Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
This inventory will become the most comprehensive data set for Canada to date. Этот кадастр станет наиболее полным современным набором данных по Канаде.
The Committee also noted that Cyprus had adjusted its inventory, but has not revised the base year because of incomplete activity data. Он также отметил, что Кипр скорректировал свой кадастр, однако не пересмотрел базовый год из-за неполных данных о деятельности.
Data on all carbon pools will be incorporated in the national forest inventory from 2009. Данные о всех углеродных пулах будут включены в национальный лесной кадастр начиная с 2009 года.
The initial check stage provides an immediate quality assurance check to verify that the inventory submission is complete and in the correct format. Этап первоначальной проверки позволяет незамедлительно провести проверку обеспечения качества с тем, чтобы удостоверится в том, что кадастр является полным и представлен в надлежащем формате.
The inventory in the national communication is based chiefly on the CORINAIRCORINAIR is the component of the European Community's CORINE (Coordinated Information System on the State of Natural Resources and the Environment) dealing with air emissions inventories. З. Кадастр выбросов, содержащийся в национальном сообщении, был подготовлен, главным образом, на основе методологии КОРИНЭЙР КОРИНЭЙР является компонентом использующейся в рамках Европейского сообщества системы КОРИН (система координированной информации о состоянии природных ресурсов и окружающей среды), который касается кадастров атмосферных выбросов.
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
Keeping an inventory is the key issue for proper stockpile management. Инвентаризация - это ключевой аспект надлежащего управления запасами.
A decision had been taken to improve medical care for detainees, based on monitoring of diagnosis and treatment facilities, and an inventory of medical equipment had been conducted. Было принято решение об улучшении медицинского обслуживания содержащихся под стражей на основе мониторинга условий для диагностики и лечения, и была проведена инвентаризация медицинского оборудования.
In addition, a draft circular from the Director-General of the Office stated in article 3.4 only that exceptional inventory taking may be performed from time to time at the discretion of the Property Records Custodian. Более того в проекте циркуляра Генерального директора Отделения в пункте 3.4 отмечалось, что время от времени по усмотрению попечителя собственности может проводиться только исключительная инвентаризация.
The earliest inventory was taken by the Committee for the Disposition of the Ch'ing Imperial Possessions shortly after the last emperor P'u-i had been asked to leave the palace. Первый раз инвентаризация была проведена Комиссией по управлению имуществом Цинского двора, которая взяла под свой контроль сокровища дворца после выдворения оттуда последнего императора Цинской династии Пу И и провела их тщательное обследование.
All immovable registered cultural goods in the territory of Serbia and Montenegro, the present Federal Republic of Yugoslavia, were covered by an inventory carried out in 1994. В 1994 году была проведена инвентаризация всех зарегистрированных материальных объектов культуры на территории Сербии и Черногории в нынешней Союзной Республике Югославии.
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
France is considering compiling an individual inventory for the implementation of the Convention, since the current national inventory appears to be too large. Франция рассматривает возможность составления перечня для целей осуществления Конвенции, поскольку существующий государственный перечень представляется слишком длинным.
An inventory of technologies for different sectors in the public domain could be undertaken and information on these technologies made available through the information network. Можно было бы подготовить перечень общедоступных технологий по различным секторам и распространять информацию об этих технологиях при помощи информационных сетей.
The tables A and B provide an inventory of the data so far available. Таблицы А и В содержат перечень имеющихся на настоящий момент данных.
The Working Group on Publishing, established in 2007, has already issued an initial inventory of publishing technologies across the duty stations. Рабочей группой по издательской деятельности, созданной в 2007 году, уже составлен первоначальный перечень издательских технологий, используемых в различных местах службы.
The UNECE Inventory of Main Standards and Parameters of the E Waterway Network ("Blue Book"), which contains detailed information on the existing and envisaged standards and parameters of E waterways and ports in Europe was also revised in 2010 - 2011. В 2010-2011 годах был пересмотрен также Перечень основных характеристик и параметров сети водных путей категории Е ("Синяя книга") ЕЭК ООН, который содержит подробную информацию о существующих и предусмотренных стандартах и параметрах для водных путей категории Е и портов в Европе.
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
The Inventory is available both in printed form and as a machine-readable database. Этот реестр имеется как в печатной форме, так и в виде электронной базы данных.
The Commission may wish to decide on the matter of the continuation of the Inventory of Statistical Data-collection Activities. Комиссия может пожелать принять решение о том, стоит ли сохранять Реестр деятельности по сбору статистических данных.
The SBSTA requested the secretariat to add a dedicated page on its website with information on the training for GHG inventory review experts under the Convention, including procedures for the nomination of experts to the roster of experts, scheduled courses and examinations. ВОКНТА просил секретариат дополнительно создать на его веб-сайте специальную страницу для размещения информации об учебных мероприятиях для экспертов по рассмотрению кадастров ПГ согласно Конвенции, включая процедуры выдвижения кандидатур экспертов для включения в реестр экспертов, запланированные учебные курсы и экзамены.
In the US, 9.95 - 10.31 Mio pounds (4515 - 4678 metric tons) of annual HCBD generation were reported for the toxics release inventory from 2005 to 2007. В Реестр выбросов токсичных веществ США была представлена информация о производстве 9,95-10,31 млн. фунтов (4515 - 4678 метрических тонн) ГХБД в год в период 2005-2007 годов.
C. Inventory of good practices С. Реестр видов передовой практики
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
UNDP is exploring the possibilities of adopting an available enterprise resource planning module for inventory recording and accounting. ПРООН изучает возможности использования имеющегося модуля общеорганизационного планирования ресурсов для регистрации и учета инвентарных запасов.
There are emissions that are currently poorly quantified or where varying inventory estimates require further comparison to resolve differences. В настоящее время имеются выбросы, которые недостаточно точно определены в количественном отношении, или возникают ситуации, где несовпадающие оценки инвентарных запасов требуют дальнейшего сопоставления для согласования этих расхождений.
One view was that recommendation 8 should be retained in its current formulation, providing that the super-priority right of an acquisition financier should not extend to proceeds of inventory. Согласно одному мнению, рекомендацию 8 следует сохранить в существующем виде, предусмотрев, что суперприоритет права стороны, финансирующей закупки, не будет распространяться на поступления от инвентарных запасов.
Mr. Smith (United States of America) said that, in his view, recommendation 199 set forth a strong policy of encouraging receivables financing arising from the sale of inventory, because receivables financiers would not have to check the registry constantly. Г-н Смит (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, на его взгляд, рекомендация 199 пре-дусматривает эффективную стратегию, призванную стимулировать финансирование дебиторской задол-женности за счет продажи инвентарных запасов, поскольку в соответствии с ней финансирующим дебиторскую задолженность лицам не придется постоянно обращаться к реестру.
It was also observed that any work on inventory could usefully draw on the Commission's work on receivables and on practices that would be likely to draw a positive response from international financial markets. Было также указано, что любая работа по вопросам инвентарных запасов может строиться на базе работы Комиссии в области дебиторской задолженности и на практике, которая может вызвать положительный отклик на международных финансовых рынках.
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
I wanted to tell you, I looked over the inventory. Я звоню, чтобы сказать, я посмотрела опись.
The CCAMLR secretariat maintained an inventory including digital maps of all known VMEs in the Convention Area for circulation to all Contracting Parties and other relevant bodies. Секретариат ККАМЛР ведет опись всех имеющихся в конвенционном районе УМЭ, включая цифровые карты, для распространения среди всех договаривающихся сторон и других соответствующих органов.
Computerization of the inventory that has been introduced in the mission provides a management tool for the regular and systematic updating of inventory, including deletion of property which has exceeded its serviceable life. Компьютеризированная инвентарная опись, которая появилась у миссии, служит в настоящее время хозяйственным инструментом, позволяющим регулярно и систематически обновлять инвентарную опись, в том числе исключать из нее те предметы имущества, которые отслужили свой срок.
The Group recommends that the Government, in consultation with UNOCI, establish an inventory of all weapons and ammunition belonging to the Ivorian security forces (national armed forces, gendarmerie, police and customs authorities). Группа рекомендует правительству в консультации с ОООНКИ составить опись всех вооружений и боеприпасов, принадлежащих ивуарийским силам безопасности (национальным вооруженным силам, жандармерии, полиции и таможенным органам).
(a) Review and evaluate all assessments considered by the participants to be relevant to the sea area under consideration and, on the basis of those evaluations, compile an inventory of assessments likely to be useful for the Regular Process. а) произвести обзор и анализ всех оценок, которые участники считают актуальными для рассматриваемого морского района, и на основе этих анализов составить опись оценок, которые могут быть полезны для регулярного процесса.
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
3.2 Accessibility of global inventory levels inaccessible 3.2 Отсутствие доступа к сводным данным об объемах товарно-материальных запасов
Inventory receipts and distributions will need to be reflected in a timely manner in the general ledger in order to accurately disclose inventory balances. Поступление и распределение товарно-материальных запасов необходимо будет отражать своевременно в общем регистре в целях точного раскрытия данных об остатках запасов.
The Chief would supervise and oversee the resolution of issues related to the asset control process, verify the accuracy of data recorded in the assets control system, reconcile inventory balances regularly and submit accurate year-end statistics at the end of each financial period. Начальник этой Группы будет осуществлять надзор и контроль за решением вопросов, касающихся управления активами, проверять точность данных, занесенных в систему контроля за активами, регулярно сверять остатки товарно-материальных запасов и готовить точные статистические сводки на конец года в конце каждого финансового периода.
Minimax stated that it valued the lost items of property according to purchase prices, and that its general practice is to value inventory at acquisition cost, production cost or lower adjusted value. Компания заявила, что стоимость утраченного имущества она рассчитывала по покупным ценам и что стоимость товарно-материальных запасов, как правило, оценивается ею по стоимости приобретения, издержкам производства или меньшей приведенной стоимости.
Nevertheless, the disclosure of headquarters inventory ($13.6 million; see note 23) remained inaccurate, although by an amount deemed immaterial: Несмотря на это, данные о стоимости товарно-материальных запасов в штаб-квартирах (13,6 млн. долл. США; см. примечание 23) остались неточными, хотя погрешность была сочтена несущественной:
Больше примеров...
Список (примеров 162)
The Advisory Group asked to see an inventory of agency pass-through arrangements. Консультативная группа обратилась с просьбой представить ей список соглашений о передаче средств через учреждения.
Say, does this building have a food inventory? Скажите, в этом здании? есть список продуктов питания?
To comply with this provision, as the first step, Parties should prepare an inventory of industrial sources of pollution and elaborate a list of hazardous substances in wastewater). Для соблюдения данного положения в качестве первого шага Стороны должны подготовить реестр промышленных источников загрязнения и разработать список опасных веществ в сточных водах).
The Group may wish to use this list as the point of departure in establishing the inventory of rail tunnels proposed in the terms of reference. Группа, возможно, пожелает использовать этот список в качестве отправной точки при подготовке перечня железнодорожных туннелей, предложенного в положении о круге ведения.
Allison, where is the updated inventory? Элисон, где обновленный список?
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
Internal audits noted a lack of documentation and monitoring activities with regard to inventory. В ходе внутренних ревизий было указано на недостаток документации и контрольной деятельности в области инвентарного учета.
Since the Office's proposals do not cover the core requirements for peace-keeping inventory accounting, it is felt that the capital cost of developing such a system from scratch would be substantial and thus well in excess of $600,000. Поскольку предложения Управления не охватывают ключевые потребности инвентарного учета имущества операций по поддержанию мира, сочтено, что капитальные расходы на разработку такой системы с нуля будут весьма значительными и тем самым значительно превысят 600000 долл. США.
The Unit will be staffed with one Asset Manager and assisted by eight Inventory Assistants. Штатное расписание Группы будет предусматривать одну должность управляющего имуществом, которому будут оказывать помощь восемь помощников по вопросам инвентарного учета материальных средств.
The Mission takes all necessary steps to ensure that assets are controlled through its verification process and follow-up as well as the cost centres' maintenance of their own inventory. Миссия принимает все необходимые меры для обеспечения контроля за имуществом в рамках проводимых ею проверок и инвентарного учета, ведущегося хозрасчетными подразделениями.
To expedite the process of discrepancy reconciliation, the Mission's Property Control and Inventory Unit has begun issuing weekly reports to all self-accounting units, and the reports have been responded positively by the self-accounting units. Для ускорения процесса устранения несоответствий Группа контроля за имуществом и инвентарного учета Миссии начала направлять всем хозрасчетным группам еженедельные отчеты, реакция на которые была положительной.
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
We won't know that until after the dispenser checks his inventory. Мы не узнаем, пока фармацевт не проверит инвентарь.
I'll show you the inventory if you'd like. Могу показать там инвентарь, если хотите.
Using several available controls (such as windows, buttons...), you can build a complex user interface for your games, such as load/save windows, settings window, inventory window etc. Используя различные элементы управления (такие как окна, кнопки...), вы можете построить навороченный пользовательский интерфейс для вашей игры, например окно сохранения/загрузки, окно настроек, инвентарь и т.д.
A farm of this type may include as property land, residences, farm structures, livestock, poultry, agricultural equipment and inventory, transportation means, and other property necessary to carry out agricultural production, processing, realization, and the provision of services. Хозяйство такого типа может иметь в собственности землю, жилые дома, хозяйственные постройки, скот, птицу, сельскохозяйственную технику и инвентарь, транспортные средства и другое имущество, необходимое для ведения сельскохозяйственного производства, переработки, реализации продукции и оказание услуг.
Dragon Slayer featured an in-game map to help with the dungeon-crawling, required item management due to the inventory being limited to one item at a time, and featured item-based puzzles similar to The Legend of Zelda. Dragon Slayer имела внутриигровую карту, помогающую с подземельями, требовала управления предметами из-за того, что инвентарь ограничивался одним предметом за раз, показывающий головоломки на основе предметов, похожие на The Legend of Zelda.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
This information should also facilitate the timely process of clarifying inventory data when the secretariat prepares annual compilations of inventories or assesses methodological issues. Эта информация должна также облегчать процесс своевременного разъяснения кадастровых данных при подготовке секретариатом ежегодной компиляции кадастров или оценок методологических вопросов.
When reporting greenhouse gas emission and removal inventory data, the level of uncertainty associated with these data and their underlying assumptions should be indicated. При представлении кадастровых данных о выбросах и абсорбции парниковых газов следует указывать уровень неопределенности, характерный для этих данных и лежащих в их основе допущений.
Choice of emission factors or other inventory parameters Выбор факторов выбросов или других кадастровых параметров
A description of the process for the recalculation of previously submitted inventory data; ё) описание процесса перерасчета ранее представленных кадастровых данных;
The UNFCCC representative also presented the GHG data interface, which is a simple, powerful and user-friendly online tool designed to provide access to, search and sort available GHG inventory data submitted by the Parties to the Convention. Представитель РКИКООН также рассказал об интерфейсе данных о ПГ, представляющем собой простое, действенное и удобное для пользователей онлайновое средство для обеспечения доступа, поиска и сортировки имеющихся кадастровых данных о ПГ, представленных Сторонами Конвенции.
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
The management of inventory is still a serious problem in some missions. Управление инвентарными запасами все еще представляет собой серьезную проблему в некоторых миссиях.
Under this type of credit facility, loans secured by the borrower's existing and future inventory and receivables are made from time to time at the request of the borrower to fund the borrower's working capital needs. В рамках кредитного механизма такого рода ссуды, обеспеченные существующими и будущими инвентарными запасами и дебиторской задолженностью заемщика, периодически предоставляются по просьбе заемщика для финансирования его потребностей в оборотном капитале.
Alternative A in recommendation 176 in the section on the unitary approach drew a distinction between inventory and tangible assets other than inventory. В варианте А рекомендации 176 в разделе, относящемся к унитарному подходу, проводится различие между инвентарными запасами и материальными активами, кроме инвентарных запасов.
Another disadvantage might be that, if this rule were applied only to sales of inventory and not sales of other goods, there could be confusion on the part of the buyer as to whether the goods it is buying constitute inventory of the seller. Другой недостаток может состоять в том, что, если это правило будет применяться только в отношении продажи инвентарных запасов, но не других товаров, у покупателя может возникнуть неясность в вопросе о том, являются ли приобретаемые им товары инвентарными запасами продавца.
This would means that, once notification was given to pre-existing inventory financiers on record, it would not be necessary to give a new notification within the given time period for each of the multiple inventory transactions between the purchase-money lender and the party acquiring the inventory. Это означает, что после направления одного уведомления ранее существовавшим зарегистрировавшимся кредиторам, финансирующим инвентарные запасы, не обязательно направлять в течение определенного срока новое уведомление по каждой отдельной сделке с инвентарными запасами между кредитором "покупных денег" и стороной, приобретающей инвентарные запасы.
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
It then becomes necessary for the creditor to determine what inventory has actually been fully paid. Кроме того, кредитору будет необходимо определить, какие инвентарные запасы были фактически полностью оплачены.
Mr. Kemper said that the additional requirements imposed by recommendation 192 on an acquisition financier, particularly a retention-of-title seller, were unjustified if the goods constituted inventory for the buyer. Г-н Кемпер говорит, что предусмотренные рекомендацией 192 дополнительные требования к лицу, финансирующему приобретение, и в частности к продавцу, удерживающему правовой титул, являются необоснованными, если товары представляют собой инвентарные запасы для покупателя.
High-carbon energy is, in fact, subsidized in three ways: conventional subsidies, common resource subsidies, and a "natural inventory" subsidy, or failure to consider the replacement cost. Высокоуглеродные энергоресурсы фактически субсидируются тремя способами - это обычные субсидии, субсидии на общие ресурсы, или на «природные запасы», а также неспособность учета издержек замещения.
He asked for confirmation from the delegation of Germany that it was proposing a proceeds rule that did not distinguish between inventory and property other than inventory, as well as a proceeds right that was an ordinary security right and that never had super-priority. Он просит делегацию Германии подтвердить, что она предлагает норму в отношении поступлений, в которой не проводится различий между инвентарными запасами и имуществом, иным чем инвентарные запасы, и право на поступления, которое представляет собой обычное обеспечительное право без какого-либо сверхприоритета.
Poor customer service Higher levels of inventory - remember that "information replaces inventory in the modern value chain" Excess production, distribution and storage capacities Higher resource and operational costs because of the above высокие уровни запасов - напомним, что в современной цепочке создания стоимости "информация заменяет собой запасы"; избыточные производственные, распределительные и складские мощности;
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
Granit provided a translated inventory which was made by Granit's employees on 30 September 1990. Компания "Гранит" предоставила переведенный инвентарный перечень, подготовленный ее работниками 30 сентября 1990 года.
Each field office is required to maintain its own inventory and to notify headquarters of the end-of-year value. Каждое отделение на местах обязано вести собственный инвентарный учет и уведомлять штаб-квартиру о материальных запасах в стоимостном выражении на конец года.
The delegation of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) presented its preliminary inventory as well as an outline of the methodology applied in preparing it. Делегация Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) представила свой предварительный инвентарный перечень, а также общую информацию о методологии его подготовки.
Inventory logs for the Asset Forfeiture Locker when missing years ago. Инвентарный журнал регистрации для хранилища конфискованного имущества пропал годы назад.
Address the discrepancies in its asset registers to ensure it is able to accurately account for its asset inventory and prepare accurate opening balances for IPSAS purposes; and address the inconsistencies in the asset inventory certification process Устранить расхождения в своих реестрах основных средств в порядке обеспечения своей способности вести точный инвентарный учет и подготовить точные данные об остатках на начало периода в соответствии с МСУГС; и устранить непоследовательность в процессе инвентаризации
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
This inventory will be the basis for developing a broader information technology policy for the Secretariat. Такой учет послужит основой для разработки для Секретариата более совершенной политики в области информационных технологий.
In the process, I have come to learn that in order truly to move forward, one must first look back and take inventory of the various choices one has made. И в это время я узнал чтобы пойти вперед, человек сначала должен оглянуться назад и провести учет решений, которые он принимал.
Accordingly, the inventory system is the only means to keep track of significant assets and facilitate control over them. Соответственно, система инвентаризации товарно-материальных ценностей представляет собой единственное средство, позволяющее вести учет значимых активов и облегчающее осуществление контроля над ними.
Some 70 arms monitors have been deployed so far and UNMIN completed the first stage of registration of combatants and weapons at the Maoist army cantonment sites on 17 February 2007, including weapons and ammunition storage as well as a complete inventory. К настоящему времени развернуты примерно 70 наблюдателей за вооружениями; помимо этого, МООНН завершила 17 февраля 2007 года первый этап регистрации комбатантов и вооружений в местах расквартирования бойцов маоистской армии, включая хранение оружия и боеприпасов, а также полный их учет.
Other field offices did not maintain complete and accurate records of supplies purchased, received, issued, sold or otherwise disposed of, nor of the inventory on hand, as required under the Financial Regulations and Rules of the United Nations. В ряде других отделений не велся полный и точный учет закупаемых товаров, их получения, использования, продажи или списания, а также имеющихся инвентарных запасов, как это предусмотрено в Финансовых положениях и правилах Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
The audits focused on high risk areas including the settlement of accounts, property and inventory controls, planning and logistics for withdrawing personnel and equipment, and transportation issues. В ходе проверки особое внимание уделялось областям повышенного риска, включая погашение счетов, имущественный и инвентаризационный контроль, планирование и материально-техническое обеспечение вывода персонала и оборудования, а также вопросы транспортировки.
A Liber beneficiorum ("Book of Benefice") is a register (table of, inventory) concerning beneficials, benefactors, properties and privileges. Liber beneficiorum - книга бенефиций (от лат. beneficium - благодеяние), регистр (таблица, инвентаризационный список) имений, имущества и привилегий.
Under the requirements of the Programme and Operations Policies and Procedures, all business units must perform annual inventory count exercises for each storage location on a quarterly basis, that is, on 31 March, 30 June, 30 September and 31 December each year. Программные и оперативные политика и процедуры предусматривают, что все производственные подразделения должны проводить инвентаризационный учет каждый год ежеквартально, то есть 31 марта, 30 июня, 30 сентября и 31 декабря, в каждом месте хранения товарно-материальных запасов.
In paragraph 10 (a), the Board recommended that UNOPS prepare a full inventory of its non-expendable equipment, both at headquarters and at its regional offices, with a view to providing an historic cost for its non-expendable equipment in the financial statements for biennium 2000-2001. В пункте 10(a) Комиссия рекомендовала ЮНОПС подготовить как в штаб-квартире, так и в его региональных отделениях полный инвентаризационный перечень предметов неизнашиваемого оборудования, с тем чтобы представить произведенные за прошлые годы расходы на его неизнашиваемое оборудование в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2000-2001 годов.
A physical inventory was completed in December 2006 at UNHCR headquarters, but no inventory report was prepared at the time, and one of the main storage areas (telecommunications equipment) was not covered by the verification. Инвентаризация имущества в штаб-квартире УВКБ была завершена в декабре 2006 года, однако в то время не был подготовлен инвентаризационный отчет, причем проверкой не была охвачена одна из основных областей хранения данных (телекоммуникационное оборудование).
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
Forests represent both inventory and capital. Леса представляют собой как материальные запасы, так и капитал.
In the 2010/11 period the Mission completed the construction of a consolidated central warehouse that combines the inventory of the Communications and Information Technology Section and the Logistics Section. В 2010/11 году Миссия завершила строительство объединенного центрального склада, на котором хранятся совместно материальные запасы Секции связи и информационных технологий и Секции материально-технического обеспечения.
The enhanced information available on the use of resources and the extent of liabilities will be used to improve management of all areas, including property, plant and equipment; inventory; payroll and other employee benefits. Имеющаяся более полная информация об использовании ресурсов и объеме обязательств будет использоваться для совершенствования управления во всех областях, включая основные фонды, материальные запасы, начисление окладов и пособий работников.
2 General inventory and military ordnance - USD 74,751,992[lxxvii] Ь) Материальные запасы общего назначения и вооружение - 74751992 долл. США73
In a recent development, UNFPA management has advised that a survey was carried out in June 2010 to identify country offices holding inventory, and that the survey has been followed by an inventory count. Недавно руководство ЮНФПА сообщило, что в июне 2010 года было проведено обследование для определения страновых отделений, на балансе которых находятся материальные запасы, и что после этого обследования была проведена их инвентаризационная опись.
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...