powerful and user-friendly online tool designed to provide access to, search and sort available GHG inventory data submitted by the Parties to the Convention. Представитель РКИКООН также рассказал об интерфейсе данных о ПГ, представляющем собой простое, действенное и удобное для пользователей онлайновое средство для обеспечения доступа, поиска и сортировки имеющихся кадастровых данных о ПГ, представленных Сторонами Конвенции.
The GHGIS integrates several linked tools/procedures to process inventory data submitted by Parties. СИПГ включает несколько взаимосвязанных инструментов/процедур для обработки кадастровых данных, представляемых Сторонами.
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
Frequently, the competition between a supplier of acquisition financing and a non-acquisition security right arises in relation to inventory. Право лица, финансирующего приобретение, и неприобретательское обеспечительное право часто конкурируют между собой в связи с инвентарными запасами.
This approach allows for a centralized asset management team to focus on the inventory of the entire Mission, keeping in mind the needs of priority projects, and on issues of concern regarding key performance indicators. Благодаря этому группа, отвечающая за централизованное управление имуществом, может заниматься инвентарными запасами всей Миссии исходя из потребностей приоритетных проектов и решать проблемные вопросы, касающиеся ключевых показателей эффективности.
Guidelines on inventory controls were submitted to all field offices. Руководящие принципы по управлению инвентарными запасами были доведены до сведения всех отделений на местах.
In the chapter on acquisition financing, the Guide distinguishes between three different types of tangible asset, namely, consumer goods, inventory and assets other than inventory or consumer goods (such as equipment). В главе, касающейся финансирования приобретения, Руководство проводит различие между тремя разными видами материальных активов, а именно потребительскими товарами, инвентарными запасами и активами помимо инвентарных запасов или потребительских товаров (такими как оборудование).
Mr. Bazinas (Secretariat) asked whether it would be acceptable to avoid making a distinction between inventory and goods other than inventory and to make it clear that retention-of-title and financial lease rights did not extend to proceeds. Г-н Базинас (Секретариат) спрашивает, будет ли приемлемо провести различие между инвентарными запасами и товарами, иными чем инвентарные запасы, и следует ли четко указать, что право на удержание правового титула и права по финансовой аренде не распространяются на поступления.
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
While in 1982 inventory spending was still higher than spending on transport, today spending on transport is almost double that of inventory carrying costs. В то время как в 1982 году расходы в связи с товарно-материальными запасами превышали расходы на перевозку, в настоящее время транспортные расходы почти вдвое превышают затраты на товарно-материальные запасы.
In the 2010/11 period the Mission completed the construction of a consolidated central warehouse that combines the inventory of the Communications and Information Technology Section and the Logistics Section. В 2010/11 году Миссия завершила строительство объединенного центрального склада, на котором хранятся совместно материальные запасы Секции связи и информационных технологий и Секции материально-технического обеспечения.
Indeed, the world has reached an appalling stage at which some countries are becoming unable to account fully for their own inventory of plutonium and are actually admitting cases of misplaced warheads. Мир достиг тревожного этапа, на котором некоторые страны уже не в состоянии полностью контролировать свои запасы плутония и даже признают случаи пропажи боеголовок.
The collection and analysis by the Supply Management Service of complete inventory data for the IPSAS financial statements represented the first time that the Service had reviewed the organization's holdings beyond its global stockpiles. В ходе сбора и анализа полных инвентарных данных для целей составления финансовых ведомостей в соответствии с МСУГС Служба управления снабжением впервые проверила запасы организации, находящиеся за пределами ее глобальных складов.
However, it found that inventory items with a total acquisition value of $0.542 million were incorrectly categorized as non-inventory owing to the lack of a clear policy for the definition of the two categories of inventory. Однако она установила, что из-за отсутствия четкой политики в отношении определения двух категорий запасов входящие в запасы предметы, общая стоимость приобретения которых составляла 0,542 млн. долл. США, были неправильно отнесены к предметам, не относящимся к запасам.
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
Smart tags permit a time-saving and non-intrusive way of maintaining inventory oversight of important items such as selected machinery, specialized components and missiles. «Умные» метки позволяют экономить время и осуществлять неинтрузивный инвентарный контроль за важными предметами, такими, как отдельные единицы оборудования, узкоспециальные компоненты и ракеты.
The preliminary inventory consisted of some 2,600 items comprising some 75 per cent of the total value of the assets. В предварительный инвентарный перечень включено около 2600 предметов, составляющих около 75 процентов общей стоимости активов.
The Registrar stated that a complete inventory of furniture had now been conducted and entered into the property control database. Секретарь заявил, что сейчас проводится полный инвентарный учет мебели, результаты которого будут введены в базу данных, предназначенную для контроля за имуществом.
The Unit maintains the inventory of the mission fleet and depends on effective database management and interface with the Electronic Data-Processing Unit. Группа ведет инвентарный учет в рамках всего автопарка миссии, и ее работа зависит от эффективного использования соответствующей базы данных и взаимодействия с Группой электронной обработки данных.
The cost centre for GIS was divided between two sections, and the proposed change will make the administration of the Unit more efficient, including in the areas of budget, staffing, training and inventory. Функции учета расходов, связанных с геоинформационными системами, были разделены между двумя секциями, а предлагаемое изменение должно повысить эффективность управления Группой, в том числе в таких областях, как бюджет, кадровое обеспечение, обучение и инвентарный учет.
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
Vehicle inventory and supplies Dispatch and control Инвентарный учет и поставка автотранспортных средств и запасных частей
Executing agencies are expected to maintain a detailed inventory of all non-expendable equipment, to perform an annual physical count and to submit the detailed inventory to UNDP annually. Учреждения-исполнители должны вести подробный инвентарный учет всего имущества длительного пользования, производить ежегодный подсчет материальных ценностей в натуре и ежегодно представлять ПРООН подробную ведомость инвентарного учета.
The Supply Section manages the procurement and supply of all office equipment, supplies and fuel monitoring in the Mission and is responsible for the inventory and management of all furniture and equipment. Секция снабжения отвечает за закупку и поставку всего конторского оборудования и предметов снабжения и контроль за расходованием топлива в районе действия Миссии и учет всей мебели и оборудования и распоряжение ими.
This task will include property control and inventory, receipt and inspection of goods, local claims processing, property survey board, assets disposal and fixed assets management. Эта задача будет включать контроль имущества и инвентарный учет, приемку и проверку товаров, обработку требований местных контрагентов, выполнение функций инвентаризационного совета, оформление выбытия имущества и управление недвижимым имуществом.
The monitoring function of the Unit risked being compromised by the fact that it was in charge of managing the inventory; То обстоятельство, что Группа отвечала за инвентарный учет, могло привести к ослаблению возложенной на нее функции контроля;
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
A Liber beneficiorum ("Book of Benefice") is a register (table of, inventory) concerning beneficials, benefactors, properties and privileges. Liber beneficiorum - книга бенефиций (от лат. beneficium - благодеяние), регистр (таблица, инвентаризационный список) имений, имущества и привилегий.
Under the requirements of the Programme and Operations Policies and Procedures, all business units must perform annual inventory count exercises for each storage location on a quarterly basis, that is, on 31 March, 30 June, 30 September and 31 December each year. Программные и оперативные политика и процедуры предусматривают, что все производственные подразделения должны проводить инвентаризационный учет каждый год ежеквартально, то есть 31 марта, 30 июня, 30 сентября и 31 декабря, в каждом месте хранения товарно-материальных запасов.
The United Nations Office for Project Services is in the process of preparing a full inventory of its non-expendable equipment across all its offices so as to comply with the United Nations accounting standards. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подготавливает в настоящее время полный инвентаризационный перечень предметов длительного пользования во всех своих отделениях в целях соблюдения стандартов учета системы Организации Объединенных Наций.
Inventory and asset management, including the efficient disposition of matters concerning losses, also needed improvement. Необходимо также улучшить инвентаризационный учет и управление имуществом, включая эффективное урегулирование дел, связанных с потерями.
In paragraph 10 (a), the Board recommended that UNOPS prepare a full inventory of its non-expendable equipment, both at headquarters and at its regional offices, with a view to providing an historic cost for its non-expendable equipment in the financial statements for biennium 2000-2001. В пункте 10(a) Комиссия рекомендовала ЮНОПС подготовить как в штаб-квартире, так и в его региональных отделениях полный инвентаризационный перечень предметов неизнашиваемого оборудования, с тем чтобы представить произведенные за прошлые годы расходы на его неизнашиваемое оборудование в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2000-2001 годов.
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
Forests represent both inventory and capital. Леса представляют собой как материальные запасы, так и капитал.
In the 2010/11 period the Mission completed the construction of a consolidated central warehouse that combines the inventory of the Communications and Information Technology Section and the Logistics Section. В 2010/11 году Миссия завершила строительство объединенного центрального склада, на котором хранятся совместно материальные запасы Секции связи и информационных технологий и Секции материально-технического обеспечения.
When the International Public Sector Accounting Standards came into effect, due system-wide by 2010, non-expendable property and inventory would appear as assets on financial statements and would have to be capitalized and accounted for, and which meant being accurately entered into information systems. При внедрении Международных стандартов учета в государственном секторе, обязательных к 2010 году в рамках всей системы, имущество длительного пользования и материальные запасы будут фигурировать в финансовых ведомостях в качестве активов, требующих капитализации и учета, что означает введение точных сведений о них в информационные системы.
The second category of transactions involves situations in which assets other than intellectual property rights, such as inventory or equipment, serve as security for credit, but the value of these assets is based to some extent upon intellectual property rights with which they are associated. Вторая категория сделок касается ситуаций, когда в качестве обеспечения кредита выступают иные активы, чем права интеллектуальной собственности, например, материальные запасы или оборудование, но стоимость этих активов в определенной степени основывается на ассоциируемых с ними правах интеллектуальной собственности.
In a recent development, UNFPA management has advised that a survey was carried out in June 2010 to identify country offices holding inventory, and that the survey has been followed by an inventory count. Недавно руководство ЮНФПА сообщило, что в июне 2010 года было проведено обследование для определения страновых отделений, на балансе которых находятся материальные запасы, и что после этого обследования была проведена их инвентаризационная опись.
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...