The Group of Experts provides a preliminary inventory of types of experts for workshops. |
Группа экспертов представляет предварительную опись того, какого рода эксперты нужны для семинаров. |
Contributions to the preliminary inventory of existing opportunities and arrangements for capacity-building for assessments |
Сведения, подлежащие включению в предварительную опись существующих возможностей и механизмов, позволяющих наращивать потенциал для выполнения оценок |
We need to take it home and enter it in the inventory. |
Нам нужно забрать это домой и внести в опись. |
Lieutenant, I need a complete inventory of the contents of Cargo Bay 12. |
Лейтенант, мне нужна полная опись содержимого грузового отсека 12. |
The police cross-referenced the victims' belongings with an inventory filed with his insurance carrier. |
Полиция рассмотрела и создала опись вещей жертв, заполненную для страховой компании. |
I wanted to tell you, I looked over the inventory. |
Я звоню, чтобы сказать, я посмотрела опись. |
Well, they're running inventory, they'll find it. |
Зачем? - Они проверяют опись, если что-то не так, они найдут. |
Berwick, we need an inventory of the linen cupboard. |
Бервик, нам нужна опись бельевого шкафа. |
Dot, go back to the shop, and do an inventory of everything in the cabinet that was ransacked. |
Дот, возвращайся в лавку и сделай опись всего содержимого шкафа, который обчистили. |
Abbs, I need to see the inventory of Arnett's personal effects. |
Эббс, я должен взглянуть на опись личных вещей Арнетта. Привет, босс. |
As part of the process of handover to the new Government, the Chairman has instructed government institutions to prepare an inventory of government assets. |
В рамках процесса передачи ответственности новому правительству Председатель дал государственным учреждениям указание подготовить опись государственных активов. |
The claimant submitted a detailed inventory of the Valuation Items together with pre-invasion photographs of the interior of his home showing the carpets in situ. |
Заявитель представил подробную опись предметов оценки наряду со сделанными до вторжения фотографиями домашнего интерьера с расположением ковров. |
The claimant submitted a detailed inventory of the horses together with copies of original import documentation and insurance documents. |
Заявитель представил подробную опись лошадей и копии документов, касающихся их ввоза и страхования. |
UNFPA undertook an inventory count of 100 per cent of its physical assets at headquarters in June and October 2004. |
ЮНФПА произвел инвентарную опись 100 процентов физических активов в штаб-квартире в июне и в октябре 2004 года. |
We'll confirm that once we go through the inventory. |
Мы удостоверимся в этом, как только проведём опись. |
I need an inventory of the personal effects discovered. |
Мне нужна опись найденных личных вещей. |
Mr. Yardley this is no time to take inventory. |
Мистер Ярдли сейчас не время делать опись. |
At present an inventory is being made of all committees. |
В настоящее время проводится опись всех комитетов. |
Delegations also suggested that the preliminary inventory of capacity-building for assessments be circulated at workshops for the information of participants. |
Делегации предложили также распространять предварительную опись возможностей наращивания потенциалов для целей оценки на семинарах для сведения участников. |
No comprehensive inventory of opportunities and arrangements for capacity-building for assessments currently exists and the information is not readily available. |
З. На данный момент времени отсутствует какая-либо всеобъемлющая опись возможностей и механизмов наращивания потенциала для целей оценки, и информацию получить непросто. |
A team of local administrative staff supervised by EULEX also completed an inventory of 5,000 prosecutorial files at the district court level. |
Кроме того, группа местных административных работников, действовавшая под надзором ЕВЛЕКС, подготовила опись 5000 прокурорских дел на окружном уровне. |
The inventory of 5,000 district court prosecution files was completed. |
Была завершена опись 5000 обвинительных дел окружных судов. |
An inventory of records takes place once a year. |
Раз в год производится инвентарная опись. |
Under the Convention, ships sent for recycling should carry an inventory of hazardous materials, which will be specific to each ship. |
Согласно Конвенции, суда, отправляемые на утилизацию, должны иметь опись опасных материалов, которая для каждого судна будет своя. |
The resulting inventory would be an important planning tool for the Guinea-Bissau country-specific configuration. |
Составленная опись станет важным инструментом планирования для страновой структуры по Гвинее-Бисау. |