Английский - русский
Перевод слова Inventory
Вариант перевода Перечень

Примеры в контексте "Inventory - Перечень"

Примеры: Inventory - Перечень
The inventory maintains a list in Russian of over 2,500 hazardous activities, including various entities posing risks to human health and the environment. В кадастре на русском языке имеется перечень более 2500 опасных видов деятельности, в том числе различных предприятий, деятельность которых представляет опасность для здоровья человека и окружающей среды.
The proposed inventory of rule of law activities in the United Nations system would be valuable in that regard. В этой связи предлагаемый перечень мероприятий в области верховенства права, осуществляемых системой Организации Объединенных Наций, будет весьма ценным.
The major conferences organized since UNCTAD X had made certain commitments in favour of LDCs, and he awaited an inventory of the benefits to be effectively derived from these outcomes. На крупных конференциях, организованных после ЮНКТАД Х, были приняты определенные обязательства в пользу НРС, в связи с чем оратор выразил надежду, что в скором времени будет составлен перечень положительных результатов, которые должны быть реализованы благодаря этим итогам.
An inventory of competencies and priority themes will be undertaken and presented at a workshop in 2005 where the principal themes for European microfinance actors will be identified. Будет разработан реестр специалистов и перечень приоритетных тем, который будет представлен на рассмотрение семинара в 2005 году, на котором будут определены главные темы для участников процесса микрофинансирования на европейском уровне.
The Advisory Committee notes that an inventory of systems has been established by the Business Continuity Management Unit of the Department of Management. Консультативный комитет отмечает, что Группой по обеспечению бесперебойного функционирования систем Департамента по вопросам управления был составлен инвентарный перечень систем.
(c) An online inventory of good practice entrepreneurship policies and programmes for easy reference с) Наглядный онлайновый перечень эффективных мер политики и программ в области предпринимательства
In responding to this request, the partnership area leads used an inventory of partner projects developed in August 2009 as a starting point. З. В ответ на эту просьбу в качестве отправной точки руководство области партнерства использовало перечень партнерских проектов, разработанный в августе 2009 года.
The Co-Chairs of the Working Group proposed that the Secretary-General be requested, in cooperation with competent international organizations and bodies, to prepare an inventory of existing instruments relevant to marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. Сопредседатели Рабочей группы предложили просить Генерального секретаря в сотрудничестве с компетентными международными организациями и органами подготовить перечень существующих документов, касающихся морского биоразнообразия за пределами действия национальной юрисдикции.
The inventory of ICT capacities that has been assimilated by the structural review cannot be maintained over the long term unless appropriate processes and systems are established. Перечень ресурсов ИКТ, подготовленный в ходе структурного обзора, невозможно обновлять в течение длительного периода времени, если для этого не будут созданы надлежащие процессы и системы.
The Division has compiled an inventory of these activities, including links to some of the original studies and reports (available from). Статистический отдел подготовил перечень этих мероприятий со ссылками на ряд базовых исследований и докладов (см. веб-сайт:).
The United Nations needed to draw up an inventory of good practices to ensure that all perpetrators of crimes were brought to justice. Организации Объединенных Наций необходимо подготовить сводный перечень примеров надлежащей практики для обеспечения того, чтобы все лица, совершившие преступления, были преданы суду.
In that regard, the inventory chart developed at the sixty-second and sixty-third sessions would be a good base from which to start. В этой связи хорошей отправной точкой мог бы стать составленный в ходе шестьдесят второй и шестьдесят третьей сессий перечень резолюций.
While a baseline skills inventory does not yet exist, this confidence reflects the expansive internal training agenda that has been made available since 2008. С учетом того, что базовый перечень профессиональных навыков и квалификации персонала еще не разработан, такая уверенность отражает широкие возможности в области внутреннего обучения, которые существуют с 2008 года.
(c) A revised complete inventory of transboundary surface waters has been prepared and distributed to the Working Group members. с) был подготовлен и распространен среди членов Рабочей группы пересмотренный полный перечень трансграничных поверхностных вод.
The Working Party felt that the new UNECE electronic inventory of AGTC standards and parameters might be used as a model for such an exercise. Рабочая группа сочла, что в качестве модели для этого проекта мог бы послужить разработанный в рамках ЕЭК ООН новый электронный перечень стандартов и параметров СЛКП.
Output 1 (Metadata inventory of definitions) Результат 1 (Перечень метаданных по определениям)
He welcomed ISAR's annual surveys on that subject, noting that the 2007 survey provided a useful inventory of regulatory requirements in emerging markets. Он с удовлетворением отметил проводимые МСУО ежегодные обследования в этой области, заметив, что обследование 2007 года содержит полезный перечень нормативных требований на формирующихся рынках.
For halon 2402, the Russian Federation had substantially reduced its inventory by using it as a process agent in its chemical industry. В отношении галона-2402 Российская Федерация значительно сократила свой перечень, используя галоны в качестве технологического агента в химической промышленности.
The inventory of laws and legal texts were compiled and are due to be published during 2007/08 Перечень законов и правовых документов был составлен, и его публикация запланирована на 2007/08 год
The inventory seeks to harmonize the diverse information received from these entities and to present it in a coherent, consistent and concise manner. Этот перечень имеет целью согласование различной информации, полученной от этих органов, и ее представление в согласованной, последовательной и всеобъемлющей форме.
The Working Group on Publishing, established in 2007, has already issued an initial inventory of publishing technologies across the duty stations. Рабочей группой по издательской деятельности, созданной в 2007 году, уже составлен первоначальный перечень издательских технологий, используемых в различных местах службы.
It was unable to thoroughly inventory any Forces nouvelles unit and, as a result, the above list is certainly not exhaustive. Она не могла тщательно проверить какое-либо подразделение «Новых сил», и поэтому приведенный выше перечень не является, несомненно, исчерпывающим.
The Advisory Committee was provided with supplementary information on the assets transferred, including descriptions, quantities, inventory values and a list of the respective missions to which they were transferred. Консультативному комитету была предоставлена дополнительная информация о переданном имуществе, включая его описание, количество, инвентарную стоимость и перечень соответствующих миссий, которым оно было передано.
Instead, the inventory is a listing of suggestions to be examined by competent authorities in developing procedures for an effective exchange of information. На деле обзор представляет собой перечень предлагаемых вариантов, которые могли бы быть изучены компетентными органами при разработке процедур эффективного обмена информацией.
The inventory is testament to the Organization's role as the global centre for the promotion of the rule of law at the national and international levels. Упомянутый в настоящем докладе перечень является свидетельством роли Организации как глобального центра обеспечения верховенства права на национальном и международном уровнях.