Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
The first inventory was due on 15 April 2001. Первый кадастр подлежит представлению 15 апреля 2001 года.
The CEPMEIP inventory would also be used to fill the gaps in the data submitted by Parties for the purpose of EMEP modelling. Кадастр СЕПМЕЧП также должен использоваться для заполнения пробелов в данных, представленных Сторонами для целей разработки моделей ЕМЕП.
The first formulated a VOC abatement strategy in Hungary and included an inventory of VOC emissions and detailed reduction plans for each major VOC source category. В рамках первого этапа была разработана стратегия по борьбе с выбросами ЛОС в Венгрии и были составлены кадастр выбросов ЛОС и подробные планы их сокращения для каждой категории крупных источников выбросов ЛОС.
This inventory would be integrated (air, water, soils and possibly waste) and cover IPPC installations (large point sources, not mobile sources or small companies, etc.). Этот кадастр имеет комплексный характер (воздух, вода, почвы и, возможно, отходы) и будет охватывать объекты КПОЗ (крупные точечные источники, немобильные источники или малые предприятия и т.д.).
It has submitted annually the most recent required inventory, in accordance with Article 5, paragraph 2, and Article 7, paragraph 1, and the requirements in the guidelines decided thereunder, including the national inventory report and the common reporting format. ё) она ежегодно представляла самый последний требуемый кадастр в соответствии с пунктом 2 статьи 5 и пунктом 1 статьи 7 и требованиями, содержащимися в принятых согласно им руководящих принципах, включая национальный доклад о кадастре и общую форму представления докладов.
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
Perform consistent inventory of contaminated sites, including preliminary assessment of possible health or ecological risks. Последовательная инвентаризация загрязненных мест, включая проведение предварительной оценки возможных санитарных или экологических рисков.
The inventory of non-Orthodox architectural heritage sites has been completed in 26 municipalities. В 26 муниципалитетах была завершена инвентаризация неправославных объектов, составляющих архитектурное наследие.
The weaponry and equipment inventory is a confidential subject. Инвентаризация оружия и оборудования является конфиденциальной темой.
Revaluation capital surplus reserve (inventory 2008) Резерв пересчитанного избыточного капитала (инвентаризация 2008 года)
An inventory was also conducted to assess the collection, identify missing items and books which may need repair or replacement, and to identify inconsistencies between the catalogue record and labelling of items to ensure that items corresponded with that of the catalogue. Кроме того, была проведена инвентаризация, чтобы оценить подборку, выявить недостающие издания, определить, какие книги нуждаются в ремонте или замене и установить несоответствия между каталожными записями и книжными этикетками, дабы предметы соответствовали каталогу.
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
The claimant submitted a detailed inventory together with photographs of many of the items and invoices for items purchased in Kuwait. Заявительница представила подробный перечень с фотографиями многих из этих предметов, а также счета-фактуры за предметы, приобретенные в Кувейте.
ECLAC offered to compile an inventory of statistical information collection and dissemination activities carried out by international, regional and subregional organizations and institutions. ЭКЛАК предложила подготовить перечень мероприятий по сбору и распространению статистической информации, проводимых международными, региональными и субрегиональными организациями и учреждениями.
The inventory will be made available to the secretariat when finalized. Этот перечень в его окончательном виде будет передан в секретариат.
It was decided to work on an inventory of existing methods used in certification programmes, as was already included in the pest list proposed by France in item 11. Было решено начать работу по составлению перечня методов, используемых в программах сертификации, поскольку они уже включены в перечень вредителей, предложенный Францией в рамках пункта 11.
(b) Inventory of provisions dealing with international cooperation that are relevant for cybercrime investigations and prosecutions; Ь) перечень касающихся международного сотрудничества положений, которые применимы к расследованию киберпреступлений и уголовному преследованию за эти деяния;
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
Consequently, an inventory should also provide a summary of categories of possible destination for the inventoried DDT. Соответственно, инвентарный реестр должен также содержать краткую информацию о категориях возможных пунктов назначения инвентаризованных запасов ДДТ.
It also keeps an inventory of companies using secondary raw materials as a production input. Помимо этого агентство ведет реестр компаний, использующий вторутильсырье в качестве вводимого ресурса производства.
The development of the inventory would be based on the following principles: Реестр будет разрабатываться с соблюдением следующих принципов:
Site inspections should help ensure that the inventory information is correct. Проведение инспекций на местах позволит обеспечить точность внесенной в инвентарный реестр информации.
An Alphabetical Inventory of the Dead This is a funereal volume. Реестр усопших в алфавитном порядке Это - Книга усопших.
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
One of those options would provide for equal treatment of equipment and inventory in terms of registration requirements. Один из этих вариантов предусматривает равный режим для оборудования и инвентарных запасов с точки зрения требований о регистрации.
In cases involving retention-of-title rights, the position of a lender that finances the acquisition of inventory is especially precarious. В случаях, связанных с удержанием правового титула, статус лица, финансирующего приобретение инвентарных запасов, является особенно ненадежным.
Strengthen tracking and monitoring of inventory shipments, distribution and levels Укрепление систем отслеживания и контроля отгрузок, распределения и уровня инвентарных запасов
Mr. Kemper said that he could concede the principle that rights in proceeds from inventory and equipment should be dealt with in the same way. Г-н Кемпер говорит, что он готов согласиться с тем, чтобы права в поступлениях от инвентарных запасов и оборудования рассматривались одинаково.
This is because usually advance rates against receivables are much higher than those against inventory and because the amount of the receivables reflects a resale price for the purchase of the inventory well in excess of the cost of the inventory to the seller. Это необходимо, поскольку обычно ставки кредита против дебиторской задолженности значительно выше ставок кредита против инвентарных запасов и поскольку сумма дебиторской задолженности отражает цену перепродажи для покупки инвентарных запасов, с существенным превышением стоимости инвентарных запасов для самого продавца.
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
As part of the process of handover to the new Government, the Chairman has instructed government institutions to prepare an inventory of government assets. В рамках процесса передачи ответственности новому правительству Председатель дал государственным учреждениям указание подготовить опись государственных активов.
Annual inventory report not submitted to headquarters Годовая инвентарная опись не была представлена в штаб-квартиру
BMBY.system allows you to produce up to date reports about the state of your project in any parameter that interests you (cash flow, inventory, sales etc. BMBY.system позволяет создавать текущие отчеты о состоянии вашего проекта по интересующим вас параметрам (потоки денежных средств, опись имущества, продажи и т.д.
I've got to inventory supplies. Мне нужно сделать опись инвентаря.
However, it was noted that many items were not included in the inventory even though software - FOINVENT - was developed to facilitate the work. Однако было отмечено, что многие предметы не включаются в опись, несмотря на то, что для облегчения этой работы была разработана компьютерная программа "ФОИНВЕНТ".
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
The Board welcomes the checks on inventory performed at headquarters and in the field. Комиссия с удовлетворением отмечает проверки товарно-материальных запасов, проведенные в штаб-квартире и на местах.
In 10 other offices, physical inventory counts were not carried out. Еще в 10 отделениях подсчет товарно-материальных запасов в натуре не производился.
Recovery in advanced economies, which still have the largest weight in the global economy, is projected to be 2.3 per cent and remains fragile, largely driven by extraordinary policy support and the turn in the inventory cycle. По прогнозам, темпы оживления в экономике наиболее развитых стран, которые по-прежнему имеют наибольший вес в мировой экономике, составят 2,3 процента и останутся неустойчивыми, будучи обусловленными в основном принятием чрезвычайных мер в поддержку политики и оживлением оборота товарно-материальных запасов.
The deficiencies described above created an unmitigated risk that inventory balances might be misstated, and that mission management might not be in a position to properly address delays in the receiving and inspection process. Указанные выше недостатки приводят к возникновению явного риска потенциального искажения данных об остатках товарно-материальных запасов, и в этой связи существует вероятность того, что руководство миссией не сможет надлежащим образом решить проблему задержек с получением и проверкой имущества.
For most claimants the existence, ownership and value of stocks lost are supported by copies of their audited accounts, original inventory purchase invoices and "roll-forward" calculations, as defined in paragraph 119 of the First "E4" Report. В отношении претензий большинства заявителей факт потери товарно-материальных запасов, право собственности на них и их стоимость подтверждаются копиями их ревизованных счетов, подлинными товарными квитанциями и данными текущей оценки, процедуры которой описаны в пункте 119 первого доклада "Е4".
Больше примеров...
Список (примеров 162)
I'll laminate the map, but not the inventory. Карту я заламинирую, а список не буду.
Santa Fe submitted an itemized inventory list to substantiate the value of the materials lost from the yard. "Санта Фе" представила постатейный список имущества в обоснование стоимости утраченных на складе материалов.
Promotion criteria should be clearly laid out in the skills inventory and the skills inventory should be used to assess staff. Критерии повышения в должности должны быть четко оговорены в списке квалификационных требований и список квалификационных требований должен использоваться для аттестации сотрудников.
With regard to entitlements at high-risk duty stations, a sub-group has been established to prepare an inventory of entitlements for field personnel and to review them with a view to establishing common approaches to the extent possible. Что касается пособий за работу в местах службы с повышенной опасностью, то специально созданная подгруппа подготовит список пособий, выплачиваемых полевому персоналу, и проанализирует их в целях определения, по мере возможности, каких-то общих подходов.
a Inventory in the database adjusted to physical count as at 31 December 2011. а Содержащийся в базе данных список имущества скорректирован по результатам инвентаризационной проверки от 31 декабря 2011 года.
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
Verification of such a ban necessarily entails the drawing up of a global inventory detailing existing amounts of weapons-usable fissile materials; Контроль в отношении такого запрета неизбежно предполагает проведение глобального инвентарного учета существующих запасов расщепляющихся материалов, пригодных для изготовления оружия;
The previous inventory system, which was called "Reality System", was gradually removed across the areas of operations between March and August 2008. Прежняя система инвентарного учета, называвшаяся системой «Риэлити», была в период с марта по август 2008 года постепенно ликвидирована во всех районах операций.
The Department of Peacekeeping Operations should ensure that, in the area of property control, staff of peacekeeping missions have adequate skills in inventory procedures, equipment recognition and computer use. Департаменту операций по поддержанию мира следует обеспечить, чтобы в области контроля за имуществом сотрудники миссий по поддержанию мира обладали необходимыми навыками ведения инвентарного учета, распознавания имущества и пользования компьютерной техникой.
Property Control and Inventory Officer/Property Control and Inventory Unit (Field Service) (para. 231 (a)) сотрудник по контролю за имуществом и инвентарному учету/Группа контроля за имуществом и инвентарного учета (сотрудник полевой службы) (пункт 231(а))
In addition to existing internal controls, the Property Control and Inventory Unit promulgates standard operating procedures with guidelines on the reporting of losses and thefts and on the reconciliation of inventory discrepancies for enhanced management and control of non-expendable property. В целях повышения качества управления и усиления контроля за имуществом длительного пользования, в дополнение к имеющимся механизмам внутреннего контроля, Группа контроля за имуществом и инвентарного учета вводит инструкции о типовом порядке отчетности о потерях и хищениях и устранении расхождений в учете такого имущества.
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
He issued a recall after it was too late, but we arrested him and seized the inventory. Он обратился с требованием вернуть игрушки, когда стало уже слишком поздно, но мы арестовали его и конфисковали весь инвентарь.
Items can be collected and placed in the inventory. Найденные предметы можно складывать в инвентарь.
Maybe all his assets are tied up in inventory. Возможно, он вложил все средства в инвентарь.
I want to know who authorized its use... who checked it out from inventory... and for what purpose. Я хочу знать, кто дал разрешение, кто пронес его через инвентарь, и для каких целей.
Membership roles, donor roles weapons inventory, computer downloads. тех, кто давал им денег, оружейный инвентарь, программное обеспечение.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
Changes in 1990 GHG emission inventories between second national communications and most recent inventory submissions Изменения, внесенные в кадастры выбросов парниковых газов 1990 года в промежуток времени между представлением вторых национальных сообщений и самых последних кадастровых материалов
Scope of the note This document contains the complete updated UNFCCC reporting guidelines for annual inventories for all inventory sectors, including the revisions to the LULUCF sector. В настоящем документе содержатся полные обновленные руководящие принципы РКИКООН для представления информации о годовых кадастрах для всех кадастровых секторов, включая изменения, касающиеся сектора ЗИЗЛХ.
Most Parties found that the IPCC default emission factors for several source categories were not applicable to their national circumstances and expressed the need for developing appropriate sectoral emission factors to improve the quality of inventory data. Большинство Сторон пришли к выводу, что установленные МГЭИК стандартные коэффициенты выбросов для ряда категорий источников неприменимы к их национальным условиям и отметили необходимость разработки соответствующих секторальных факторов выбросов для улучшения качества кадастровых данных.
The inventory review resources listed in appendix I provide recommended approaches and tools for clustering inventory data. Ресурсы для рассмотрения кадастров, перечисленные в приложении I, содержат рекомендуемые подходы и средства для кластеризации кадастровых данных.
For all individual review approaches, the secretariat identified national experts from the UNFCCC roster for each of the inventory sectors, using the criteria described in paragraph 50, and invited these experts to participate with the agreement of their national focal points. По всем подходам к индивидуальному рассмотрению секретариат установил национальных экспертов, включенных в реестр экспертов РКИКООН по каждому из кадастровых секторов, на основе критериев, описываемых в пункте 50, и предложил этим экспертам принять участие в деятельности с согласия их национальных координационных центров.
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
The new format had brought out clearly the need to develop effective means of managing inventory and monitoring assets. Новый формат выявил необходимость разработки эффективных механизмов управления инвентарными запасами и контроля над имуществом.
Mr. Rehbein (Germany) recalled that his delegation had opposed the wording of original recommendations 189 and 192 because of the difficulty of making a clear distinction between inventory and other tangible property. Г-н Рехбайн (Германия) напоминает, что его делегация не согласилась с формулировкой текста первоначальных рекомендаций 189 и 192 в связи с тем, что трудно провести четкое различие между инвентарными запасами и другим материальным имуществом.
UNLB is actively working with the Department of Field Support in streamlining the management, oversight and administration of the inventory in accordance with directives from the Department БСООН активно сотрудничает с Департаментом полевой поддержки в рационализации систем управления, надзора и распоряжения инвентарными запасами в соответствии с его указаниями
The management of a large inventory of disparate types of equipment and numerous types of supplies requires an adequate inventory system. Для управления крупными инвентарными запасами разнообразного имущества и многочисленных предметов снабжения необходима соответствующая система инвентарного контроля.
Mr. Bazinas (Secretariat) asked whether it would be acceptable to avoid making a distinction between inventory and goods other than inventory and to make it clear that retention-of-title and financial lease rights did not extend to proceeds. Г-н Базинас (Секретариат) спрашивает, будет ли приемлемо провести различие между инвентарными запасами и товарами, иными чем инвентарные запасы, и следует ли четко указать, что право на удержание правового титула и права по финансовой аренде не распространяются на поступления.
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
UNFPA informed the Board that it will start capitalizing its inventory in 2012 with the implementation of IPSAS. ЮНФПА проинформировал Комиссию о том, что начнет капитализировать свои товарно-материальные запасы в 2012 году при переходе на МСУГС.
In addition, the Committee was informed that what constituted inventory for the purposes of financial statements had been appropriately defined to reflect the business model of the Organization. Кроме того, Комитет был проинформирован о том, что было сформулировано надлежащее определение того, что представляют собой материально-производственные запасы, для целей подготовки финансовых ведомостей, с тем чтобы обеспечить отражение модели оперативной деятельности Организации.
As a third step, the nuclear Powers could permit international inspection of their stocks, with the aim of ensuring that the inventory in storage can be taken out only for non-weapons purposes. В качестве третьего шага ядерные державы могли бы разрешить международную инспекцию своих запасов с целью удостовериться, что хранимые инвентарные запасы могут изыматься только в неоружейных целях.
He agreed with the representative of Germany that problems might arise where goods constituted inventory in the hands of the seller but equipment in the hands of the buyer. Он согласен с мнением представителя Гер-мании о вероятном возникновении проблем в тех случаях, когда товары представляют собой инвентарные запасы, находясь в руках продавца, однако становятся оборудованием, оказавшись в руках покупателя.
As a third step, the nuclear Powers could permit international inspections of their stocks, with the aim of ensuring that the inventory in storage can be taken out only for non-weapons purposes. В качестве третьего шага ядерные державы могли бы предоставить доступ к своим арсеналам международным инспекторам, чтобы те убедились в том, что находящиеся в них запасы могут изыматься лишь для целей, не связанных с оружием.
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
The existing inventory of HEU for research reactors is estimated to be about 20 MT. Существующий инвентарный запас ВОУ для исследовательских реакторов оценивается в размере около 20 Мт.
The first issue to consider when starting an inventory is the types of industries and locations that may have been using POPs. Начиная составлять инвентарный реестр, необходимо прежде всего определить виды предприятий и объектов, на которых, возможно, использовались СОЗ.
The Board recommends that UNITAR prepare an updated inventory of non-expendable property and compare it with United Nations records at the earliest opportunity (see para. 25). Комиссия рекомендует ЮНИТАР в ближайшее по возможности время подготовить обновленный инвентарный перечень имущества длительного пользования и сравнить его с данными Организации Объединенных Наций (см. пункт 25).
Tuvalu has developed community-based conservation programmes for highly vulnerable marine ecosystems; identified priority conservation areas, developing a marine resources inventory for each of its communities; and integrated traditional and modern conservation practices. Тувалу разработала программы природоохранной деятельности на уровне общин для защиты уязвимых морских экосистем, определила приоритетные природоохранные районы, разработала инвентарный перечень морских ресурсов по каждой из общин и обеспечила применение традиционных и современных методов природоохранной деятельности.
McAlpine provided as evidence of its title to the property purchase invoices in relation to some, but not all, of the items, and an internally generated computer inventory in relation to all light plant items. В качестве доказательства своего права на указанную собственность компания "Макэлпайн" представила счета-фактуры на приобретение некоторых - но не всех - предметов и самостоятельно подготовленный на основании компьютерных данных инвентарный перечень всего легкого оборудования.
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
An inventory of the data available will be conducted as a first step. Сначала будет произведен учет имеющейся информации.
The automated asset management system tracks the inventory of non-expendable assets based on the Integrated Management Information System organizational identification number, linking them directly to the Departmental procurement process. Автоматизированная система управления имуществом обеспечивает инвентарный учет имущества длительного пользования на основе использования общеорганизационного идентификационного номера Комплексной системы управленческой информации в непосредственной увязке с осуществляемым Департаментом процессом закупок.
Additionally, a mechanism is in place whereby each discrepancy detected by the Property Control and Inventory Unit is notified individually to the relevant self-accounting unit for action. Кроме того, внедрен механизм, на основе которого о каждом расхождении, замеченном Группой контроля за имуществом и инвентаризации, сообщается в индивидуальном порядке соответствующим подразделениям, ведущим самостоятельный учет, для принятия мер.
The inventory of fixed assets is carried out based on a client's database and on the existing bar codes. If a company does not have such bar codes, we also establish them and we provide records accordingly since the very beginning. Проводим инвентаризацию основных средств, базируясь на данных Клиента и уже существующих штрих-кодах, а также организуем учет с самого начала на базе штрихового кодирования.
The General Services Section is responsible for mail and pouch, registry, travel, claims and property survey, property control and inventory and receiving and inspection. Секция общего обслуживания отвечает за работу обычной и дипломатической почты, работу регистратуры, оформление поездок, обработку платежных требований и составление инвентарных описей, учет и инвентаризацию имущества и приемку и инспекцию.
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
The audits focused on high risk areas including the settlement of accounts, property and inventory controls, planning and logistics for withdrawing personnel and equipment, and transportation issues. В ходе проверки особое внимание уделялось областям повышенного риска, включая погашение счетов, имущественный и инвентаризационный контроль, планирование и материально-техническое обеспечение вывода персонала и оборудования, а также вопросы транспортировки.
A Liber beneficiorum ("Book of Benefice") is a register (table of, inventory) concerning beneficials, benefactors, properties and privileges. Liber beneficiorum - книга бенефиций (от лат. beneficium - благодеяние), регистр (таблица, инвентаризационный список) имений, имущества и привилегий.
a Includes regional and field administrative offices, Aviation Safety, Budget and Cost Control, Local Property Survey Board and Claims Review Board, Property Control and Inventory Unit. а Включая региональные и местные отделения, подразделения по вопросам авиационной безопасности, контролю за бюджетом и расходами, Местный инвентаризационный совет и Совет по рассмотрению требований на оплату и Группу контроля за имуществом и инвентарного учета.
m. Procurement services: yearly statistical reporting on project procurement to UNDP, liaison with the Inter-Agency Procurement Services Office, monitoring of extrabudgetary procurement inventory and transfer of project assets to Governments; м. услуги по закупкам: представление ПРООН ежегодной статистической отчетности о закупках по проектам, поддержание связи с Управлением по межучрежденческим закупкам, инвентаризационный контроль за закупками, производимыми за счет бюджетных средств, и передача имущества, использовавшегося в рамках проектов, правительствам;
e Includes the Regional and Field Administrative Offices, the Board of Inquiry Unit, the Contracts Management Unit, the Property Control and Inventory Unit and the Local Property Survey/Claims Review Board. ё Включая региональные и полевые административные канцелярии, Группу Комиссии по расследованию, Группу по управлению контрактами, Группу контроля за имуществом и инвентарного учета и Местный инвентаризационный совет/Совет по рассмотрению требований на оплату.
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
Forests represent both inventory and capital. Леса представляют собой как материальные запасы, так и капитал.
When the International Public Sector Accounting Standards came into effect, due system-wide by 2010, non-expendable property and inventory would appear as assets on financial statements and would have to be capitalized and accounted for, and which meant being accurately entered into information systems. При внедрении Международных стандартов учета в государственном секторе, обязательных к 2010 году в рамках всей системы, имущество длительного пользования и материальные запасы будут фигурировать в финансовых ведомостях в качестве активов, требующих капитализации и учета, что означает введение точных сведений о них в информационные системы.
The second category of transactions involves situations in which assets other than intellectual property rights, such as inventory or equipment, serve as security for credit, but the value of these assets is based to some extent upon intellectual property rights with which they are associated. Вторая категория сделок касается ситуаций, когда в качестве обеспечения кредита выступают иные активы, чем права интеллектуальной собственности, например, материальные запасы или оборудование, но стоимость этих активов в определенной степени основывается на ассоциируемых с ними правах интеллектуальной собственности.
The enhanced information available on the use of resources and the extent of liabilities will be used to improve management of all areas, including property, plant and equipment; inventory; payroll and other employee benefits. Имеющаяся более полная информация об использовании ресурсов и объеме обязательств будет использоваться для совершенствования управления во всех областях, включая основные фонды, материальные запасы, начисление окладов и пособий работников.
In a recent development, UNFPA management has advised that a survey was carried out in June 2010 to identify country offices holding inventory, and that the survey has been followed by an inventory count. Недавно руководство ЮНФПА сообщило, что в июне 2010 года было проведено обследование для определения страновых отделений, на балансе которых находятся материальные запасы, и что после этого обследования была проведена их инвентаризационная опись.
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...