Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
The study will provide an updated mercury emissions inventory for the sectors being analysed in the selected countries. В исследовании будет представлен обновленный кадастр выбросов ртути для рассматриваемых секторов в отобранных странах.
Some of these activities may be mentioned in this context, namely: the programme Chemical Industry - Sustainable Economic and Ecological Development (CHEMISEED) , the programme of Metallurgy and Ecology, and the inventory of existing safety guidelines in biotechnology. В этом контексте можно упомянуть некоторые из этих видов деятельности: программу "Химическая промышленность - устойчивое экономическое и экологическое развитие" (КЕМИСИД), программу по металлургии и экологии и кадастр существующих руководящих принципов обеспечения безопасности в биотехнологии.
Of the four countries that replied, two have established an inventory for mercury, lead and cadmium (Ukraine and Belarus), although Belarus indicates that the data requires further detail. Из четырех стран, представивших ответы, в двух странах создан кадастр по ртути, свинцу и кадмию (Беларусь и Украина), хотя Беларусь отмечает, что необходимо добиться большей детализации данных.
Detailed inventory of E-waste in Argentina подробный кадастр э-отходов в Аргентине
Inventory of gases in 1990 Кадастр газов за 1990 год
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
A complete inventory of resources and demands would enable it to formulate its objectives and programmes more effectively. Полная инвентаризация ресурсов и потребностей позволила бы правительству более эффективно ставить задачи на будущее и разрабатывать соответствующие программы.
The 2012 physical inventory has been completed and discrepancy reports were sent to all heads of departments for further verification and assessment. Инвентаризация наличного имущества по состоянию на 2012 год завершена и доклады о расхождениях направлены руководителям всех департаментов для последующей проверки и оценки.
Physical inventory count at the Logistics Base was completed in December 2004 and Galileo was updated in February 2005. Физическая инвентаризация имущества была завершена на Базе снабжения в декабре 2004 года, а в феврале 2005 года была обновлена информация в системе Галилео.
Other areas of concern include the precise status of imprest accounts, where considerable progress has already been made, and asset management, in connection with which a complete physical inventory was undertaken on 1 July 2006. К другим областям, представляющим интерес, относятся точное состояние авансовых счетов, где уже достигнут значительный прогресс, и управление активами, в связи с которым 1 июля 2006 года была проведена полная инвентаризация наличных материальных ценностей.
Barcode inventory and complete reports on inventory progress and results. Плановая инвентаризация компьютеров с использованием сканера штрих-кодов.
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
The Project Office reviewed all forms required by various agencies and assembled an inventory of data elements collected by trade agencies. Бюро по проекту рассмотрело все формы, заполняемые по требованию различных учреждений, и составило перечень элементов данных, собираемых торговыми учреждениями.
Comprehensive inventory of the response of the Secretariat to terrorism Всеобъемлющий перечень мер, принятых Секретариатом в связи с проблемой терроризма
Countries are invited to make further submissions, in addition to any corrections that they may deem necessary, to ensure that the inventory remains as up to date and complete as possible. Странам предлагается представлять дополнительную информацию помимо любых исправлений, которые они считают необходимыми, для обеспечения того, чтобы перечень содержал как можно более актуальную и полную информацию.
In its resolution 63/262, the General Assembly requested that the Secretary-General report, at the main part of its sixty-fifth session, on the ICT strategy and provide a comprehensive inventory of ICT capacities across the Secretariat, including dedicated and part-time personnel. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 63/262 просила Генерального секретаря представить Ассамблее в ходе основной части ее шестьдесят пятой сессии доклад о его стратегии в области ИКТ и представить полный перечень ресурсов в области ИКТ в рамках всего Секретариата, включая постоянный и временный персонал.
(2005 E-Road Census and Inventory) (Обследование и перечень дорог категории Е в 2005 году)
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
(e) Develop an information products inventory. ё) составить реестр информационных продуктов.
As I mentioned earlier, the Application Compatibility Toolkit uses agents on client computers to compile an application inventory, and then the inventory information is written to the SQL Server database. Как я уже говорил, пакет Application Compatibility Toolkit использует агентов на клиентских компьютерах для составления реестра приложений, после чего этот реестр записывается в базу данных SQL сервера.
Items for information: inventory of global Вопросы для информации: реестр глобальных
The enhancements to the skills inventory will complement the personal history profile in Galaxy by focusing on acquired skill sets rather than a description of work experience. Обновленный реестр специалистов, в котором основное внимание будет уделяться квалификации, а не опыту работы, станет хорошим дополнением к анкете, заполняемой в системе «Гэлакси».
C. Inventory of good practices С. Реестр видов передовой практики
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
Physical verification of both PPE and inventory for 2010 has taken place. Проведена физическая проверка ИУО и инвентарных запасов за 2010 год.
In addition, in some States that follow the fully integrated approach, pre-existing inventory financiers that have registered their rights must be directly notified that a higher-ranking acquisition security right is being claimed in the new inventory being supplied. Кроме того, в некоторых государствах, руководствующихся всецело комплексным подходом, ранее существовавшие лица, финансирующие инвентарные запасы, которые зарегистрировали свои права, должны прямо уведомляться о том, что в отношении новых поставляемых инвентарных запасов заявлено приобретательское обеспечительное право более высокой очереди.
Once again, a distinction is drawn between consumer goods, inventory and assets other than inventory or consumer goods, such as equipment (see recommendation 185). И вновь проводится различие между потребительскими товарами, инвентарными запасами и активами помимо инвентарных запасов или потребительских товаров, такими как оборудование (см. рекомендацию 185).
Under a floor-planning facility, a creditor makes loans to finance the acquisition of a debtor's stock of inventory. При использовании механизма планирования минимального уровня кредиторы предоставляют ссуды для финансирования приобретения инвентарных запасов должником.
Under such a facility, advances are made from time to time at the request of the debtor, based upon a specified percentage of the value of the debtor's inventory. Этот процент определяется кредитором на основе произведенной им оценки той суммы, которую он сможет получить от реализации инвентарных запасов, если ему придется обратиться к ним как к источнику средств для погашения кредита.
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
A careful inventory and accounting of assets in the camps would be mandatory before any transition. В связи с этим до какой-либо передачи лагерей необходимо провести подробную инвентарную опись и наладить учет имеющегося имущества.
Specific studies; inventory by the European Topic Centre for the Terrestrial Environment (soil specialists) in central and eastern Europe and newly independent States. Конкретные исследования; инвентаризационная опись Европейского тематического центра по земной окружающей среде (специалисты-почвоведы) в центральной и восточной Европе и новых независимых государствах.
Serial numbers of equipment not recorded on inventory listing Серийные номера имущества не внесены в инвентарную опись
Do you have that inventory I asked for? Ты принесла опись, которую я просила?
has recorded and performed an inventory of its emissions of greenhouse gas effect. Произвела расчет и создала инвентарную опись своих выбросов парниковых газов.
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
These measures are intended to ensure that overall inventory remains relevant and suitable for operational needs while minimizing waste. Посредством этих мер планируется обеспечить поддержание общего объема товарно-материальных запасов на нужном уровне, соответствующем оперативным потребностям, а также свести к минимуму количество отходов.
A computerized system was implemented at headquarters in 1995 and the field office inventory system has been in operation since 1993. В 1995 году в штаб-квартире была введена компьютеризованная система; система инвентаризации товарно-материальных запасов на местах действует с 1993 года.
While the cost of inventory will be determined using the moving average price once Umoja is fully deployed, the United Nations will be using the most practical way of calculating the costs of inventories for both opening balances and until the transition to Umoja is made. Хотя с момента полного развертывания системы «Умоджа» стоимость товарно-материальных запасов будет определяться с использованием скользящей средней цены, Организация Объединенных Наций будет пользоваться наиболее практичным способом расчета стоимости товарно-материальных запасов при определении величины остатков на начало периода до момента полного перехода на систему «Умоджа».
The Committee observes from the additional information provided to it that UNIFIL had a large amount of inventory pending write-off as at 30 June 2002 - a total of 6,114 items, or 23 per cent of inventory. На основании представленной ему дополнительной информации Комитет отмечает, что в ВСООНЛ имелось большое количество товарно-материальных запасов, которые по состоянию на 30 июня 2002 года подлежали списанию и общее количество которых составляло 6114 единиц, или 23 процента от общего объема инвентарных запасов.
Perform a full inventory of existing assets to identify what they have, where it is and the condition. Проведение полной инвентаризации существующих товарно-материальных запасов в целях установления их фактического наличия, местонахождения и состояния.
Больше примеров...
Список (примеров 162)
Warner kept a detailed inventory of everything. У Уорнера подробный список всего, что там есть.
Ends up meeting a few girls he can add to his inventory. И всё кончается тем, что он встречает несколько девушек, которых он может добавить в свой список.
At the legal level, an inventory of the main texts that discriminated against women had been compiled in 1997 and submitted to the Council of Ministers. Что касается юридической деятельности, то в 1997 году был подготовлен список основных документов, имеющих дискриминационный характер по отношению к женщинам, и этот список был представлен Совету министров.
An inventory of alternative development products was being compiled to promote export business and a promotional tour on alternative development products was planned. В настоящее время составляется инвентарный список продуктов альтернативного развития в целях развития сектора экспорта; запланировано выездное мероприятие по продвижению на рынок продуктов альтернативного развития.
Section 53 directs the Chief Health and Safety Inspector to administer a "Fiji Chemical Inventory". Раздел 53 уполномочивает главного инспектора по охране здоровья и технике безопасности вести «Фиджийский список химических веществ».
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
Inventory quantities derived from the UNHCR inventory tracking system are validated by physical stock counts and adjusted as necessary. Информация об уровне товарно-материальных запасов, полученная благодаря системе инвентарного учета УВКБ, проверяется путем их физического подсчета и при необходимости корректируется.
(c) A Special Asset Inventory Unit was established with the primary task of collecting and consolidating all data on non-expendable property held in various sections of the mission. с) была создана Специальная группа инвентарного учета имущества, главная задача которой заключается в сборе и обобщении всех данных об имуществе длительного пользования, имеющегося у различных компонентов миссии.
Programme G..2: Logistics Services Logistics is responsible for providing services related to official travel, transportation and shipment maintaining the technical cooperation and Headquarters inventory, covering expendable and non-expendable property; providing registry records management and archive services. Материально - техническое обеспечение предусматривает оказание услуг, связанных с организацией служебных командировок, перевозок и поставок; ведением инвентарного учета как расходных материалов, так и имущества длительного пользования в рамках проектов технического сотрудничества и в Центральных учреждениях; ведение реестров учета и архивов.
To expedite the process of discrepancy reconciliation, the Mission's Property Control and Inventory Unit has begun issuing weekly reports to all self-accounting units, and the reports have been responded positively by the self-accounting units. Для ускорения процесса устранения несоответствий Группа контроля за имуществом и инвентарного учета Миссии начала направлять всем хозрасчетным группам еженедельные отчеты, реакция на которые была положительной.
In addition to existing internal controls, the Property Control and Inventory Unit promulgates standard operating procedures with guidelines on the reporting of losses and thefts and on the reconciliation of inventory discrepancies for enhanced management and control of non-expendable property. В целях повышения качества управления и усиления контроля за имуществом длительного пользования, в дополнение к имеющимся механизмам внутреннего контроля, Группа контроля за имуществом и инвентарного учета вводит инструкции о типовом порядке отчетности о потерях и хищениях и устранении расхождений в учете такого имущества.
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
We're still taking inventory. Мы все еще считаем инвентарь.
How's that inventory comin'? Как - тот инвентарь?
You said yourself my inventory was in shape, all my merchandise put away. Ты же сам сказал: Мой инвентарь в порядке.
What about your inventory? Твой инвентарь в порядке?
I hacked their forensic lab's inventory. Я взломал инвентарь их судебной экспертизы.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
Developing standardized tools for comparison of official statistics and inventory data, such as correspondence tables. Разработка стандартных инструментов для сопоставления официальных статистических данных и кадастровых данных, например таблиц соответствий.
However, the IPCC minimum documentation standards to ensure transparency in reporting inventory data were not always followed. Однако минимальные требования МГЭИК к документации, призванные обеспечить транспарентность при представлении кадастровых данных, соблюдались не всегда.
The revised guidelines state that if Parties carry out any adjustments to inventory data, for example, due to climate variations or electricity trades, these adjustments should be reported in a transparent manner, with a clear indication of the method followed. В пересмотренных руководящих принципах установлено, что если Стороны осуществляют какую-либо корректировку кадастровых данных, например с учетом погодных изменений или торговли электроэнергией, то такие корректировки должны представляться в транспарентном виде с четким указанием использованной методики.
Part II of the synthesis and assessment will be an overview report of the review results with regard to the timeliness, completeness, consistency and transparency of inventory data submissions by region. Вторая часть доклада представляет собой сводный отчет об итогах обзора в плане соблюдения установленных сроков, отсутствия пробелов и противоречий, а также обеспечения ясности и понятности кадастровых данных в разбивке по регионам.
The UNFCCC representative also presented the GHG data interface, which is a simple, powerful and user-friendly online tool designed to provide access to, search and sort available GHG inventory data submitted by the Parties to the Convention. Представитель РКИКООН также рассказал об интерфейсе данных о ПГ, представляющем собой простое, действенное и удобное для пользователей онлайновое средство для обеспечения доступа, поиска и сортировки имеющихся кадастровых данных о ПГ, представленных Сторонами Конвенции.
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
For example, in Example 2, Lender B makes loans to ABC which are secured by all of ABC's existing and future receivables and inventory. Например, в примере 2, ссудодатель В предоставляет ссуды компании АВС, которые обеспечиваются всеми существующими и будущими инвентарными запасами и дебиторской задолженностью АВС.
The existence of discrepancies was an indication of inadequate controls and/or non-adherence to policies and procedures in relation to non-expendable property management, which exposed the Agency to possible manipulation of inventories, error or fraud in inventory and supplies. Наличие несоответствий указывает на отсутствие надлежащих механизмов контроля и/или на несоблюдение политики и процедур, касающихся управления имуществом длительного пользования, что подвергает Агентство опасности возможного манипулирования инвентарными запасами, ошибки или мошенничества с инвентарными запасами и предметами снабжения.
It appeared that, in the majority of cases, the Administration at Headquarters and in the field did not have full knowledge of the inventory in stock. Представляется, что в большинстве случаев Администрация в Центральных учреждениях и на местах не полностью осведомлена о положении с имеющимися инвентарными запасами.
With respect to recommendation 87, subparagraph (a), the concern was expressed that the reference to "inventory or consumer goods" might be confusing, since the same tangible assets could be inventory for the seller and consumer goods for the buyer. В отношении подпункта (а) рекомендации 87 была выражена обеспокоенность в связи с тем, что ссылка на "инвентарные запасы или потребительские товары" может вводить в заблуждение, поскольку одни и те же материальные активы могут быть инвентарными запасами для продавца и потребительскими товарами для покупателя.
It was also observed that whether tangible property constituted inventory depended on whether it was held as inventory by the grantor (for example, the buyer in an acquisition financing transaction). Было также отмечено, что вопрос о том, является ли материальное имущество инвентарными запасами, зависит от того, является ли это имущество инвентарными запасами для лица, предоставляющего право (например, покупателя в сделке по финансированию приобретения).
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
The responsibilities of the Office of Central Support Services also encompass intangible assets and inventory. В сферу ответственности Управления централизованного вспомогательного обслуживания также входят нематериальные активы и запасы.
It is expected that the current inventory will be sold out by the end of the current biennium. Ожидается, что имеющиеся в магазине товарно-материальные запасы будут реализованы к концу нынешнего двухгодичного периода.
UN-Women acknowledges that it is a going concern entity and as such its policy on inventory may require amendment should UNWomen hold inventory in the future. Структура «ООН-женщины» признает, что она является действующей организацией, и в этой связи в ее политику в отношении запасов может потребоваться внести изменения, если у Структуры появятся запасы в будущем.
It was stated that the identification of inventory by reference to its location, mentioned in paragraph 24, might inadvertently lead to the loss of security since inventory was likely to be moved. Было указано, что идентификация инвентарных запасов с помощью ссылки на их местонахождение, как упоминается в пункте 24, может непреднамеренно приводить к утрате обеспечения, поскольку инвентарные запасы, по всей вероятности, будут перемещаться.
The key is neither the type of asset (equipment, inventory, receivables) nor the extent or scope of the category ("all assets in 'X' location" or "all sailboats and canoes" as opposed to "all watercraft"). Здесь основным является не вид активов (оборудование, инвентарные запасы или дебиторская задолженность), не масштаб и не охват категории ("все активы в Х", "все парусные суда и каноэ", а не "все суда").
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
The inventory listing had not been updated since 1996, and it showed incorrect locations of non-expendable property items. Инвентарный перечень не обновлялся с 1996 года, и он неправильно отражает местонахождение единиц имущества длительного пользования.
Nicki's not on the inventory, is she? Ники же не входит в ваш инвентарный список?
The Unit maintains the inventory of the mission fleet and depends on effective database management and interface with the Electronic Data-Processing Unit. Группа ведет инвентарный учет в рамках всего автопарка миссии, и ее работа зависит от эффективного использования соответствующей базы данных и взаимодействия с Группой электронной обработки данных.
This includes travel arrangements, mail, pouch, records and archives operations, receipt and inspection of goods, property control and inventory, claims processing, property survey, property disposal and facilities management. К ним относятся оформление поездок, работа с почтовыми отправлениями и дипломатической почтой, регистрация материалов и архивирование, приемка и инспекция материальных средств, инвентарный контроль и учет, рассмотрение требований, инвентаризация имущества, реализация имущества и эксплуатация помещений.
Furthermore, performance reports should include an inventory of mission assets, both at the beginning and at the end of the reporting period concerned, disclosing the reasons for changes in inventory. Кроме того, в отчетах об исполнении бюджета должен приводиться инвентарный список имущества миссии как на начало, так и на наконец соответствующего отчетного периода с указанием причин изменений в наличии имущества.
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
He would be interested to hear whether an inventory had been made of the instances where customary law conflicted with the Covenant. Он хотел бы узнать, ведется ли учет случаев, когда обычное право входило в коллизию с положениями Пакта.
In the process, I have come to learn that in order truly to move forward, one must first look back and take inventory of the various choices one has made. И в это время я узнал чтобы пойти вперед, человек сначала должен оглянуться назад и провести учет решений, которые он принимал.
The monitoring function of the Unit risked being compromised by the fact that it was in charge of managing the inventory; То обстоятельство, что Группа отвечала за инвентарный учет, могло привести к ослаблению возложенной на нее функции контроля;
(c) Inventory of land ownership and land rights is central to effective land and water management. с) учет прав землепользования и землевладения имеет центральное значение для эффективного управления земельными и водными ресурсами.
The Board recommends that UNCC continue to maintain its comprehensive inventory of information and communication technology assets and related supporting documentation, to ensure that their core systems and data can remain accessible and available after completion of its activities. Комиссия рекомендует ККООН продолжать вести всесторонний учет ИТ-активов и соответствующей вспомогательной документации для обеспечения доступа к основным системам и данным и их функционирования после завершения ее деятельности.
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
Although the Agency's stocks and inventories are not treated as assets, stock records and strict inventory controls are maintained. Хотя товарно-материальные запасы Агентства не рассматриваются в качестве активов, за ними ведется учет и строгий инвентаризационный контроль.
Under the requirements of the Programme and Operations Policies and Procedures, all business units must perform annual inventory count exercises for each storage location on a quarterly basis, that is, on 31 March, 30 June, 30 September and 31 December each year. Программные и оперативные политика и процедуры предусматривают, что все производственные подразделения должны проводить инвентаризационный учет каждый год ежеквартально, то есть 31 марта, 30 июня, 30 сентября и 31 декабря, в каждом месте хранения товарно-материальных запасов.
The United Nations Office for Project Services is in the process of preparing a full inventory of its non-expendable equipment across all its offices so as to comply with the United Nations accounting standards. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подготавливает в настоящее время полный инвентаризационный перечень предметов длительного пользования во всех своих отделениях в целях соблюдения стандартов учета системы Организации Объединенных Наций.
In paragraph 10 (a), the Board recommended that UNOPS prepare a full inventory of its non-expendable equipment, both at headquarters and at its regional offices, with a view to providing an historic cost for its non-expendable equipment in the financial statements for biennium 2000-2001. В пункте 10(a) Комиссия рекомендовала ЮНОПС подготовить как в штаб-квартире, так и в его региональных отделениях полный инвентаризационный перечень предметов неизнашиваемого оборудования, с тем чтобы представить произведенные за прошлые годы расходы на его неизнашиваемое оборудование в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2000-2001 годов.
A physical inventory was completed in December 2006 at UNHCR headquarters, but no inventory report was prepared at the time, and one of the main storage areas (telecommunications equipment) was not covered by the verification. Инвентаризация имущества в штаб-квартире УВКБ была завершена в декабре 2006 года, однако в то время не был подготовлен инвентаризационный отчет, причем проверкой не была охвачена одна из основных областей хранения данных (телекоммуникационное оборудование).
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
In the 2010/11 period the Mission completed the construction of a consolidated central warehouse that combines the inventory of the Communications and Information Technology Section and the Logistics Section. В 2010/11 году Миссия завершила строительство объединенного центрального склада, на котором хранятся совместно материальные запасы Секции связи и информационных технологий и Секции материально-технического обеспечения.
When the International Public Sector Accounting Standards came into effect, due system-wide by 2010, non-expendable property and inventory would appear as assets on financial statements and would have to be capitalized and accounted for, and which meant being accurately entered into information systems. При внедрении Международных стандартов учета в государственном секторе, обязательных к 2010 году в рамках всей системы, имущество длительного пользования и материальные запасы будут фигурировать в финансовых ведомостях в качестве активов, требующих капитализации и учета, что означает введение точных сведений о них в информационные системы.
The second category of transactions involves situations in which assets other than intellectual property rights, such as inventory or equipment, serve as security for credit, but the value of these assets is based to some extent upon intellectual property rights with which they are associated. Вторая категория сделок касается ситуаций, когда в качестве обеспечения кредита выступают иные активы, чем права интеллектуальной собственности, например, материальные запасы или оборудование, но стоимость этих активов в определенной степени основывается на ассоциируемых с ними правах интеллектуальной собственности.
The enhanced information available on the use of resources and the extent of liabilities will be used to improve management of all areas, including property, plant and equipment; inventory; payroll and other employee benefits. Имеющаяся более полная информация об использовании ресурсов и объеме обязательств будет использоваться для совершенствования управления во всех областях, включая основные фонды, материальные запасы, начисление окладов и пособий работников.
2 General inventory and military ordnance - USD 74,751,992[lxxvii] Ь) Материальные запасы общего назначения и вооружение - 74751992 долл. США73
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...