Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
This inventory will become the most comprehensive data set for Canada to date. Этот кадастр станет наиболее полным современным набором данных по Канаде.
An inventory is consistent if the same methodologies are used for all of the years of the inventory and if consistent data sets are used to estimate emissions. Кадастр считается согласованным, если данные о выбросах за все годы рассчитаны с использованием одного и того же метода и если для оценки выбросов были использованы согласованные данные.
In response to a questionnaire distributed by the Secretariat, a preliminary inventory of national, international and regional monitoring programmes was developed and submitted to the provisional ad hoc technical working group. На основе ответов на распространенный секретариатом вопросник был подготовлен предварительный кадастр национальных, международных и региональных программ мониторинга, который был представлен временной специальной технической рабочей группе.
The Committee further noted that it did not consider Finland's reference to the inventory adjustment procedure, as contained in its letter, as a notification of intent as outlined in decision 2012/3. Комитет далее отметил, что он не рассматривает ссылку на процедуру внесения коррективов в кадастр, которая была указана в ее письме, в качестве уведомления о намерениях в соответствии с решением 2012/3.
It has submitted annually the most recent required inventory, in accordance with Article 5, paragraph 2, and Article 7, paragraph 1, and the requirements in the guidelines decided thereunder, including the national inventory report and the common reporting format. ё) она ежегодно представляла самый последний требуемый кадастр в соответствии с пунктом 2 статьи 5 и пунктом 1 статьи 7 и требованиями, содержащимися в принятых согласно им руководящих принципах, включая национальный доклад о кадастре и общую форму представления докладов.
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
Perform consistent inventory of contaminated sites, including preliminary assessment of possible health or ecological risks. Последовательная инвентаризация загрязненных мест, включая проведение предварительной оценки возможных санитарных или экологических рисков.
In addition, a systematic national inventory was made of hydraulic and sanitation facilities in order to update the data for the National Water Master Plan. Кроме того, на национальном уровне проводилась систематическая инвентаризация инфраструктуры водоснабжения и санитарно-технических сооружений с целью обновления данных национального генерального плана использования водных ресурсов.
A mass inventory of land with different forms of ownership, registration of land plots in the State cadastre system and State valuation of land are being carried out. В настоящее время проводятся массовая инвентаризация земель с различными формами собственности, регистрация земельных участков в системе государственного кадастра и государственная оценка стоимости земли.
Physical inventory counts of non-expendable property should be taken at least once a year, and more frequently if necessary, to ensure the safeguarding of assets and accurate reporting of their values to Headquarters and in the financial statements. В целях обеспечения должного хранения активов и точности данных об их стоимости, сообщаемых в Центральные учреждения и в финансовых ведомостях, инвентаризация имущества длительного пользования должна проводиться по меньшей мере один раз в год, а при необходимости и чаще.
An inventory of renewable natural resources in Córdoba has been carried out in collaboration with the Ministry of Production of the Province of Córdoba. Кроме того, в сотрудничестве с Министерством по вопросам производства в провинции Кордова в этой провинции проведена инвентаризация возобновляемых природных ресурсов.
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
An inventory should be prepared of all the country's installations that fall under the designated categories. Следует составить инвентарный перечень всех установок страны, подпадающих под соответствующие категории.
This does not constitute an attempt to provide an exhaustive inventory of all relevant United Nations activities, or to evaluate their effectiveness. Это не попытка дать исчерпывающий перечень всех соответствующих мероприятий Организации Объединенных Наций или оценить их эффективность.
Information exchange and coordination between international organizations active in CG (inventory published) Обмен информацией и координация действий международных организаций, занимающихся проблемами КУ (перечень опубликован)
Governments who intend to carry out the 2000 Combined Census and Inventory are requested to inform the Executive Secretary of the Economic Commission for Europe by 31 December 1999. Правительствам, которые намерены провести в 2000 году совместное обследование и подготовить перечень, было предложено проинформировать об этом Исполнительного секретаря Европейской экономической комиссии до 31 декабря 1999 года.
The report envisages the inventory and suggests new and recent marine assessments that may be relevant for the regional Regular Process for Europe. В докладе приводится перечень оценок, предлагается проведение новых оценок и обращается внимание на недавно проведенные оценки, которые могут быть полезны применительно к регулярному процессу для европейского региона.
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
The Application Compatibility Toolkit then examines the inventory stored in the database and provides information regarding each application's compatibility with Windows Vista. Затем пакет Application Compatibility Toolkit осматривает реестр, хранящийся в базе данных, и предоставляет информацию о совместимости каждого приложения с Windows Vista.
In this context, the Conference requests the United Nations Department for Disarmament Affairs to establish an inventory of the types of assistance that the States Parties could provide pursuant to this Article if requested. В этом контексте Конференция просит Департамент Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения установить реестр типов помощи, которую могли бы представлять в случае запроса государства-участники согласно данной статье.
The first issue to consider when starting an inventory is the types of industries and locations that may have been using POPs. Начиная составлять инвентарный реестр, необходимо прежде всего определить виды предприятий и объектов, на которых, возможно, использовались СОЗ.
A national inventory may be used to: Национальный инвентарный реестр может использоваться для:
The SBSTA requested the secretariat to continue its training programme for inventory review experts nominated to the roster of experts, and encouraged Parties to support the review training programme activities. ВОКНТА просил секретариат продолжить программу подготовки для экспертов по рассмотрению кадастров, назначенных в реестр экспертов, а также призвал Стороны оказывать поддержку деятельности по линии программы подготовки экспертов по рассмотрению.
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
This is not possible for other types of asset, especially inventory and, to some degree, receivables. Это не представляется возможным в отношении других видов активов, особенно инвентарных запасов и, до некоторой степени, дебиторской задолженности.
Unlike equipment financiers, inventory financiers typically extend credit in reliance upon a pool of existing or future inventory on a short-term basis and perhaps even on a daily basis. В отличие от лиц, финансирующих оборудование, лица, финансирующие инвентарные запасы, как правило, предоставляют кредит на краткосрочной, а то и на дневной основе, исходя при этом из общего объема существующих или будущих инвентарных запасов.
New modules for fixed assets and inventory have been procured, for which it was intended that they go into production in October 2009. Были закуплены новые модули для учета основных фондов и инвентарных запасов, и предполагается, что их эксплуатация начнется в октябре 2009 года.
One claimant, Computer and Communication Concepts Company, seeks compensation for the decline in value of its inventory due to obsolescence that occurred during the period of the invasion and occupation of Kuwait. Еще один заявитель, "Компьютер и коммуникешн консептс компани", испрашивает компенсацию сокращения стоимости его инвентарных запасов из-за их морального устаревания за период вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
UNOPS indicated that the Middle East Office had carried out comprehensive inventory verification and that it no longer stored project assets in the warehouse as a matter of policy. ЮНОПС указало, что Ближневосточное отделение провело всеобъемлющую выверку инвентарных запасов и что оно взяло за правило впредь не хранить проектные активы на складе.
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
The claimant submitted a detailed inventory of the Valuation Items together with pre-invasion photographs of the interior of his home showing the carpets in situ. Заявитель представил подробную опись предметов оценки наряду со сделанными до вторжения фотографиями домашнего интерьера с расположением ковров.
That is why, Claudia, taking inventory is so important! Вот почему, Клаудиа, так важно составить опись!
Here is the inventory. Баночки. Вот опись, в ней 58 баночек.
We will take care of the inventory later. Мы произведём опись позже.
has recorded and performed an inventory of its emissions of greenhouse gas effect. Произвела расчет и создала инвентарную опись своих выбросов парниковых газов.
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
Over the course of 1997, however, investment in machinery and equipment as well as inventory accumulation may gradually strengthen. Однако в течение 1997 года возможно постепенное повышение темпов капиталовложений в машины и оборудование, а также накопление товарно-материальных запасов.
The inventory module of the procurement software package is being implemented by the Procurement and Transportation Division in phases to include their three warehouses and for the furniture warehouse controlled by the Buildings Management Service. Модуль, охватывающий учет товарно-материальных запасов, пакета программного обеспечения по закупкам внедряется в Отделе материально-технического и транспортного обеспечения поэтапно с целью включения информации о трех находящихся в его ведении складах и о складе мебели, который управляется Службой эксплуатации зданий.
Inventory balances: determine the causes of the discrepancies in the inventory account, especially those with negative balances, and take steps to evaluate SAP-FLS for possible enhancement (Supply Division) Остатки товарно-материальных запасов - выяснить причины расхождений в реестре товарно-материальных запасов, в особенности отрицательных величин, и принять меры по оценке системы САП-ФЛС на предмет ее возможного усовершенствования (Отдел снабжения)
Pursuant to the UNDP periodic approach to inventory counting provided for under International Public Sector Accounting Standard 12, the Office of Financial Resources Management will send quarterly reminders/guidance to all UNDP country offices to complete their quarterly inventory counts. В соответствии со стандартом 12 Международных стандартов учета в государственном секторе, требующим от ПРООН периодически проводить подсчет своих товарно-материальных запасов, Финансово-административное управление будет направлять ежеквартальные напоминания/руководства всем страновым отделениям ПРООН относительно проведения ежеквартальных подсчетов запасов.
UNFPA was unable to establish an inventory balance based on systems in place in the country offices, necessitating a manual compilation to establish the financial statements final balance; ЮНФПА не смог подготовить данные об остатках товарно-материальных запасов, используя имевшиеся в страновых отделениях системы, в результате чего потребовалось прибегнуть к неавтоматизированным операциям по сбору данных для установления итогового баланса в финансовых ведомостях;
Больше примеров...
Список (примеров 162)
This inventory will contain more data that can be accessed by individual staff members at any time and easily updated. Этот список будет содержать больше данных и информации, доступ к которым сотрудники смогут получать в любое время, и его легко будет обновлять.
Well, I went through Rostok's inventory. Я проверил список технического оборудования в Ростоке.
It includes an inventory of relevant literature providing both policy-makers and the public at large with access to the existing body of evidence on the relationships between gender and transport. Был составлен список соответствующей литературы, позволяющий сотрудникам директивных органов и широкой общественности получить доступ к имеющимся материалам, касающимся связей между гендерными вопросами и транспортом.
The Law requires anyone who possesses a licence to trade in conventional weapons to maintain two registers, one of which is an inventory, while the other records sales to licensed purchasers. Закон требует, чтобы каждый владелец лицензии на торговлю обычным оружием вел два журнала, один - инвентарный список, а другой - журнал регистрации продажи оружия покупателям, имеющим лицензию.
I need an inventory. Мне нужно составить список.
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
The recording is based on shipping documents as well as on the Galileo inventory system. Учет производится на основе отгрузочной документации и данных системы инвентарного учета «Галилео».
The Logistics and Communications Service does not yet have an automated up-to-date world-wide inventory of peace-keeping assets. Служба материально-технического обеспечения и связи пока не располагает глобальной автоматизированной современной системой инвентарного учета активов операций по поддержанию мира.
In preparation for the transition to IPSAS, special treatment of unliquidated obligations and new accounting procedures for real estate, fixed assets and inventory were explained to field missions В рамках подготовки к переходу на МСУГС в миссиях была проведена разъяснительная работа по вопросам особого режима в отношении непогашенных обязательств и новых процедур учета недвижимости, другого имущества и инвентарного учета
UNDOF noted the recommendation of the Board and confirms that Self-Accounting Units, in collaboration with the Property Control and Inventory Unit, reconcile discrepancies observed in Galileo. СООННР приняли к сведению рекомендацию Комиссии и подтвердили, что хозрасчетные подразделения в сотрудничестве с Группой контроля за имуществом и инвентарного учета устранят выявленные расхождения в системе «Галилео».
In the Property Management Section, it is proposed that the existing post of Chief of the Property Control and Inventory Unit (P-4) be reassigned to the Workforce Planning and Selection Unit in the Personnel Section. В Секции управления имуществом предлагается перевести имеющуюся должность руководителя Группы контроля за имуществом и инвентарного учета (С4) в Группу кадрового планирования и отбора Кадровой секции.
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
I want the new inventory stocked by lunch. Я хочу новый инвентарь к ланчу.
I want to know who authorized its use... who checked it out from inventory... and for what purpose. Я хочу знать, кто дал разрешение, кто пронес его через инвентарь, и для каких целей.
The memorandum of intent that is produced for the client immediately updates the inventory (apartments, warehouses and shops) and doesn't allow you to sell the same property twice. Заметка о намерении продажи, которая создана для клиента, немедленно модернизирует инвентарь (квартиры, склады, офисы) и не позволяет вам продавать ту же самую собственность дважды.
The game featured a limited inventory which had to be carefully managed, a variety of mission types which often promoted guile over violence, and the impetus to plan ahead and outmaneuver the enemy-all of which are features common in the tactical shooter genre as a whole. В игре был ограниченный инвентарь, к наполнению которого следовало подходить разумно, разнообразие типов заданий, которые часто способствовали проявлению хитрости вместо насилия, а также игра придавала стимул планировать наперед с целью перехитрить врага - все особенности, ставшие типичными для тактических шутеров в целом.
We must destroy them, don't take them to the kolkhoz, you must take away their property, their inventory. Надо их уничтожать, не принимайте их в колхоз, выносите постановление об их выселении, отбирайте у них имущество, инвентарь».
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
Changes in 1990 GHG emission inventories between second national communications and most recent inventory submissions Изменения, внесенные в кадастры выбросов парниковых газов 1990 года в промежуток времени между представлением вторых национальных сообщений и самых последних кадастровых материалов
Choice of emission factors or other inventory parameters Выбор факторов выбросов или других кадастровых параметров
Data on GHG emissions provided by Parties in their third national communications and updated in the annual inventory submissions cover the period from 1990 to 2000. Данные о выбросах ПГ, представленные Сторонами в их третьих национальных сообщениях и обновленные в ежегодных кадастровых представлениях, охватывают период с 1990 по 2000 год.
Rationale: The key category concept is essential for Parties to describe the allocation of emissions in their country by source and prioritize inventory resources. Обоснование: концепция основной категории имеет ключевое значение для описания Сторонами распределения выбросов в своих странах по источникам и определения приоритетности кадастровых ресурсов.
The revised guidelines state that if Parties carry out any adjustments to inventory data, for example, due to climate variations or electricity trades, these adjustments should be reported in a transparent manner, with a clear indication of the method followed. В пересмотренных руководящих принципах установлено, что если Стороны осуществляют какую-либо корректировку кадастровых данных, например с учетом погодных изменений или торговли электроэнергией, то такие корректировки должны представляться в транспарентном виде с четким указанием использованной методики.
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
The line of credit is secured by all of Agrico's existing and future receivables and inventory. Такая кредитная линия обеспечивается всей существующей и будущей дебиторской задолженностью и инвентарными запасами "Агрико".
Deficiencies in the management of inventory and assets Недостатки в управлении инвентарными запасами и активами
The law recommended in the Guide offers alternatives for obtaining third-party effectiveness in relation to inventory and equipment. Законодательство, рекомендуемое в Руководстве, предлагает варианты для придания силы в отношении третьих сторон в связи с инвентарными запасами и оборудованием.
In order to address those concerns, the suggestion was made that recommendations 189 and 192 should be merged so that one rule along the lines of recommendation 189 would apply to the priority of security rights in both inventory and tangible property other than inventory. Для учета этих моментов было предложено объединить рекомендации 189 и 192, с тем чтобы одно правило, сформулированное на основе рекомендации 189, применялось к приоритету обеспечительных прав как в инвентарных запасах, так и в материальном имуществе, не являющемся инвентарными запасами.
He asked for confirmation from the delegation of Germany that it was proposing a proceeds rule that did not distinguish between inventory and property other than inventory, as well as a proceeds right that was an ordinary security right and that never had super-priority. Он просит делегацию Германии подтвердить, что она предлагает норму в отношении поступлений, в которой не проводится различий между инвентарными запасами и имуществом, иным чем инвентарные запасы, и право на поступления, которое представляет собой обычное обеспечительное право без какого-либо сверхприоритета.
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
Galileo's inventory tracking and management functionality does not link to IMIS Функции системы «Галилео», позволяющие отслеживать и контролировать инвентарные запасы, не увязаны с ИМИС
If the imports, exports and inventory investment of the petroleum-refining industry were not taken into account, GDP would have increased by 2.6 per cent in 2012, primarily reflecting growth in rum exports. Если не учитывать импорт, экспорт и вложения в товарно-материальные запасы в нефтеперерабатывающей промышленности, то в 2012 году ВВП мог увеличиться на 2,6 процента, преимущественно за счет роста объема экспорта рома.
The Supply Division uses inventory to meet the requirements for standard supply and equipment items for UNICEF programmes and also for procurement services, particularly essential drugs. Отдел снабжения использует товарно-материальные запасы для удовлетворения потребностей программ ЮНИСЕФ в стандартных расходных материалах и оборудовании, а также для закупок, в первую очередь основных медикаментов.
He agreed with the representative of Germany that problems might arise where goods constituted inventory in the hands of the seller but equipment in the hands of the buyer. Он согласен с мнением представителя Гер-мании о вероятном возникновении проблем в тех случаях, когда товары представляют собой инвентарные запасы, находясь в руках продавца, однако становятся оборудованием, оказавшись в руках покупателя.
(a) Excess inventory, which has traditionally been destroyed, has been cancelled and can no longer be used for mailing purposes, which would have resulted in face value reimbursements. а) нереализованные товарно-материальные запасы, которые обычно уничтожались, теперь гасятся, при этом их нельзя больше использовать для почтовых целей, что потребовало бы возмещения их номинальной стоимости.
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
UNITAR informed the Board that it had not had the resources to carry out the reconciliation but that an updated inventory would take place in the autumn of 1997. ЮНИТАР уведомил Комиссию о том, что, хотя он не располагает средствами для проведения такого сравнения, осенью 1997 года будет составлен обновленный инвентарный список.
This task will include property control and inventory, receipt and inspection of goods, local claims processing, property survey board, assets disposal and fixed assets management. Эта задача будет включать контроль имущества и инвентарный учет, приемку и проверку товаров, обработку требований местных контрагентов, выполнение функций инвентаризационного совета, оформление выбытия имущества и управление недвижимым имуществом.
The monitoring function of the Unit risked being compromised by the fact that it was in charge of managing the inventory; То обстоятельство, что Группа отвечала за инвентарный учет, могло привести к ослаблению возложенной на нее функции контроля;
Inventory logs for the Asset Forfeiture Locker when missing years ago. Инвентарный журнал регистрации для хранилища конфискованного имущества пропал годы назад.
Administrative assistant (inventory) Помощник по административным вопросам (инвентарный учет)
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
of mining: inventory, definitions, classification учет, определения, классификация
Whenever responsibility for the warehouse changes hands or there is a change in the senior officials, an inventory of the warehouse contents must be drawn up. The inventory must be signed by the former and new authorities and by the officials overseeing and monitoring the procedure. При смене руководства в складском помещении или одного из его руководителей проводится инвентарный учет единиц хранения, результаты которого подписываются покидающими свой пост и вновь назначенным сотрудниками, а также проверяются должным образом лицами, осуществляющими контроль за проверкой и проверяющими акт.
Finally, large-scale enterprises with a ramified structure can benefit a lot from Hardware Inspector Client-Server as it provides a unified transparent hardware and software inventory on the global level. Наконец крупные предприятия с разветвленной структурой смогут организовать единый прозрачный учет и автоматизацию IT-отделов на глобальном уровне.
The Board recommends that UNCC continue to maintain its comprehensive inventory of information and communication technology assets and related supporting documentation, to ensure that their core systems and data can remain accessible and available after completion of its activities. Комиссия рекомендует ККООН продолжать вести всесторонний учет ИТ-активов и соответствующей вспомогательной документации для обеспечения доступа к основным системам и данным и их функционирования после завершения ее деятельности.
Mr. COTTER (Switzerland) said that the new instrument that had been set up in the framework of reviewing police statistics would make it possible to obtain detailed information on complaints involving racial discrimination and to get an inventory of crimes motivated by racial hatred. Г-н КОТТЕР (Швейцария) сообщает, что в рамках пересмотра порядка сбора статистических данных по линии полицейской службы был принят на вооружение новый инструмент, благодаря которому можно будет получать подробную информацию о жалобах по поводу актов расовой дискриминации и вести учет правонарушений, мотивированных расовой ненавистью.
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
Although the Agency's stocks and inventories are not treated as assets, stock records and strict inventory controls are maintained. Хотя товарно-материальные запасы Агентства не рассматриваются в качестве активов, за ними ведется учет и строгий инвентаризационный контроль.
The audits focused on high risk areas including the settlement of accounts, property and inventory controls, planning and logistics for withdrawing personnel and equipment, and transportation issues. В ходе проверки особое внимание уделялось областям повышенного риска, включая погашение счетов, имущественный и инвентаризационный контроль, планирование и материально-техническое обеспечение вывода персонала и оборудования, а также вопросы транспортировки.
A Liber beneficiorum ("Book of Benefice") is a register (table of, inventory) concerning beneficials, benefactors, properties and privileges. Liber beneficiorum - книга бенефиций (от лат. beneficium - благодеяние), регистр (таблица, инвентаризационный список) имений, имущества и привилегий.
a Includes regional and field administrative offices, Aviation Safety, Budget and Cost Control, Local Property Survey Board and Claims Review Board, Property Control and Inventory Unit. а Включая региональные и местные отделения, подразделения по вопросам авиационной безопасности, контролю за бюджетом и расходами, Местный инвентаризационный совет и Совет по рассмотрению требований на оплату и Группу контроля за имуществом и инвентарного учета.
In paragraph 10 (a), the Board recommended that UNOPS prepare a full inventory of its non-expendable equipment, both at headquarters and at its regional offices, with a view to providing an historic cost for its non-expendable equipment in the financial statements for biennium 2000-2001. В пункте 10(a) Комиссия рекомендовала ЮНОПС подготовить как в штаб-квартире, так и в его региональных отделениях полный инвентаризационный перечень предметов неизнашиваемого оборудования, с тем чтобы представить произведенные за прошлые годы расходы на его неизнашиваемое оборудование в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2000-2001 годов.
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
Forests represent both inventory and capital. Леса представляют собой как материальные запасы, так и капитал.
The second category of transactions involves situations in which assets other than intellectual property rights, such as inventory or equipment, serve as security for credit, but the value of these assets is based to some extent upon intellectual property rights with which they are associated. Вторая категория сделок касается ситуаций, когда в качестве обеспечения кредита выступают иные активы, чем права интеллектуальной собственности, например, материальные запасы или оборудование, но стоимость этих активов в определенной степени основывается на ассоциируемых с ними правах интеллектуальной собственности.
The enhanced information available on the use of resources and the extent of liabilities will be used to improve management of all areas, including property, plant and equipment; inventory; payroll and other employee benefits. Имеющаяся более полная информация об использовании ресурсов и объеме обязательств будет использоваться для совершенствования управления во всех областях, включая основные фонды, материальные запасы, начисление окладов и пособий работников.
2 General inventory and military ordnance - USD 74,751,992[lxxvii] Ь) Материальные запасы общего назначения и вооружение - 74751992 долл. США73
In a recent development, UNFPA management has advised that a survey was carried out in June 2010 to identify country offices holding inventory, and that the survey has been followed by an inventory count. Недавно руководство ЮНФПА сообщило, что в июне 2010 года было проведено обследование для определения страновых отделений, на балансе которых находятся материальные запасы, и что после этого обследования была проведена их инвентаризационная опись.
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...