Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
This information should allow reconstruction of the inventory by the expert review teams, inter alia. Эта информация, в частности, должна позволить группам экспертов по рассмотрению реконструировать кадастр.
Each inventory submission will be assigned to a single expert review team that will be responsible for conducting the review in accordance with the procedures and time frames established. Каждый представляемый кадастр будет передаваться какой-либо одной группе экспертов по обзору, которая будет отвечать за проведение обзора в соответствии с установленными процедурами и сроками.
Completeness means that an inventory covers all sources and sinks, as well as all gases, included in the IPCC Guidelines as well as other existing relevant source/sink categories which are specific to individual Parties and, therefore, may not be included in the IPCC Guidelines. полнота означает, что кадастр охватывает все источники и поглотители и все газы, включенные в Руководящие принципы МГЭИК, а также другие существующие соответствующие категории источников/ поглотителей, которые являются специфическими для отдельных Сторон и, следовательно, могут и не быть включены в Руководящие принципы МГЭИК.
The base year inventory shall only be reviewed once prior to the commitment period and adjusted if appropriate. [During the commitment period, the base year inventory shall be reviewed if it has been subject to recalculation.] Кадастр за базовый год рассматривается лишь один раз перед периодом действия обязательств и корректируется, если в этом есть необходимость. [В ходе периода действия обязательств кадастр за базовый год рассматривается в том случае, если он подвергался перерасчету.]
National GHG Inventory and Adaptation Assessment Национальный кадастр ПГ и оценка адаптации
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
Sergeant, this inventory thing Platt's got me doing... we seem to be missing a maroon Jeep. Сержант, та инвентаризация, которую мне поручила Платт... похоже пропал бордовый джип.
There has been an inventory of cultural heritage all over the country. По всей стране проводится инвентаризация объектов культурного наследия.
BCRC Senegal - Inventory of hazardous wastes in three French-speaking countries covered by BCRC Dakar РЦБК-Сенегал - Инвентаризация опасных отходов в трех франкоязычных странах, охваченных деятельностью РЦБК-Дакар
Years later, when selected treasures were sent to Shanghai for safekeeping, a thorough inventory was taken from 1933 to 1937 under Director Ma Heng's administration. После этого отборную часть коллекции, переправленную на Юг в Шанхай, принял на попечение вновь назначенный в 1933 году директором музея Г-н Ма Хэн, который провел ее полную инвентаризацию. Инвентаризация длилась вплоть до 1937 года, когда был составлен итоговый отчет.
UNDP informed the Board that the exercise for cleansing inventory data for the year ended 31 December 2011 had been carried out in the first quarter of 2012, and therefore the stock count exercise had not been performed for that reason. ПРООН информировала Комиссию о том, что в первом квартале 2012 года проводились мероприятия по очистке данных по товарно-материальным запасам за год, закончившийся 31 декабря 2011 года, и по этой причине инвентаризация запасов не проводилась.
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
The following inventory was made of examples for articles of the Convention that would need updating or revision: Был составлен следующий примерный перечень статей Конвенции, которые будет необходимо обновить или пересмотреть:
An inventory of systems, which includes the mentioned UNODC applications, has been compiled by the Umoja project team, and the underlying data structures are being analysed. Группой по проекту «Умоджа» составлен перечень систем, в которые включены и упомянутые приложения ЮНОДК, и в настоящее время анализируются структуры данных, с которыми работают эти приложения.
RBA and UNDP are currently preparing a project on African debt, which will provide an inventory of debt initiatives and actors and will sample needs and existing capacities in the area of debt. Региональное бюро для Африки и ПРООН в настоящее время готовят проект по вопросу о задолженности африканских стран, в рамках которого будет составлен перечень инициатив в отношении задолженности и структур, занимающихся этими вопросами, а также определены потребности и существующий потенциал в области задолженности.
It was mentioned that the list of activities required to report should not be derived from any one specific existing system such as the Toxic Release Inventory (TRI), the European Pollution Emission Register (EPER) or Canada's National Pollutant Release Inventory (NPRI). Было отмечено, что перечень подлежащих отчетности видов деятельности не должен заимствоваться из тех или иных конкретных действующих систем, как например, Кадастра токсичных выбросов (КТВ), Европейского регистра выбросов загрязнителей (ЕРВЗ) или Национального кадастра выбросов загрязнителей в Канаде (НКВЗ).
(k) Detailed inventory of peacekeeping assets, covering both non-expendable equipment and special attractive items, including status, condition and location have been provided; к) составить подробный перечень имущества миротворческих миссий, включающий как имущество длительного пользования, так и особо ценное имущество, с указанием статуса, состояния и местонахождения такого имущества;
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
As part of this work, the secretariat maintains and continually updates a regional inventory on space applications and GIS in order to help gauge existing technical capacity and gaps and facilitate a customized capacity development programme for countries in the region. В рамках этой работы секретариат поддерживает и регулярно обновляет региональный реестр космической техники и ГИС с целью более эффективной оценки существующего технического потенциала и выявления недостатков, а также для содействия разработке программ наращивания потенциала для стран региона с учетом их конкретных особенностей.
It recognized the inventory of development indicators being compiled by the Division as a tool for a more in-depth analysis of duplications, overlaps and inconsistencies; Она отметила, что составляемый Отделом реестр показателей развития может стать инструментом для более глубокого анализа случаев полного или частичного дублирования показателей или их несоответствия;
This law also prohibits the illicit export of movable cultural property whether or not classified, registered or in an inventory, as well as the illicit import of movable cultural property whose historical, artistically or archaeological value was recognized by the country of origin. Этот закон запрещает также незаконный вывоз движимых культурных ценностей, будь то классифицированных, зарегистрированных или включенных в реестр, а также незаконный ввоз движимых культурных ценностей, историческая, художественная или археологическая ценность которых была признана страной происхождения.
The design, development and pilot launch of the Department of Peacekeeping Operations skills inventory in UNAMSIL in December 2004 will serve as a basis for assisting experienced staff moving to other missions to find positions that match their skills sets. В целях содействия переходу опытных сотрудников в другие миссии на должности, соответствующие их квалификации и профилю, в Департаменте операций по поддержанию мира создан реестр специалистов, который был опробован в МООНСЛ в декабре 2004 года.
Specific congeners are furthermore listed in the ECHA inventory of pre-registered substances (CN congeners 1 to 5, 7 to 12, and 75 with envisaged registration deadlines in 2010 or 2013). Затем конкретные конгенеры включаются в реестр веществ, в отношении которых требуется предварительная регистрация, Европейского агентства по химическим веществам (конгенеры ХН 1-5, 7-12 и 75, для которых предусмотренными сроками регистрации являются 2010 год или 2013 год).
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
This is not possible for other types of asset, especially inventory and, to some degree, receivables. Это не представляется возможным в отношении других видов активов, особенно инвентарных запасов и, до некоторой степени, дебиторской задолженности.
To reduce inventory levels of finished product in Huningue, additional marketing and clearance activities are under way. Для сокращения инвентарных запасов готовой продукции в Юненге проводятся дополнительные мероприятия по организации маркетинга и распродаж.
It was widely felt that the super-priority given under recommendation 187 to acquisition security rights in inventory should not be extended to proceeds of inventory in the form of receivables. Широкую поддержку получило мнение о том, что суперприоритет, предоставляемый согласно рекомендации 187 приобретательским обеспечительным правам в инвентарных запасах, не должен распространяться на поступления от инвентарных запасов в форме дебиторской задолженности.
Since the implementation of the mission support plan, UNDOF has achieved improvements in efficiency and economy, which are also reflected in the 2013/14 budget proposal including reductions in inventory holdings. После того как СООННР приступили к осуществлению плана поддержки миссии, они добились повышения эффективности и экономичности, что нашло также отражение в предлагаемом бюджете на 2013/14 год, включая сокращение инвентарных запасов.
Establishment of contracts for the provision of selected items on an as-and-when-required basis to reduce the level of inventory of Global Service Centre stock. Заключение контрактов на поставку отдельных товаров только тогда, когда в этом возникает необходимость, для уменьшения объема инвентарных запасов в Глобальном центре обслуживания
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
Financial inventory: physical accountability (under IPSAS) Опись финансовых активов: по данным физического учета (по МСУГС)
The inventory of stock of cultural heritage at risk was carried out for Madrid by ICP Materials. МСП по материалам составило в отношении Мадрида инвентарную опись объектов культурного наследия, подтвержденных риску.
Information based on such satellite data, such as forest inventory, mangrove inventory, paddy and crop assessment, drought and flood conditions and forest fire locations, is communicated to the responsible agencies for further processing and planning. Основанная на таких спутниковых данных информация, включая инвентаризационную опись лесов и мангровых зарослей, оценку состояния рисовых полей и урожая, информацию о засухе, наводнениях и очагах лесных пожаров, передается соответствующим учреждениям для дальнейшей обработки и планирования.
During project visits, offices ensure that project management performs a physical inventory and maintains accurate and complete records. Сотрудники отделений в ходе своих поездок в те точки, где осуществляются проекты, принимают меры, с тем чтобы руководители проектов проводили инвентаризацию материальных запасов и подготавливали точную и полную инвентарную опись.
Once the system changes are implemented, financial transactions will automatically occur whenever there is a corresponding movement of items in or out of the inventory, thereby ensuring that data in the financial system correctly reflects the value of inventory. После доработки этой системы любые операции по вводу имущества в инвентарную опись или его выводу из нее автоматически будут требовать совершения финансовых операций, обеспечивая правильный учет стоимости инвентарного имущества в финансовой системе.
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
development and implementation of additional supply chain functionality, including workflow for inventory functionality specific to field offices; разработка и реализация дополнительного функционального блока поставок, включая схему документооборота по блоку товарно-материальных запасов для отделений на местах;
The Board was concerned to note that in several headquarters units the same staff member was responsible for requisitioning equipment, receiving it and maintaining the inventory record. Комиссия с обеспокоенностью отметила, что в нескольких подразделениях штаб-квартиры за затребование оборудования, его получение и ведение инвентарных списков товарно-материальных запасов отвечают одни и те же сотрудники.
Under this categorization system, six new subcategories in the transport expendables inventory are identified as consumables: accessories, batteries, oil and lubricants, spare parts, tires and tools. В соответствии с этой системой категоризации в качестве расходуемых материалов выделяются шесть новых подкатегорий транспортных товарно-материальных запасов: вспомогательное оборудование, аккумуляторы, горюче-смазочные материалы, запасные части, шины и инструменты.
An initial group of 180 staff who would be most affected by changes in the recording of property, plant and equipment and inventory information were identified to participate in various computer-based and instructor-led training courses, which were considered mandatory for certain functions. Была определена первоначальная группа из 180 сотрудников, которых больше всего затронут изменения в процедурах учета недвижимости, зданий и оборудования и товарно-материальных запасов, для участия в различных компьютерных курсах и курсах под руководством инструкторов, которые считаются обязательными для сотрудников на определенных должностях.
The statement of claim for the former claimant provides that the those sums were paid Ato the Iraqis in order to protect and secure the total inventory of the companies owned by the claimant... . В изложении претензии первый заявитель указывает, что эти суммы были уплачены "иракцам для защиты и обеспечения сохранности всех товарно-материальных запасов компаний, принадлежащих заявителю...".
Больше примеров...
Список (примеров 162)
Focus of inventory should be on broad pan-European instruments (sub-regional agreements, like EU instruments, to be used as background information); список должен быть сориентирован на общеевропейские документы с широкой сферой охвата (субрегиональные соглашения, типы соглашений ЕС, которые должны использоваться в качестве справочной информации);
A complete inventory of all forensic exhibits is being established to record essential data, including the type of exhibit, picture, date and origin of collection, identity of the examining person and actual location. Составляется полный список всех вещественных доказательств, полученных с помощью криминалистической экспертизы, с целью регистрации основных данных, включая тип предмета, фотографию, дату и место взятия, имя эксперта-криминалиста и фактическое местонахождение.
The information about Costa Rican deer ticks comes from an inventory of parasites of vertebrates in northern Costa Rica, but it is the only inventory of its kind ever undertaken. Информация о Коста-риканских оленьих клещах берется из списка паразитов позвоночных животных северной Коста-Рики, но это в своем роде единственный существующий список.
I've got the evidence guys cross-referencing the inventory list against what was still in the safe. Я послал туда ребят из хранилища улик, сверять список с оставшимися вещами.
If an inventory session reveals that a device is not in the workplace it is assigned to, the device enters the "Registered in another workplace" list. Если инвентаризованное устройство приписано к другому рабочему месту, то оно попадает в отдельный список "Числится на другом рабочем месте".
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
Details, including weaknesses, noted during the physical verification carried out by property control and inventory units are as follows: Замечания, в том числе касающиеся недостатков, выявленных группами контроля за имуществом и инвентарного учета во время проведения проверки, были следующими:
In preparation for the transition to IPSAS, special treatment of unliquidated obligations and new accounting procedures for real estate, fixed assets and inventory were explained to field missions В рамках подготовки к переходу на МСУГС в миссиях была проведена разъяснительная работа по вопросам особого режима в отношении непогашенных обязательств и новых процедур учета недвижимости, другого имущества и инвентарного учета
UNODC has an inventory tracking system. ЮНОДК располагает системой инвентарного учета имущества.
Pursuant to a workshop on property management, held in Entebbe, Uganda, in October 2008, it was recommended that the Property Control and Inventory Unit be integrated with the Property Management Section of Integrated Support Services. По результатам проведенного в Энтеббе, Уганда, в октябре 2008 года практикума по вопросам управления имуществом было рекомендовано объединить Группу контроля за имуществом и инвентарного учета и Секцию управления имуществом Службы комплексного вспомогательного обеспечения.
They were furthermore instructed to provide the Administrative Section of OHCHR with information regarding the designated staff member responsible for maintenance of the inventory and for receipt and inspection functions, an updated inventory and records of meetings and decisions of the local property survey boards on write-off cases. Им также были даны инструкции предоставлять Административной секции УВКПЧ информацию о сотрудниках, уполномоченных вести товарно-материальный учет и контролировать поступления и проводить инспекции, а также обновленные данные инвентарного учета, протоколы заседаний местной инвентаризационной комиссии и утвержденные акты о списании имущества.
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
Legend has it the remaining inventory was secretly bought up by someone. Легенда гласит, оставшийся инвентарь кто-то тайно купил.
He worked the wharfs, loading inventory, food and equip. Он работал на пристани, грузил инвентарь, еду и снаряжение.
Well, inventory goes missing, Agent Callen. Ну, инвентарь пропадает, мистер Каллен.
The second category of recessions arise by chance, for example when consumer confidence dips, or businesses become uneasy and cut back on investment and/or inventory. Вторая категория спадов происходит случайно, например, когда снижается доверие потребителей, когда бизнес становится тяжелым и урезаются инвестиции и/или инвентарь.
On receipt of the goods, the property records will be entered into a database, developed for the recent physical inventory count at Headquarters, and reports will be generated on the three types of property items (non-expendable, special and group inventory items). По получении товаров учетные данные о них будут заноситься в базу данных, разработанную для недавно проведенной в Центральных учреждениях инвентаризации, а отчетность будет вестись по трем видам имущества (инвентарь длительного, особого и коллективного пользования).
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
This suggests that by preparing the GHG inventories on a continuing basis, the reporting and quality of inventory data can be improved and some of the difficulties overcome. Это свидетельствует о том, что подготовка кадастров ПГ на непрерывной основе может содействовать повышению полноты и качества кадастровых данных и преодолению некоторых трудностей.
The SBI may wish to consider this report, take note of the information provided, and provide further guidance on the reporting of annual inventory data. ВОО, возможно, пожелает рассмотреть этот доклад, принять к сведению содержащуюся в нем информацию и выработать дальнейшие руководящие указания в отношении представления ежегодных кадастровых данных.
Elaboration and explanation of the principles of the respective inventory documents for EECCA countries; р) разработка и разъяснение принципов, указываемых в соответствующих кадастровых документах для стран ВЕКЦА;
Table 3 shows a comparison of the estimates for total aggregate GHG emissions reported in that document and in this document, based on the 2007 inventory submissions. В таблице З приводится сопоставление оценок общих совокупных выбросов ПГ, сообщенных в этом документе, и выбросов, сообщенных в настоящем документе на основе кадастровых представлений 2007 года.
They also agreed that in order to achieve publication of the S&A report within 16 weeks, a cut-off date of six weeks for submission of the CRF or of revised GHG inventory data should be established. Они также приняли решение установить предельный срок в шесть недель для представления ОФД или пересмотренных кадастровых данных ПГ в целях обеспечения публикации доклада об обобщении и оценке в течение 16 недель.
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
Another reason is that the disposition of inventory will often give rise to difficult conflicts between multiple transferees or multiple secured creditors. Еще одна причина заключается в том, что распоряжение инвентарными запасами будет часто приводить к возникновению серьезных конфликтов между многочисленными цессионариями или многочисленными обеспеченными кредиторами.
Deficiencies in the management of inventory and assets Недостатки в управлении инвентарными запасами и активами
Where the tangible property was not inventory and the security right was made effective before the document was issued, the holder of the document would not prevail. Если материальное имущество инвентарными запасами не является и обеспечительному праву придается сила до выдачи документа, держатель этого документа преимущественным правом не пользуется.
If a grantor owns inventory located in a State that has this rule (State A), the law of that State will govern those issues. Если лицо, предоставляющее право, владеет инвентарными запасами, находящимися в государстве, применяющем эту норму (государство А), то эти вопросы регулируются правом этого государства.
Once again, a distinction is drawn between consumer goods, inventory and assets other than inventory or consumer goods, such as equipment (see recommendation 185). И вновь проводится различие между потребительскими товарами, инвентарными запасами и активами помимо инвентарных запасов или потребительских товаров, такими как оборудование (см. рекомендацию 185).
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
UN-Women acknowledges that it is a going concern entity and as such its policy on inventory may require amendment should UNWomen hold inventory in the future. Структура «ООН-женщины» признает, что она является действующей организацией, и в этой связи в ее политику в отношении запасов может потребоваться внести изменения, если у Структуры появятся запасы в будущем.
The Board was concerned that for a key asset such as inventory, it may not be adequate for UNFPA to rely solely on suppliers to ensure that goods stored on its behalf conform to its specifications in terms of quality and quantity. Комиссия с озабоченностью отметила, что применительно к таким важным активам, как товарно-материальные запасы, ЮНФПА, возможно, не следует полагаться исключительно на поставщиков в деле обеспечения качества и количества товаров, складируемых по его поручению и его спецификациям.
The most significant effect of the new accounting basis is that expenses are shown based on the delivery principle and the recognition that some expenses may be deferred (e.g., fixed assets and inventory). Самым существенным результатом использования нового принципа бухгалтерского учета является то, что расходы учитываются на основе принципа поставок и признания того, что некоторые расходы могут быть отложены (например, основные средства и товарно-материальные запасы).
In 2012, inventory procured amounted to $211.2 million and inventory distributed to beneficiaries totalled $175.7 million, with an inventory turnover ratio of 1.64. В 2012 году товарно-материальные запасы были приобретены на сумму 211,2 млн. долл. США, а их объем, распределенный среди бенефициаров, составил в общей сложности 175,7 млн. долл. США, при этом коэффициент их оборота равнялся 1,64.
The recovery from the 1993 recession had largely depended on exports and an early-cycle increase in inventory investment. Выход из спада 1993 года во многом определялся экспортными показателями и увеличением инвестиций в товарно-материальные запасы в начале цикла.
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
However, without any invoices or customs documents, the inventory does not establish title or value. Однако без счетов-фактур или таможенных документов инвентарный перечень не подтверждает прав собственности на имущество и его стоимости.
A national inventory may be used to: Национальный инвентарный реестр может использоваться для:
UNOPS responded that it agreed with the Board's recommendations and would monitor inventory more closely by performing annual inventory counts of assets. В ответ ЮНОПС сообщило, что оно соглашается с рекомендациями Комиссии и будет обеспечивать более тщательный инвентарный учет путем проведения ежегодных инвентаризаций активов.
(e) Inventory of construction equipment dated 31 December 1984; and е) инвентарный перечень строительного оборудования от 31 декабря 1984 года; и
Property Management Assistant (Supply and Inventory) Помощник по управлению имуществом (снабжение и инвентарный учет)
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
(b) to inventory and strengthen the desired and necessary know-how; Ь) вести учет и укреплять желаемые и необходимые знания и навыки;
All movements of nuclear material is recorded and produced to permit for accounting of these inventory of records takes place once a year. Для надлежащего учета этих материалов регистрируются все их перемещения и один раз в год проводится проверка документации, в которой ведется этот учет.
(c) Identify and draw up an inventory of relevant bilateral and multilateral cooperation programmes and available financial resources in the form of a comprehensive database, incorporating information both from Parties and from various financial mechanisms, comprising: с) Выявление и учет соответствующих двусторонних и многосторонних программ сотрудничества и имеющихся финансовых ресурсов в виде создания всеобъемлющей базы данных, которая включает информацию, поступающую как от Сторон, так и от различных механизмов финансирования, и которая охватывает:
Administrative assistant (inventory) Помощник по административным вопросам (инвентарный учет)
More stringent management of inventory Более строгий учет материальных средств
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
Under the requirements of the Programme and Operations Policies and Procedures, all business units must perform annual inventory count exercises for each storage location on a quarterly basis, that is, on 31 March, 30 June, 30 September and 31 December each year. Программные и оперативные политика и процедуры предусматривают, что все производственные подразделения должны проводить инвентаризационный учет каждый год ежеквартально, то есть 31 марта, 30 июня, 30 сентября и 31 декабря, в каждом месте хранения товарно-материальных запасов.
The United Nations Office for Project Services is in the process of preparing a full inventory of its non-expendable equipment across all its offices so as to comply with the United Nations accounting standards. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подготавливает в настоящее время полный инвентаризационный перечень предметов длительного пользования во всех своих отделениях в целях соблюдения стандартов учета системы Организации Объединенных Наций.
Inventory and asset management, including the efficient disposition of matters concerning losses, also needed improvement. Необходимо также улучшить инвентаризационный учет и управление имуществом, включая эффективное урегулирование дел, связанных с потерями.
a Includes regional and field administrative offices, Aviation Safety, Budget and Cost Control, Local Property Survey Board and Claims Review Board, Property Control and Inventory Unit. а Включая региональные и местные отделения, подразделения по вопросам авиационной безопасности, контролю за бюджетом и расходами, Местный инвентаризационный совет и Совет по рассмотрению требований на оплату и Группу контроля за имуществом и инвентарного учета.
In paragraph 10 (a), the Board recommended that UNOPS prepare a full inventory of its non-expendable equipment, both at headquarters and at its regional offices, with a view to providing an historic cost for its non-expendable equipment in the financial statements for biennium 2000-2001. В пункте 10(a) Комиссия рекомендовала ЮНОПС подготовить как в штаб-квартире, так и в его региональных отделениях полный инвентаризационный перечень предметов неизнашиваемого оборудования, с тем чтобы представить произведенные за прошлые годы расходы на его неизнашиваемое оборудование в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2000-2001 годов.
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
Forests represent both inventory and capital. Леса представляют собой как материальные запасы, так и капитал.
The second category of transactions involves situations in which assets other than intellectual property rights, such as inventory or equipment, serve as security for credit, but the value of these assets is based to some extent upon intellectual property rights with which they are associated. Вторая категория сделок касается ситуаций, когда в качестве обеспечения кредита выступают иные активы, чем права интеллектуальной собственности, например, материальные запасы или оборудование, но стоимость этих активов в определенной степени основывается на ассоциируемых с ними правах интеллектуальной собственности.
The enhanced information available on the use of resources and the extent of liabilities will be used to improve management of all areas, including property, plant and equipment; inventory; payroll and other employee benefits. Имеющаяся более полная информация об использовании ресурсов и объеме обязательств будет использоваться для совершенствования управления во всех областях, включая основные фонды, материальные запасы, начисление окладов и пособий работников.
2 General inventory and military ordnance - USD 74,751,992[lxxvii] Ь) Материальные запасы общего назначения и вооружение - 74751992 долл. США73
In a recent development, UNFPA management has advised that a survey was carried out in June 2010 to identify country offices holding inventory, and that the survey has been followed by an inventory count. Недавно руководство ЮНФПА сообщило, что в июне 2010 года было проведено обследование для определения страновых отделений, на балансе которых находятся материальные запасы, и что после этого обследования была проведена их инвентаризационная опись.
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...