Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
It was preparing the second national communication and was expected to update the inventory of greenhouse gases. В настоящее время она подготавливает второе национальное сообщение и планирует обновить кадастр выбросов парниковых газов.
The intention was to prepare an inventory of principal emissions and their sources every three years on the basis of data supplied by the member States. Существует намерение подготавливать каждые три года на основе данных, представляемых государствами-членами, кадастр основных выбросов и их источников.
This enables the flag State administration to prepare the survey and certification required by the Convention including the inventory of hazardous materials and the International Ready for Recycling Certificate. Это дает административным органам государства флага возможность подготовить освидетельствование и сертификацию, которые необходимы в соответствии с Конвенцией, в том числе кадастр опасных материалов и Международный сертификат готовности к рециркуляции.
The national emissions inventory of the Environmental Protection Agency is the primary source of air emissions data for the United States. Национальный кадастр выбросов Агентства по охране окружающей среды является основным источником данных о выбросах в атмосферу в Соединенных Штатах Америки.
This inventory would be integrated (air, water, soils and possibly waste) and cover IPPC installations (large point sources, not mobile sources or small companies, etc.). Этот кадастр имеет комплексный характер (воздух, вода, почвы и, возможно, отходы) и будет охватывать объекты КПОЗ (крупные точечные источники, немобильные источники или малые предприятия и т.д.).
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
The inventory also provided an opportunity to rearrange the shelves to minimize overcrowding and prevent damage to the books. Инвентаризация позволила также переставить стеллажи для максимальной экономии места и во избежание причинения ущерба книгам.
Revaluation capital surplus reserve (inventory 2008) Резерв пересчитанного избыточного капитала (инвентаризация 2008 года)
These terminologies and approaches must be compatible with those used in other related fields, such as inventory, assessment and valuation, environmental assessment, NFPs, land-use plans and trade-related forest issues. Необходимо, чтобы эти термины и подходы были сопоставимы с теми, которые используются в других смежных областях, таких, как инвентаризация, количественная и качественная оценка, оценка состояния окружающей среды, НПЛ, планы землепользования и связанные с торговлей вопросы лесоводства.
The initial stages of the exercise involved preparing an inventory of the existing as well as destroyed and lost civil registers. На первоначальных этапах этого мероприятия была проведена инвентаризация существующих, а также уничтоженных или утраченных книг записи актов гражданского состояния.
Presentation of the project "Drawing up an inventory of emissions of greenhouse gases at the Karaganda oil and gas complex, with a forecast of emissions of greenhouse gases at the site to 2015", 1 May 2007. Презентация проекта «Инвентаризация выбросов парниковых газов на Карачаганском нефтегазоконденсатном месторождении (КНГКМ) и прогноз выбросов парниковых газов на КНГКМ до 2015 года» на КПО РГП «КазНИИЭК», 21 мая 2007 года.
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
Furthermore, the World Trade Organization will prepare an inventory of financing bodies to help countries apply for funding for training seminars and other capacity development activities. Кроме того, Всемирная торговая организация подготовит перечень финансирующих органов, с тем чтобы помочь странам подавать заявки на финансирование участия в учебных семинарах и других мероприятиях по развитию потенциала.
During the reporting period, the Commission initiated an inventory of all the physical and biological exhibits that it has accumulated in the course of its investigations. В течение отчетного периода Комиссия составила перечень всех физических и биологических вещественных доказательств, собранных ею в ходе расследования.
A complete inventory of the activities is not feasible in the present report, but there are some notable regional efforts linked to the Commission that can be highlighted. Полный перечень этих мероприятий невозможен в настоящем докладе, но есть некоторые примечательные региональные усилия, связанные с Комиссией, которые можно выделить.
In 2001 UNMIK's Department of Culture undertook to make a "list of built heritage", with the explanation that the "former inventory was not in compliance with international standards". В 2001 году Департамент культуры МООНК взялся за составление «перечня существующих объектов наследия», объяснив при этом, что «прежний перечень не соответствовал международным стандартам».
(a) Inventory of domestic legal approaches to the definition of an international matter in criminal law enforcement on the Internet; а) перечень внутренних правовых подходов к определению международного предмета применительно к уголовной правоприменительной практике в условиях Интернета;
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
The report prepared by the National Institute of Statistics and Geography of Mexico describes a website developed by the Institute containing an inventory of global statistical standards. В докладе, подготовленном Национальным статистическо-географическим институтом Мексики, описывается один из созданных этим институтом веб-сайтов, на котором размещен реестр глобальных статистических стандартов.
An initial inventory of releases of chemicals listed in Annex C of the Convention to all media, their presence in products and wastes, and indications of potentially contaminated sites. Первоначальный реестр выбросов химических веществ, перечисленных в Приложении С Конвенции, во все среды, их присутствие в продуктах питания и отходах, а также определение потенциально загрязненных участков.
On the basis of the discussions and information provided at the first meeting of the Signatories and subsequent submissions from Governments, institutions and organizations, an inventory of such activities and funding will be drawn up, continuously updated and posted on the Convention's website. На основе обсуждений и информации, представленной на первом совещании Сторон, подписавших Конвенцию, и последующих материалов, представленных правительствами, институтами и организациями, будет составлен, постоянно обновляться и помещаться на страничку Конвенции в Интернете реестр такой деятельности и финансирования.
(a) Inventory of country practices on business cycle composite indicators through a global assessment. а) Реестр национальной практики построения составных показателей экономического цикла, подготовленный по результатам глобального анализа.
The International Atomic Energy Agency in its contribution recalled that it had been requested by the Contracting Parties to the 1972 London Convention to develop and maintain an inventory of radioactive materials entering the marine environment from all sources. МАГАТЭ напомнило, что договаривающиеся стороны Лондонской конвенции 1972 года просили Агентство разработать и вести реестр радиоактивных отходов из всех источников, поступающих в морскую среду.
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
In addition, UNRWA would need to ensure that the new enterprise resource planning system was properly customized to capture all categories of inventory items. Кроме того, БАПОР необходимо будет обеспечить, чтобы новая система общеорганизационного планирования ресурсов была должным образом адаптирована с учетом всех категорий инвентарных запасов.
Reducing inventory levels of finished products in all locations and optimizing the allocation of work between Geneva and New York will receive prime attention as key strategies to compensate for the expected cost increases for raw materials and transportation. Первоочередное внимание будет уделяться сокращению инвентарных запасов готовой продукции во всех пунктах и оптимизации распределения работы между Женевой и Нью-Йорком в качестве основных стратегических мер по компенсации ожидаемого увеличения расходов на сырье и транспортных издержек.
It also stated that the responsibility and competence in the area of inventory and valuation and management lies with the Facilities Management Division. Он также указал, что вопросы инвентарного контроля, а также оценки и регулирования инвентарных запасов относятся к компетенции и ответственности Отдела эксплуатации зданий и сооружений.
The recommendations thus catered for the interests of financiers, while sellers of inventory were placed at a disadvantage by the lack of a grace period and the need to provide notification or risk losing their property. Рекомендации, таким образом, отвечают интересам финансистов, в то время как продавцы инвентарных запасов поставлены в невыгодное положение из-за отсутствия льготного срока и необходимости сделать уведомление или рисковать потерей своего имущества.
Under the previous version, for instance, where a borrower deposited goods obtained from an inventory acquisition financier in a warehouse and pledged the warehouse receipts to a new lender, the first lender would retain priority. Так, в соответствии с предыдущим вариантом, когда заемщик помещал товары, полученные от лица, финансирующего приобретение инвентарных запасов, на склад и передавал складские расписки в залог новому кредитору, приоритет сохранялся за первым кре-дитором.
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
An inventory of records takes place once a year. Раз в год производится инвентарная опись.
Was. Now there is a property inventory for the auction, sir. Был, сейчас там идет опись имущества для продажи с торгов, сэр.
The Meeting agreed that in order to populate the web page, United Nations entities should provide the Office for Outer Space Affairs with information on links to relevant web resources that could be included in the online inventory of space-related resources. Совещание решило, что для наполнения веб-страницы содержанием учреждениям системы Организации Объединенных Наций следует предоставить Управлению по вопросам космического пространства информацию о ссылках на соответствующие веб-ресурсы, которые можно включить в онлайновую опись ресурсов, связанных с космической деятельностью.
Artie, is there - is there some kind of inventory of Warehouse 2? Арти, а есть ли... какая-нибудь опись Хранилища 2?
Here to take inventory of the cargo. Пришел провести опись груза.
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
The Advisory Committee did not receive information on the Mission's inventory. Консультативный комитет не получил никакой информации относительно товарно-материальных запасов.
The Board welcomes the checks on inventory performed at headquarters and in the field. Комиссия с удовлетворением отмечает проверки товарно-материальных запасов, проведенные в штаб-квартире и на местах.
Publications produced by partners and held for distribution or used by them are not considered to be under the control of UN-Women and therefore are not inventory. Считается, что публикации, подготовленные партнерами и предназначенные для распространения или использования ими, не контролируются Структурой «ООН-женщины» и по этой причине не могут рассматриваться в качестве товарно-материальных запасов.
(b) Business decisions to be taken with respect to the General Ledger Chart of Accounts and material classification for inventory; Ь) необходимостью принятия хозяйственных решений в отношении плана счетов по общей бухгалтерской книге и классификации товарно-материальных запасов;
Another measure instituted in order to obtain a correct database of UNHCR expendable property is weekly reporting addressed to supply management staff in country operations to help them monitor the correct registration of inventory distribution and the purchases made but not yet received. Другой мерой, введенной для обеспечения правильности базы данных расходуемого имущества УВКБ, является еженедельное представление отчетности персоналу, отвечающему за вопросы снабжения в стране проведения операций, для облегчения возможности контролировать правильную регистрацию распределения товарно-материальных запасов и уже произведенных, но не полученных закупок.
Больше примеров...
Список (примеров 162)
These Parties nominated a total of 64 inventory experts to the roster. Эти Стороны выдвинули в общей сложности для включения в соответствующий список кандидатуры 64 экспертов по кадастрам.
It includes an inventory of relevant literature providing both policy-makers and the public at large with access to the existing body of evidence on the relationships between gender and transport. Был составлен список соответствующей литературы, позволяющий сотрудникам директивных органов и широкой общественности получить доступ к имеющимся материалам, касающимся связей между гендерными вопросами и транспортом.
In April 1993, ANDRA published a national inventory of all radioactive wastes sites. В апреле 1993 года АНДРА опубликовало список всех объектов страны, на которых осуществляется ликвидация радиоактивных отходов.
Eureca's modular set up derives from these three main goals and includes an initial high-level stakeholder inventory, a pathfinder, spotmeters (storyline based assessments) and an integrator (overall assessment and conclusion). Модульная система проекта ЕУРЕКА исходит из этих трех основных целей и включает в себя такие блоки, как первоначальный список заинтересованных сторон высокого уровня, габаритная модель, измерительные средства (основывающиеся на основных сюжетных линиях оценки) и интегрирующее устройство (общая оценка и выводы).
On the basis of such an inventory, enterprises, their associations and participants in intergovernmental cooperation can organize round tables in various locations to discuss such cooperation and forge its modalities. Используя такой список, предприятия, их ассоциации и участники межправительственного сотрудничества могут организовать в разных странах совещания "за круглым столом" для обсуждения вопросов такого сотрудничества и определения его форм.
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
It was also confirmed during the inspection activities that an inventory diary certifying the unilateral destruction of missile propellants should have been prepared similar to the diaries that were prepared for the unilateral destruction of missiles and their warheads. В ходе инспекционной деятельности было также подтверждено, что журнал инвентарного учета, подтверждающий одностороннее уничтожение ракетного топлива, наверняка велся, аналогично журналам, в которых регистрировались уничтожаемые в одностороннем порядке ракеты и боеголовки к ним.
The Property Control and Inventory Unit would be responsible for conducting periodic physical inventories and ensuring effective management of the physical assets of the Force. Группа контроля за имуществом и инвентарного учета будет отвечать за периодическое проведение физической инвентаризации имущества и обеспечение эффективного управления материальными активами Сил.
By the end of 2013, the progress made in ensuring accurate inventory accounting records will be evaluated to determine the future course of action. К концу 2013 года прогресс в обеспечении точного инвентарного учета будет оценен для определения последующего направления действий.
(c) $1,660,060 under general operating expenses would cover the cost of moving services for archival material, the disposal of assets and artwork, relocation services for inventory tracking and reconciliation, maintenance of swing spaces, messenger services and other miscellaneous services; с) 1660060 долл. США по разделу общих оперативных расходов пойдут на оплату услуг по перевозке архивных материалов, передаче имущества и произведений искусства, услуг по перевозке в целях инвентарного учета и сверки, эксплуатации подменных помещений, услуг курьеров и прочих услуг;
In the Property Control and Inventory Unit, it is proposed to redeploy two posts of Property Control and Inventory Assistant from the Mission Support Centre in Integrated Support Services, and to create three additional posts and position of Property Control and Inventory Assistant. В Группе контроля за имуществом и инвентарного учета предлагается перевести две должности помощника сотрудника по контролю за имуществом и инвентарному учету из Центра поддержки Миссии в Отделе объединенных вспомогательных служб и учредить дополнительно три штатные должности и одну внештатную должность помощника сотрудника по контролю за имуществом и инвентарному учету.
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
I want the new inventory stocked by lunch. Я хочу новый инвентарь к ланчу.
When a main character talks to another character or operates a sentient machine, a conversation window replaces the command buttons and inventory. Если главный герой обращается к другому персонажу или оперирует с компьютерной техникой, то появляется диалоговое окно, которое заменяет собой панель управления и инвентарь.
How's that inventory comin'? Как - тот инвентарь?
All right, let's check the inventory. Так, проверим инвентарь.
In every unit or military base, there are Military Rabbinate soldiers assigned responsibility for assuring religious services, in particular, the Kashrut of the kitchen and the maintenance of the synagogue and its inventory. В каждой бригаде, дивизии, штабе, а также на тренировочных или регулярных военных базах есть свои военные раввины, на которых возложена ответственность за обеспечение выполнения религиозных служб, в частности они отвечают за кашрут кухни, содержание синагоги и ее инвентарь.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
NSOs, together with other agencies, need to ensure that inventory calculations use existing statistics as much as possible. НСУ совместно с другими учреждениями должны обеспечить максимальное, по возможности, использование существующей статистики для расчетов кадастровых показателей.
The programme continued the development of the GHG information system and related software tools for analysis and presentation of inventory data. Программа продолжала деятельность по разработке информационной системы по ПГ и соответствующих программных средств для анализа и представления кадастровых данных.
The analysis provided in this section of the report is based on 1994 inventory data, and 1995 in the case of Benin and Mauritania. Анализ, проводимый в настоящем разделе доклада, основан на кадастровых данных за 1994 год, а в случае Бенина и Мавритании за 1995 год.
Such guidelines should provide that the team should give a Party the opportunity to cure a problem, if that is appropriate (such as if a particular inventory category were missing an element). Эти руководящие принципы должны обеспечивать предоставление группой соответствующей Стороне возможности устранения проблемы в случае целесообразности этого шага (например, при отсутствии какой-либо категории кадастровых данных в качестве элемента).
For example, Articles 5 (national systems and methodologies for the estimation of emissions and removals by sinks) and 7 (reporting of inventory and other information) will provide much of the information crucial to compliance assessment. (Australia) Например, большая часть информации, имеющей крайне важное значение для оценки соблюдения, содержится в статьях 5 (национальные системы и методологии для оценки выбросов и абсорбции поглотителями) и 7 (представление кадастровых данных и другой информации) (Австралия).
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
In cases involving inventory and equipment, it would be necessary to transpose both alternatives set out in the Guide. В случаях, связанных с инвентарными запасами и оборудованием, необходимо будет перенести оба альтернативных варианта, изложенные в Руководстве.
Various frauds are possible, and may include the movement of funds, the acquisition and sale or inappropriate use of sensitive information, inventory fraud, procurement fraud, and accounting frauds to inflate assets or earnings. Возможны различные схемы мошенничества, они могут включать перемещение средств, сбор и продажу или ненадлежащее использование секретной информации, мошенничество с инвентарными запасами, мошенничество с закупками и мошенничество с отчетностью в целях завышения активов или доходов.
These areas include artwork development, sourcing of products, order fulfilment, inventory and logistic management and the costing system as well as budget monitoring. Работа в этих областях включает в себя художественное конструирование, поиск источников продукции, выполнение заказов, управление инвентарными запасами и материально-техническим обеспечением и создание систем исчисления издержек, а также контроль за исполнением бюджета.
Once again, a distinction is drawn between consumer goods, inventory and assets other than inventory or consumer goods, such as equipment (see recommendation 185). И вновь проводится различие между потребительскими товарами, инвентарными запасами и активами помимо инвентарных запасов или потребительских товаров, такими как оборудование (см. рекомендацию 185).
Mr. Bazinas (Secretariat) asked whether it would be acceptable to avoid making a distinction between inventory and goods other than inventory and to make it clear that retention-of-title and financial lease rights did not extend to proceeds. Г-н Базинас (Секретариат) спрашивает, будет ли приемлемо провести различие между инвентарными запасами и товарами, иными чем инвентарные запасы, и следует ли четко указать, что право на удержание правового титула и права по финансовой аренде не распространяются на поступления.
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
Several Eastern and Southern African (ESA) countries have made remarkable progress in piloting warehouse receipt system and inventory credit. Некоторые страны западной и южной частей Африки (ЗЮА) добились значительных успехов в проведении экспериментов с системой складских квитанций и кредитованием под товарно-материальные запасы.
Warehouses and storage facilities containing inventory items were found to be either improperly secured or not in good condition at ONUB. Было установлено, что в ОНЮБ складские помещения, в которых хранятся запасы, либо не охранялись, либо находились в неудовлетворительном состоянии
This approach has the advantage that it is consistent with the commercial expectation that the grantor will sell its inventory of goods, and that buyers of the goods will take them free and clear of existing security rights. Преимущество этого подхода заключается в том, что он отвечает коммерческим ожиданиям, состоящим в том, что лицо, предоставившее право, будет продавать свои инвентарные запасы товаров и что покупатели таких товаров будут приобретать их свободно от существующих обеспечительных прав.
Globally, the actions taken resulted in a 32 per cent reduction of the global inventory "in stock" from $680,328,131 on 18 March 2011 to $463,147,175 at the end of the 2010/11 financial period. В глобальном масштабе предпринятые действия позволили сократить глобальные запасы имеющегося в наличии имущества на 32 процента - с 680328131 долл. США на 18 марта 2011 года до 463147175 долл. США на конец 2010/11 финансового года.
Inventory's running a bit low these days. Наши запасы сильно истощились.
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
Granit provided a translated inventory which was made by Granit's employees on 30 September 1990. Компания "Гранит" предоставила переведенный инвентарный перечень, подготовленный ее работниками 30 сентября 1990 года.
As part of the preparation for the implementation of IPSAS, intangible assets including software will be reviewed and recorded in the inventory accordingly. В рамках подготовки к переходу на МСУГС будет произведена переоценка нематериальных активов, включая программное обеспечение, и они будут надлежащим образом поставлены на инвентарный учет.
As at 31 December 2004, the physical inventory for non-expendable property of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts no longer contained any items of nil value. По состоянию на 31 декабря 2004 года инвентарный перечень имущества длительного пользования Управления по планированию программ, бюджету и счетам более не содержал никаких позиций с нулевой стоимостью.
IMF has also developed an inventory of all end-user applications/systems not under the purview of the centralized Bureau of Information Technology Services. МВФ также разработал инвентарный перечень всех прикладных программ/систем конечных пользователей, неподконтрольных централизованному Бюро информационно-технических услуг.
Address the discrepancies in its asset registers to ensure it is able to accurately account for its asset inventory and prepare accurate opening balances for IPSAS purposes; and address the inconsistencies in the asset inventory certification process Устранить расхождения в своих реестрах основных средств в порядке обеспечения своей способности вести точный инвентарный учет и подготовить точные данные об остатках на начало периода в соответствии с МСУГС; и устранить непоследовательность в процессе инвентаризации
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
Forest inventory, forest land use planning, mapping and carbon accounting are all key building blocks for PES, and SFM financing in general. Учет лесов, планирование использования лесных угодий, картографирование и учет углеводородов являются ключевыми компонентами для ПЭУ и финансирования УЛП в целом.
e. Information technology support (installation and user support): installation, redeployment and maintenance services, maintenance of inventory, resource use monitoring, user helpdesk and support for personnel computer and mainframe software applications; ё. информационно-техническая поддержка (установка и поддержка пользователей): услуги по установке, перемещению и обслуживанию, инвентарный учет, контроль за использованием ресурсов, информационно-справочная служба для пользователей и поддержка прикладных программ для персональных компьютеров и больших вычислительных машин;
(a) Skills inventory. а) учет квалификации персонала.
Responsible for the maintenance of local supply inventory and distribution to offices, ensuring adequate stocks on hand in coordination with the Procurement Officer. Отвечает за учет приобретаемых на месте материалов и их распределение среди отделений, обеспечивая наличие необходимого запаса в координации с сотрудником по закупкам.
If it were adopted and implemented at the international level, the comprehensiveness of the negative-list approach might require individual parties to invest considerable effort to demonstrate compliance, because they would need to inventory, regulate and monitor all uses of mercury in products. Если метод отрицательного перечня будет принят и реализован на международном уровне, то в силу его всеобъемлющего характера отдельным странам, возможно, потребуется вложить значительные усилия, чтобы продемонстрировать соблюдение норм, поскольку для этого необходимо обеспечить учет, регулирование и контроль всей практики использования ртути в продуктах.
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
Although the Agency's stocks and inventories are not treated as assets, stock records and strict inventory controls are maintained. Хотя товарно-материальные запасы Агентства не рассматриваются в качестве активов, за ними ведется учет и строгий инвентаризационный контроль.
The audits focused on high risk areas including the settlement of accounts, property and inventory controls, planning and logistics for withdrawing personnel and equipment, and transportation issues. В ходе проверки особое внимание уделялось областям повышенного риска, включая погашение счетов, имущественный и инвентаризационный контроль, планирование и материально-техническое обеспечение вывода персонала и оборудования, а также вопросы транспортировки.
A Liber beneficiorum ("Book of Benefice") is a register (table of, inventory) concerning beneficials, benefactors, properties and privileges. Liber beneficiorum - книга бенефиций (от лат. beneficium - благодеяние), регистр (таблица, инвентаризационный список) имений, имущества и привилегий.
In paragraph 10 (a), the Board recommended that UNOPS prepare a full inventory of its non-expendable equipment, both at headquarters and at its regional offices, with a view to providing an historic cost for its non-expendable equipment in the financial statements for biennium 2000-2001. В пункте 10(a) Комиссия рекомендовала ЮНОПС подготовить как в штаб-квартире, так и в его региональных отделениях полный инвентаризационный перечень предметов неизнашиваемого оборудования, с тем чтобы представить произведенные за прошлые годы расходы на его неизнашиваемое оборудование в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2000-2001 годов.
A physical inventory was completed in December 2006 at UNHCR headquarters, but no inventory report was prepared at the time, and one of the main storage areas (telecommunications equipment) was not covered by the verification. Инвентаризация имущества в штаб-квартире УВКБ была завершена в декабре 2006 года, однако в то время не был подготовлен инвентаризационный отчет, причем проверкой не была охвачена одна из основных областей хранения данных (телекоммуникационное оборудование).
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
Forests represent both inventory and capital. Леса представляют собой как материальные запасы, так и капитал.
In the 2010/11 period the Mission completed the construction of a consolidated central warehouse that combines the inventory of the Communications and Information Technology Section and the Logistics Section. В 2010/11 году Миссия завершила строительство объединенного центрального склада, на котором хранятся совместно материальные запасы Секции связи и информационных технологий и Секции материально-технического обеспечения.
When the International Public Sector Accounting Standards came into effect, due system-wide by 2010, non-expendable property and inventory would appear as assets on financial statements and would have to be capitalized and accounted for, and which meant being accurately entered into information systems. При внедрении Международных стандартов учета в государственном секторе, обязательных к 2010 году в рамках всей системы, имущество длительного пользования и материальные запасы будут фигурировать в финансовых ведомостях в качестве активов, требующих капитализации и учета, что означает введение точных сведений о них в информационные системы.
The enhanced information available on the use of resources and the extent of liabilities will be used to improve management of all areas, including property, plant and equipment; inventory; payroll and other employee benefits. Имеющаяся более полная информация об использовании ресурсов и объеме обязательств будет использоваться для совершенствования управления во всех областях, включая основные фонды, материальные запасы, начисление окладов и пособий работников.
2 General inventory and military ordnance - USD 74,751,992[lxxvii] Ь) Материальные запасы общего назначения и вооружение - 74751992 долл. США73
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...